| 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-10-15 08:40+0100\n"
- "Last-Translator: bovirus <bovirus@gmail.com>\n"
- "Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@lists.wxwidgets.org>\n"
- "Language: it\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:591
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Invia questa segnalazione all'autore del programma, grazie!\n"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
- msgid " "
- msgstr " "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Grazie, e ci scusiamo per il disturbo!\n"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:546
- #, c-format
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (copia %d di %d)"
- #: ../src/common/log.cpp:425
- #, c-format
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (errore %ld: %s)"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:75
- #, c-format
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (nel modulo \"%s\")"
- #: ../src/common/docview.cpp:1624
- msgid " - "
- msgstr " - "
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
- msgid " Preview"
- msgstr " Anteprima"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:811
- msgid " bold"
- msgstr " grassetto"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:827
- msgid " italic"
- msgstr " corsivo"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
- msgid " light"
- msgstr " leggero"
- #: ../src/common/paper.cpp:118
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Busta #10, 4 1/8 x 9 1/2 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:119
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Busta #11, 4 1/2 x 10 3/8 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:120
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Busta #12, 4 3/4 x 11 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:121
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Busta #14, 5 x 11 1/2 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:117
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Busta #9, 3 7/8 x 8 7/8 pollici"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
- #, fuzzy
- msgid "%"
- msgstr "%s"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
- #, c-format
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d di %lu"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
- #, c-format
- msgid "%i of %i"
- msgstr "%i di %i"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
- #, c-format
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld byte"
- msgstr[1] "%ld byte"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
- #, c-format
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu di %lu"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1050
- #, c-format
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (o %s)"
- #: ../src/generic/logg.cpp:230
- #, c-format
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s errore"
- #: ../src/generic/logg.cpp:242
- #, c-format
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s: informazione"
- #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
- #, c-format
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Preferenze %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:234
- #, c-format
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s: avviso"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
- #, c-format
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s non ha trovato l'intestazione del file tar per l'elemento '%s'"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
- #, c-format
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s file (%s)|%s"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
- #: ../src/html/helpfrm.cpp:144
- msgid "&About"
- msgstr "Inform&azioni su"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "Dimensione &attuale"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "Dopo un p&aragrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Allineamento"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Applica"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Applica lo stile"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:175
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Disponi icone"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "&Ascending"
- msgstr "&Ascendente"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "&Back"
- msgstr "&Indietro"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Basato su:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "&Prima di un paragrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "&Colore sfondo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Grassetto"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Basso"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:512
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Basso:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3578
- msgid "&Box"
- msgstr "&Riquadro"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Stile del &punto:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-Rom"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
- #: ../src/common/stockitem.cpp:145
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Annulla"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:171
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Sovrapponi finestre"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5639
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Cella"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Codice carattere:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Pulisci"
- #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- #: ../src/html/helpfrm.cpp:139
- msgid "&Close"
- msgstr "&Chiudi"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "&Color"
- msgstr "&Colore"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
- msgid "&Colour:"
- msgstr "&Colore:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Converti"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
- #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2335
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copia"
- #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Copia URL"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Personalizza..."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "Anteprima &della segnalazione di errore:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
- #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2337
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Elimina"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "&Elimina lo stile..."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Discendente"
- #: ../src/generic/logg.cpp:688
- msgid "&Details"
- msgstr "&Dettagli"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "&Down"
- msgstr "&Giù"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:154
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Modifica"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "&Modifica lo stile"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Esegui"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
- msgid "&File"
- msgstr "&File"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158
- msgid "&Find"
- msgstr "&Trova"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:626
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Fine"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "&First"
- msgstr "&Primo"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "Modo &flottante:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Floppy"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "&Font"
- msgstr "&Font"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Tipo carattere:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Font per questo livello..."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Font:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Avanti"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
- msgid "&From:"
- msgstr "&Da:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Disco fisso"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Altezza:"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:776
- #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
- msgid "&Help"
- msgstr "&Aiuto"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
- msgid "&Hide details"
- msgstr "&Nascondi dettagli"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "&Home"
- msgstr "&Home"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Rientro (decimi di millimetro)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Indeterminato"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166
- msgid "&Index"
- msgstr "&Indice"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "&Info"
- msgstr "&Info"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Corsivo"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Vai a"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Giustificato"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "&Last"
- msgstr "&Ultimo"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
- msgid "&Left"
- msgstr "&Sinistra"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:241
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:410
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Sinistra:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
- msgid "&List level:"
- msgstr "&Livello elenco:"
- #: ../src/generic/logg.cpp:523
- msgid "&Log"
- msgstr "&Registro"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
- msgid "&Move"
- msgstr "&Sposta"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Sposta l'oggetto in:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "&Network"
- msgstr "&Rete"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "&New"
- msgstr "&Nuovo"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
- #: ../src/msw/mdi.cpp:176
- msgid "&Next"
- msgstr "&Successivo"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Successivo >"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "&Prossimo paragrafo"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Prossimo suggerimento"
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
- msgid "&Next style:"
- msgstr "Stile &successivo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
- msgid "&No"
- msgstr "&No"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Note:"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Numero:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/common/stockitem.cpp:178
- msgid "&OK"
- msgstr "&OK"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
- #: ../src/html/helpfrm.cpp:137
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Apri..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "&Livello contorno:"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
- msgid "&Page Break"
- msgstr "Interruzione di &pagina"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
- #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2336
- msgid "&Paste"
- msgstr "Incoll&a"
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4705
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Immagine"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Dimensione &punto:"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Posizione (decimi di millimetro):"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "Modo &posizione:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:181
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferenze"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
- #: ../src/msw/mdi.cpp:177
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Precedente"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "&Paragrafo precedente"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Stampa..."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5054
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Proprietà"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Esci"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
- #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2332
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Ripeti"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Ripeti "
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Rinomina lo stile..."
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Sostituisci"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Ricomincia la numerazione"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Ripristina"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
- msgid "&Right"
- msgstr "&Destra"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:444
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Destra:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190
- msgid "&Save"
- msgstr "&Salva"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "&Save as"
- msgstr "&Salva come"
- #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
- msgid "&See details"
- msgstr "&Visualizza dettagli"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "Vi&sualizza suggerimenti all'avvio"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
- msgid "&Size"
- msgstr "Dimen&sione"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
- msgid "&Size:"
- msgstr "Dimen&sione:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
- msgid "&Skip"
- msgstr "&Salta"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "&Spaziatura (decimi di millimetro)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Controllo ortografia"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Stop"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Barrato"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Stile:"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Stili:"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Sottoinsieme:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Simbolo:"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr ""
- #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733
- msgid "&Table"
- msgstr "&Tabella"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "&Top"
- msgstr "Al&to"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:478
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
- msgid "&Top:"
- msgstr "Al&to:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Sottolinea"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "&Sottolineatura:"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
- #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:2331
- msgid "&Undo"
- msgstr "&Annulla"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Annulla "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Rimuovi indentazione"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "&Up"
- msgstr "&Su"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Allineamento &verticale:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
- msgid "&View..."
- msgstr "&Vedi..."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Peso:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Larghezza:"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
- #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
- #: ../src/msw/mdi.cpp:77
- msgid "&Window"
- msgstr "&Finestra"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Si"
- #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
- #, c-format
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "'%s' ha troppi '..', ignorati."
- #: ../src/common/valtext.cpp:165 ../src/common/valtext.cpp:167
- #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
- #, c-format
- msgid "'%s' is invalid"
- msgstr "'%s' non è valido"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "'%s' non è un valore numerico corretto per l'opzione '%s'."
- #: ../src/common/translation.cpp:1086
- #, c-format
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "'%s' non è un catalogo di messaggi valido."
- #: ../src/common/textbuf.cpp:239
- #, c-format
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "'%s' probabilmente è un buffer binario."
- #: ../src/common/valtext.cpp:252
- #, c-format
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "'%s' deve essere numerico."
- #: ../src/common/valtext.cpp:244
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri ASCII."
- #: ../src/common/valtext.cpp:246
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici."
- #: ../src/common/valtext.cpp:248
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "'%s' deve contenere unicamente caratteri alfabetici o numerici."
- #: ../src/common/valtext.cpp:250
- #, c-format
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "'%s' deve contenere unicamente numeri."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:976
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Aiuto)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
- msgid "(None)"
- msgstr "(Nessuno)"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Testo normale)"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(segnalibri)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:867
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
- msgid "(none)"
- msgstr "(nessuno)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
- msgid "*"
- msgstr "*"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
- msgid "+"
- msgstr "+"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1336
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", versione 64-bit"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
- msgid "..."
- msgstr "..."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
- msgid "1.5"
- msgstr "1.5"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- #: ../src/common/paper.cpp:141
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:114
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:115
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:185
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:142
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 pollici"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
- msgid "2"
- msgstr "2"
- #: ../src/common/paper.cpp:133
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Busta 6 3/4, 3 5/8 x 6 1/2 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:140
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 pollici"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:431
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": file non esiste!"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:199
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": set di caratteri sconosciuto"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:413
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": codifica sconosciuta"
- #: ../src/generic/wizard.cpp:437
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Indietro"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:799
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<Qualunque Decorativo>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<Qualunque Modern>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:797
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<Qualunque Roman>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<Qualunque Script>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:808
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<Qualunque Svizzero>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<Qualunque Teletype>"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Qualunque>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DIR>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<DRIVE>"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LINK>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Grassetto corsivo.</i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>grassetto corsivo <u>sottolineato</u></i></b><br>"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Grassetto.</b> "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Corsivo.</i> "
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
- msgid ">"
- msgstr ">"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Una segnalazione di errore è stata generata nella cartella\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "E' stata generato un rapporto di debug nella cartella"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:418
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Una collezione non vuota deve contenere nodi 'element'"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Il nome di una puntatura standard."
- #: ../src/common/paper.cpp:218
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Foglio A0, 841 x 1189 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:219
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Foglio A1, 594 x 841 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:160
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "Foglio A2 420 x 594 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:157
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "Foglio A3 Extra 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:162
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "Foglio A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:171
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "Foglio A3 Ruotato 420 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:161
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "Foglio A3 Transverse 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:107
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Foglio A3, 297 x 420 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:147
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "Foglio A4 Extra 235 x 322 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:154
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "Foglio A4 Plus 210 x 330 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:172
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "Foglio A4 Ruotato 297 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:149
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "Foglio A4 Transverse 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:98
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:108
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Foglio A4, 210 x 297 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:158
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "Foglio A5 Extra 174 x 235 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:173
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "Foglio A5 Ruotato 210 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:155
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "Foglio A5 Transverse 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:109
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Foglio A5, 148 x 210 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:165
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "Foglio A6 105 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:178
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "Foglio A6 Ruotato 148 x 105 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
- msgid "ADD"
- msgstr "AGGIUNGI"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:139
- msgid "About"
- msgstr "Informazioni su"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/osx/menu_osx.cpp:603
- #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
- #, c-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Informazioni su %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
- #, fuzzy
- msgid "About..."
- msgstr "Informazioni su"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
- msgid "Absolute"
- msgstr "Assoluto"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:207
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Dimensione attuale"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:140
- msgid "Add"
- msgstr "Aggiungi"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056
- msgid "Add Column"
- msgstr "Aggiungi colonna"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993
- msgid "Add Row"
- msgstr "Aggiungi riga"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Aggiungi la pagina corrente ai segnalibri"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Aggiungi ai colori personalizzati"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:259
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection chiamata su 'generic accessor'"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:197
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection chiamata senza 'valid adder'"
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
- #, c-format
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Aggiunta del libro %s in corso"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1931
- msgid "Adding flavor TEXT failed"
- msgstr "Aggiunta TESTO fallita"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1952
- msgid "Adding flavor utxt failed"
- msgstr "Aggiunta utxt fallita"
- #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzate"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Dopo un paragrafo:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:172
- msgid "Align Left"
- msgstr "Allinea a destra"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:173
- msgid "Align Right"
- msgstr "Allinea a destra"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
- msgid "Alignment"
- msgstr "Allineamento"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
- msgid "All"
- msgstr "Tutto"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
- #, c-format
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Tutti i file (%s)|%s"
- #: ../include/wx/defs.h:2933
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Tutti i file (*)|*"
- #: ../include/wx/defs.h:2930
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
- msgid "All styles"
- msgstr "Tutti gli stili"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Modo alfabetico"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:429
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Oggetto già registrato passato a SetObjectClassInfo"
- #: ../src/unix/dialup.cpp:353
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "Chiamata verso l'ISP già in corso."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:581
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "E includi i seguenti file:\n"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:162
- #, c-format
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Il file animazione non è di tipo %ld."
- #: ../src/generic/logg.cpp:1034
- #, c-format
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr "Aggiungere registro al file '%s' (scegliere [No] per sovrascriverlo)?"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:623 ../src/osx/menu_osx.cpp:631
- msgid "Application"
- msgstr "Applicazione"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:141
- msgid "Apply"
- msgstr "Applica"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
- msgid "Arabic"
- msgstr "Numeri arabi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabo (ISO-8859-6)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:675
- #, c-format
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Argomento %u non trovato."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
- msgid "Artists"
- msgstr "Artisti"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:195
- msgid "Ascending"
- msgstr "Ascendente"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attributi"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Font disponibili."
- #: ../src/common/paper.cpp:138
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "Foglio B4 (ISO) 250 x 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:174
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "Foglio B4 (JIS) Ruotato 364 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:128
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Busta B4, 250 x 353 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:110
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Foglio B4, 250 x 354 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:159
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "Foglio B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:175
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "Foglio B5 (JIS) Ruotato 257 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:156
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "Foglio B5 (JIS) 182 x 257 millimeter"
- #: ../src/common/paper.cpp:129
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Busta B5, 176 x 250 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:111
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Foglio B5, 182 x 257 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:183
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "Foglio B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:184
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "Foglio B6 (JIS) Ruotato 182 x 128 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:130
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Busta B6, 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
- msgid "BACK"
- msgstr "INDIETRO"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:568
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP: Impossibile allocare la memoria."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:97
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP: Impossibile salvare un'immagine non valida."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:338
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP: Impossibile scrivere la mappa dei colori RGB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:473
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP: Impossibile scrivere i dati."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:239
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (Bitmap) del file."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:262
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP: Impossibile scrivere l'header (BitmapInfo) del file."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:133
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP: l'oggetto wxImage non ha una propria wxPalette."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:142
- msgid "Back"
- msgstr "Indietro"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
- msgid "Background"
- msgstr "Sfondo"
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "Colore di &sfondo:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
- msgid "Background colour"
- msgstr "Colore di sfondo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Baltico (vecchio) (ISO-8859-4)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Prima di un paragrafo:"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Immagine"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2394
- msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
- msgstr "Renderizzazione bitmap non puà rednere valore; tipo valore:"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:143
- msgid "Bold"
- msgstr "Grassetto"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:386
- msgid "Border"
- msgstr "Bordo"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
- msgid "Borders"
- msgstr "Bordi"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
- msgid "Bottom"
- msgstr "Basso"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Margine inferiore (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9026
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Proprietà riquadro"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
- msgid "Box styles"
- msgstr "Stile riquadro"
- #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
- msgid "Browse"
- msgstr "Sfoglia"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "Puntatura e allineamento"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Stile del punto"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
- msgid "Bullets"
- msgstr "Puntatura"
- #: ../src/common/paper.cpp:99
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Foglio C, 17 x 22 pollici"
- #: ../src/generic/logg.cpp:520
- msgid "C&lear"
- msgstr "C&ancella"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
- msgid "C&olour:"
- msgstr "C&olore:"
- #: ../src/common/paper.cpp:124
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Busta C3, 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:125
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Busta C4, 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:123
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Busta C5, 162 x 229 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:126
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Busta C6, 114 x 162 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:127
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Busta C65, 114 x 229 mm"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
- msgid "CANCEL"
- msgstr "ANNULLA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
- msgid "CAPITAL"
- msgstr "MAIUSCOLO"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:146
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "Il gestore di file CHM supporta unicamente file locali!"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
- msgid "CLEAR"
- msgstr "AZZERA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
- msgid "COMMAND"
- msgstr "COMANDO"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "&Maiuscole"
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "&Annulla impossibile "
- #: ../src/common/image.cpp:2686
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "Impossibile determinare il formato immaggine per input non- selezionabile"
- #: ../src/msw/registry.cpp:505
- #, c-format
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Impossibile chiudere la chiave '%s' del registro di sistema"
- #: ../src/msw/registry.cpp:583
- #, c-format
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Impossibile copiare valori del tipo non supportato %d."
- #: ../src/msw/registry.cpp:486
- #, c-format
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Impossibile creare la chiave '%s' del registro di sistema"
- #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Impossibile creare il thread"
- #: ../src/msw/window.cpp:3787
- #, c-format
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "impossibile creare una finestra di classe '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:776
- #, c-format
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Impossibile eliminare la chiave '%s'"
- #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
- #, c-format
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Impossibile eliminare il file INI '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:804
- #, c-format
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Impossibile eliminare il valore '%s' dalla chiave '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1161
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Impossibile elencare le sottochiavi della chiave '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1116
- #, c-format
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Impossibile elencare i valori della chiave '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1379
- #, c-format
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Impossibile esportare valori del tipo non supportato %d."
- #: ../src/common/ffile.cpp:236
- #, c-format
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Impossibile determinare la posizione corrente del file '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:416
- #, c-format
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr ""
- "Impossibile ottenere informazioni sulla chiave '%s' del registro di sistema"
- #: ../src/common/zstream.cpp:346
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Impossibile inizializzare il flusso zlib di decompressione."
- #: ../src/common/zstream.cpp:185
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Impossibile inizializzare il flusso di compressione zlib."
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:456
- #, c-format
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "Impossibile monitorare la cartella \"%s\" per le modifiche."
- #: ../src/msw/registry.cpp:452
- #, c-format
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Impossibile aprire la chiave '%s' del registro di sistema"
- #: ../src/common/zstream.cpp:252
- #, c-format
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Impossibile leggere dal flusso di decompressione: %s"
- #: ../src/common/zstream.cpp:244
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Impossibile leggere il flusso di decompressione: fine del file inattesa nel "
- "flusso di ingresso."
- #: ../src/msw/registry.cpp:1048
- #, c-format
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Impossibile leggere il valore di '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
- #: ../src/msw/registry.cpp:971
- #, c-format
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Impossibile leggere il valore della chiave '%s'"
- #: ../src/common/image.cpp:2483
- #, c-format
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr "Impossibile salvare l'immagine nel file '%s': estensione sconosciuta."
- #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Impossibile salvare il contenuto del registro su file."
- #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Impossibile impostare la priorità del thread"
- #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
- #: ../src/msw/registry.cpp:1065
- #, c-format
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Impossibile impostare il valore di '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Impossibile scrivere nello stdin del processo figlio"
- #: ../src/common/zstream.cpp:427
- #, c-format
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Impossibile scrivere new flusso di compressione: %s"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annulla"
- #: ../src/os2/thread.cpp:116
- msgid "Cannot create mutex."
- msgstr "Impossibile creare mutex."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:893
- msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
- msgstr ""
- "Impossibile creare ID nuove colonne. Probabilmente raggiunto numero max. "
- "colonne."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1335
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Impossibile elencare i file '%s'"
- #: ../src/msw/dir.cpp:264
- #, c-format
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Impossibile elencare i file nella cartella '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:542
- #, c-format
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Impossibile trovare la connessione attiva: %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:848
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Impossibile trovare il file degli indirizzi"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:565
- #, c-format
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Impossibile ottenere una istanza attiva di \"%s\""
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
- #, c-format
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr ""
- "Impossibile ottenere un intervallo di priorità per la strategia di "
- "scheduling %d."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:998
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Impossibile ottenere il nome dell'host"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1034
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Impossibile ottenere il nome ufficiale dell'host"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:949
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Impossibile disconnettersi - nessuna connessione attiva."
- #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Impossibile inizializzare OLE"
- #: ../src/common/socket.cpp:847
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Impossibile inizializzare socket"
- #: ../src/msw/volume.cpp:620
- #, c-format
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Impossibile caricare l'icona da '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Impossibile caricare le risorse da '%s'."
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
- #, c-format
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Impossibile caricare le risorse dal file '%s'."
- #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Impossibile aprire il documento HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:665
- #, c-format
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Impossibile aprire il libro di help HTML: %s"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:297
- #, c-format
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Impossibile aprire il file sommario: %s"
- #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Impossibile aprire il file per la stampa PostScript!"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:311
- #, c-format
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Impossibile aprire il file di indice: %s"
- #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
- #, c-format
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Impossibile aprire il file risorse '%s'."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Impossibile stampare una pagina vuota."
- #: ../src/msw/volume.cpp:507
- #, c-format
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Impossibile leggere l'identificatore di tipo da '%s'!"
- #: ../src/os2/thread.cpp:527
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lu"
- msgstr "Impossibile riprendere il thread %lu"
- #: ../src/msw/thread.cpp:918
- #, c-format
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Impossibile riprendere il thread %lx"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Impossibile determinare la strategia di scheduling."
- #: ../src/common/intl.cpp:542
- #, c-format
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Impossibile impostare locale a lingua \"%s\"."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS."
- #: ../src/os2/thread.cpp:513
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lu"
- msgstr "Impossibile sospendere il thread %lu"
- #: ../src/msw/thread.cpp:902
- #, c-format
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Impossibile sospendere il thread %lx"
- #: ../src/msw/thread.cpp:825
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Impossibile attendere la fine del thread"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:546
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Maiuscole/minuscole"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Modo categorizzato"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9598
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Proprietà cella"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Celtico (ISO-8859-14)"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Cen&trato"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:170
- msgid "Centered"
- msgstr "Centrato"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europeo Centrale (ISO-8859-2)"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
- msgid "Centre"
- msgstr "Centro"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
- msgid "Centre text."
- msgstr "Centra il testo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
- msgid "Centred"
- msgstr "Centrato"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "&Scegli..."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4107
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Modifica lo stile dell'elenco"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3458
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Modifica stile oggetto"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3724
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7853
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Modifica proprietà"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3275
- msgid "Change Style"
- msgstr "Modifica lo stile"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:372
- #, c-format
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "I cambiamenti non verranno salvati per evitare la sovrascrittura del file "
- "\"%s\""
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
- msgid "Character styles"
- msgstr "Stili di carattere"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Spunta per aggiungere un punto dopo il pallino"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Spunta per aggiungere una parentesi chiusa a destra."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Spunta pe racchiudere la puntatura in una coppia di parentesi"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Click per rendere il font grassetto"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Click per rendere il font corsivo"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Click per rendere il font sottolineato"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Spunta per ricominciare la numerazione."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Spunta per visualizzare una linea attraverso il testo"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscolo."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Spunta per visualizzare il testo in maiuscoletto."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Spunta per visualizzare il testo come pedice."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Spunta pe visualizzare il testo ome apice."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:784
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Scegliere l'ISP da chiamare"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1653
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Secli una cartella:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:1712
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Scegli un file"
- #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Scegli un colore"
- #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
- msgid "Choose font"
- msgstr "Carattere"
- #: ../src/common/module.cpp:74
- #, c-format
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr ""
- "È stata trovata una dipendenza circolare che coinvolge il modulo \"%s\"."
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "C&hiudi"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:687
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Classe non registrata."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:147
- msgid "Clear"
- msgstr "Azzera"
- #: ../src/generic/logg.cpp:520
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Eliminare il contenuto del registro"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Click per applicare lo stile corrente."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Click per selezionare un simbolo."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:575
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Click per annullare le modifiche al font"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Click per annullare la selezione del font"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Click per modificare il colore del font"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Clic per modificare il colore di sfondo del testo."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Click per modificare il colore del testo."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Click per selezionare il font per il livello corrente"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Click per chiudere questa finestra."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Click per confermare le modifiche al font"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Click per confermare la selezione del font"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Clic per creare un nuovo stile riquadro."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Click per creare un nuovo stile di carattere"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Clic per creare un nuovo stile di elenco"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Clic per creare un nuovo stile di paragrafo"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Clic per creare un nuovo punto di tabulazione."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Clic per eliminare tutti i punti di tabulazione."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Clic per eliminare lo stile selezionato"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Clic per eliminare il punto di tabulazione selezionato."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Clic per modificare lo stile selezionato."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Clic per rinominare lo stile selezionato."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
- #: ../src/html/helpdlg.cpp:90
- msgid "Close"
- msgstr "Chiudi"
- #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
- msgid "Close All"
- msgstr "Chiudi &tutto"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:266
- msgid "Close current document"
- msgstr "Chiudi il documento corrente"
- #: ../src/generic/logg.cpp:522
- msgid "Close this window"
- msgstr "Chiudi questa finestra"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:193
- msgid "Color"
- msgstr "Colore"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:761
- msgid "Colour"
- msgstr "Colore"
- #: ../src/msw/colordlg.cpp:156
- #, c-format
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "Finestra seelzione colre fallita con errore %0lx."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550
- msgid "Colour:"
- msgstr "Colore:"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:898
- msgid "Column could not be added."
- msgstr "la colonna non può essere aggiunta."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:897
- msgid "Column description could not be initialized."
- msgstr "La descrizione colonna non può essere inzializzata."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1536 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1557
- msgid "Column index not found."
- msgstr "Indice colonna non trovato."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1612
- msgid "Column width could not be determined"
- msgstr "Impossibile determinare larghezza colonna"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
- msgid "Column width could not be set."
- msgstr "Impossibile impostare la larghezza della colonna."
- #: ../src/common/init.cpp:188
- #, c-format
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "L'argomento %d della linea di comando non può essere convertito in Unicode e "
- "verrà ignorato."
- #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
- #, c-format
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Finestra di dialogo comune fallita con codice errore %0lx."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4357
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "Composizione non supportata da questo sistema. Abilitala nel tuo gestore "
- "finestra."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "HTML Help (*.chm)|*.chm|"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
- msgid "Computer"
- msgstr "Computer"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:965
- #, c-format
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Il nome di una voce di configurazione non può iniziare con '%c'."
- #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
- msgid "Confirm"
- msgstr "Conferma"
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:744
- msgid "Confirm registry update"
- msgstr "Conferma l'aggiornamento del registro di sistema"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:547
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Connessione..."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:482
- msgid "Contents"
- msgstr "Sommario"
- #: ../src/common/strconv.cpp:2271
- #, c-format
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "La conversione nella codifica '%s' non funziona."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:149
- msgid "Convert"
- msgstr "Converti"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:1060
- #, c-format
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Copiato negli appunti:\"%s\""
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
- msgid "Copies:"
- msgstr "Copie:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
- msgid "Copy"
- msgstr "Copia"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:258
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Copia selezione"
- #: ../src/html/chm.cpp:718
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Impossibile creare il file temporaneo '%s'"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1283 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670
- msgid "Could not determine column index."
- msgstr "Impossibile determinare indice colonna."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:874
- msgid "Could not determine column's position"
- msgstr "Impossibile determinare posizione colonne"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:841
- msgid "Could not determine number of columns."
- msgstr "Impossibile determinare il numero di colonne"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:973
- msgid "Could not determine number of items"
- msgstr "Impossibile determinare numero elementi."
- #: ../src/html/chm.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Impossibile estrarre %s in %s: %s"
- #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Impossibile trovare l'etichetta per l'id"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771
- msgid "Could not get header description."
- msgstr "Impossibile ottenere descrione intestazione."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1167 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1193
- msgid "Could not get items."
- msgstr "Impossibile ottenere elementi."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2657 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2722
- msgid "Could not get property flags."
- msgstr "Impossibile ottenere indicatori proprietà."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:724
- msgid "Could not get selected items."
- msgstr "Impossibile ottenere elementi selezionati."
- #: ../src/html/chm.cpp:444
- #, c-format
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Impossibile trovare il file '%s'."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
- msgid "Could not remove column."
- msgstr "Impossibnile rimuovere colonne."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:640
- msgid "Could not retrieve number of items"
- msgstr "Impossibile ottenere numero elementi"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570
- msgid "Could not set alignment."
- msgstr "Impossibile impostare allineamento"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2801
- msgid "Could not set column width."
- msgstr "Impossibile impostare larghezza colonna."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1568
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Impossibile impostare la cartella di lavoro"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
- msgid "Could not set header description."
- msgstr "Impossibile impostare descrizione intestazione."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2594
- msgid "Could not set icon."
- msgstr "Impossibile impostare icona."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615
- msgid "Could not set maximum width."
- msgstr "Impossibile impostare larghezza amssima"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
- msgid "Could not set minimum width."
- msgstr "Impossibile impostare larghezza minima"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2662 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2727
- msgid "Could not set property flags."
- msgstr "Impossibile impostare indicatori proprietà."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1985
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima del documento."
- #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
- #: ../src/gtk/print.cpp:1077
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Impossibile avviare la stampa."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:2131
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Impossibile trasferire i dati verso la finestra"
- #: ../src/os2/thread.cpp:160
- msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
- msgstr "Impossibile acquisire il lock del mutex"
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:189 ../src/msw/imaglist.cpp:226
- #: ../src/msw/imaglist.cpp:238 ../src/msw/dragimag.cpp:193
- #: ../src/msw/dragimag.cpp:232
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Impossibile aggiungere un'immagine all'elenco."
- #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Impossibile creare un timer"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Impossibile creare la finestra di overlay"
- #: ../src/common/translation.cpp:2015
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Impossibile enumerare la traduzione"
- #: ../src/common/dynlib.cpp:152
- #, c-format
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Impossibile trovare il simbolo '%s' nella libreria dinamica"
- #: ../src/gtk/print.cpp:2010
- msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
- msgstr "Impossibile ottenere stile hatch da wxBrush."
- #: ../src/msw/thread.cpp:945
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Impossibile ottenere un puntatore al thread corrente"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Impossibile inizializzare il contesto della finestra di overlay"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:263
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Impossibile inizializzare la tabella GIF hash."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:657
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Impossibile caricare un'immagine PNG - file danneggiato o memoria "
- "insufficiente."
- #: ../src/unix/sound.cpp:470
- #, c-format
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Impossibile leggere dati sonori da '%s'."
- #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Impossibile ottenere nome cartella"
- #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
- #, c-format
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Impossibile inizializzare l'audio: %s"
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
- #, c-format
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Impossibile registrare il formato '%s' degli appunti."
- #: ../src/os2/thread.cpp:177
- msgid "Couldn't release a mutex"
- msgstr "Impossibile rilasciare un mutex"
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:756
- #, c-format
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'elemento %d del list control."
- #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
- #: ../src/common/imagpng.cpp:767
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Impossibile salvare l'immagine PNG."
- #: ../src/msw/thread.cpp:715
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Impossibile terminare il thread"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:170
- #, c-format
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "Create Parameter %s non trovato nella dichiarazione dei parametri RTTI"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
- msgid "Create directory"
- msgstr "Crea cartella"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Crea una nuova cartella"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:322
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Ta&glia"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Cartella corrente:"
- #: ../src/gtk/print.cpp:759
- msgid "Custom size"
- msgstr "Dimensione personalizzata"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Personalizzazione colonne"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
- msgid "Cut"
- msgstr "Taglia"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:259
- msgid "Cut selection"
- msgstr "taglia selezione"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
- #: ../src/common/paper.cpp:100
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Foglio D, 22 x 34 pollici"
- #: ../src/msw/dde.cpp:708
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "Richiesta DDE (poke) fallita"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
- msgid "DECIMAL"
- msgstr "DECIMALE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:47
- msgid "DEL"
- msgstr "CANC"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
- msgid "DELETE"
- msgstr "ELIMINA"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1096
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr ""
- "Intestazione DIB: La codifica non corrisponde al numero di bit per pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr "Intestazione DIB: L'altezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr ""
- "Intestazione DIB: La larghezza dell'immagine nel file è > di 32767 pixel."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1064
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "Header DIB: Numero di bit per pixel nel file sconosciuto."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1078
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "Header DIB: Codifica del file sconosciuta."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
- msgid "DIVIDE"
- msgstr "DIVIDI"
- #: ../src/common/paper.cpp:122
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Busta DL, 110 x 220 mm"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
- msgid "DOWN"
- msgstr "GIU"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:567
- msgid "Dashed"
- msgstr "Tratteggiato"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1919
- msgid "Data object has invalid data format"
- msgstr "Oggetto dati ha un formato dati non valido"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2489
- msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
- msgstr "Data renderizzazione non può rendere valore; tipo valore:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
- #, c-format
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Segnalazione di errore \"%s\""
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Impossibile creare la segnalazione di errore."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:558
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "Generazione della segnalazione di errore fallita."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
- msgid "Decorative"
- msgstr "Decorativo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Codifca predefinita"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
- msgid "Default font"
- msgstr "Fint predefinita"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
- msgid "Default printer"
- msgstr "Stampante predefinita"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7945 ../src/common/stockitem.cpp:152
- #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
- msgid "Delete"
- msgstr "Cancella"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "&Candella tutti"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Elimina colonna"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Elimina riga"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Elimina stile"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1300 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1538
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Elimina testo"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
- msgid "Delete item"
- msgstr "Elimina elemento"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:260
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Elimina selezione"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
- #, c-format
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Eliminare stile %s?"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
- #, c-format
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Eliminato file di lock obsoleto '%s'"
- #: ../src/common/module.cpp:124
- #, c-format
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "La dipendenza \"%s\" del modulo \"%s\" non esiste."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:196
- msgid "Descending"
- msgstr "Discendente"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
- msgid "Desktop"
- msgstr "Desktop"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
- msgid "Developed by "
- msgstr "Sviluppato da"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
- msgid "Developers"
- msgstr "Sviluppatori"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:393
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Funzionalità di composizione telefonica non disponibili perchè il servizio "
- "di Accesso Remoto (RAS) non è installato su questo computer. Si prega di "
- "installarlo."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Sapevate..."
- #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
- #, c-format
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "Si è verificato un errore DirectFB %d"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
- msgid "Directories"
- msgstr "Cartelle"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1250
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Impossibile creare la cartella '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1270
- #, c-format
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "La cartella '%s' non può essere eliminata"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "Cartella non esistente"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "Cartella non esistente."
- #: ../src/common/docview.cpp:455
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr "Annullare le modifiche e ricaricare l'ultima versione salvata?"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Visualizza tutte le voci dell'indice contenenti un dato testo. La ricerca "
- "non distingue maiuscole e minuscole."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:692
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Visualizza riquadro di dialogo per le opzioni"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:326
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Visualizza la guida mentre sfogli i manuali sulla sinistra."
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:737
- msgid ""
- "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
- "\" ?\n"
- "Current value is \n"
- "%s, \n"
- "New value is \n"
- "%s %1"
- msgstr ""
- "Si desidera modificare il comando utilizzato per %s i file con estensione "
- "\"%s\"?\n"
- "Il valore corrente è \n"
- "%s, \n"
- "Il nuovo valore è \n"
- "%s %1"
- #: ../src/common/docview.cpp:531
- #, c-format
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Salvare le modifiche in %s?"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:525
- msgid "Document:"
- msgstr "Documento:"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Documentazione di"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Autori documentazione"
- #: ../src/common/sizer.cpp:2704
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Non salvare"
- #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:614
- msgid "Done"
- msgstr "Finito"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
- msgid "Done."
- msgstr "Finito."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
- msgid "Dotted"
- msgstr "Punteggiato"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:568
- msgid "Double"
- msgstr "Doppio"
- #: ../src/common/paper.cpp:177
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Doppia cartolina giapponese ruotata 148 x 200 mm"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:273
- #, c-format
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Doppio utilizzo di id : %d"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
- msgid "Down"
- msgstr "Giù"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:842
- msgid "Drag"
- msgstr "Drag"
- #: ../src/common/paper.cpp:101
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Foglio E, 34 x 44 pollici"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
- msgid "END"
- msgstr "FINE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
- msgid "ENTER"
- msgstr "INVIO"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:548
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr "Fine file durante lettura da descrittore inotify"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
- msgid "ESC"
- msgstr "ESC"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
- msgid "ESCAPE"
- msgstr "ESCAPE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
- msgid "EXECUTE"
- msgstr "ESEGUI"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:154
- msgid "Edit"
- msgstr "Modifica"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:272
- msgid "Edit item"
- msgstr "Modifica elemento"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Tempo trascorso: "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Abilita il valore altezza."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Abilita il valore massimo larghezza."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Abilita il valore massimo altezza."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Abilita il valore minimo larghezza."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Abilita il valore larghezza."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Abilita allineamento verticale."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Abilita colore di sfondo."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Immetti il nome dello stile di carattere"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Immetti il nome dello stile dell'eelnco"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Inserisci il nome di un nuovo stile"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Immetti il nome dello stile di paragrafo"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
- #, c-format
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Specificare il comando per aprire il file \"%s\":"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:463
- msgid "Entries found"
- msgstr "Trovati"
- #: ../src/common/paper.cpp:143
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Busta Invite 220 x 220 mm"
- #: ../src/common/config.cpp:473
- #, c-format
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Espansione delle variabili di ambiente fallita: carattere '%c' non trovato "
- "alla posizione %u in '%s'."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
- #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Error"
- msgstr "Errore"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Errore nella chiusura descrittore epoll"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Errore chiusra istanza kqueue"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Errore nella creazione della cartella"
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Errore durante la lettura dell'immagine DIB."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
- #, c-format
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Errore nelal risorsa: %s"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:453
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Errore durante la lettura del file di configurazione."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1064
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr "Errore durante il salvataggio del file di configurazione."
- #: ../src/gtk/print.cpp:671
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Errore durante la stampa:"
- #: ../src/common/log.cpp:223
- msgid "Error: "
- msgstr "Errore: "
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Tempo stimato: "
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "File eseguibili (*.exe)|*.exe|"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:155
- msgid "Execute"
- msgstr "Esegui"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:887
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita"
- #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
- msgstr "Esecuzione del comando '%s' fallita con errore: %ul"
- #: ../src/common/paper.cpp:106
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 pollici"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1230
- #, c-format
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Durante l'esportazione dela chiave di registro: il file \"%s\" esiste e non "
- "verrà sovrascritto."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Pagina codici Unix estesa per il Giapponese (EUC-JP)"
- #: ../src/html/chm.cpp:725
- #, c-format
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Estrazione di '%s' in '%s' fallita."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
- msgid "F"
- msgstr "F"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
- msgid "Face Name"
- msgstr "Nome faccia"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Impossibile accedere al file di lock."
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
- #, c-format
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "impossibile aggiungere descrittore %d al descrittore epoll %d"
- #: ../src/msw/dib.cpp:548
- #, c-format
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Impossibile allocare %luKb di memoria per i dati bitmap."
- #: ../src/common/glcmn.cpp:87
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Impossibile allocare colore per OpenGL."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:292
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Impossibile cambiare la modalità video"
- #: ../src/common/image.cpp:3139
- #, c-format
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Impossibile verificare formato immagine file \"%s\"."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:244
- #, c-format
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Impossibile svuotare la cartella \"%s\" delle segnalazioni di errore"
- #: ../src/common/filename.cpp:211
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Impossibile chiudere il file"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
- #, c-format
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Impossibile chiudere il file di lock '%s'"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Impossibile chiudere gli appunti."
- #: ../src/x11/utils.cpp:204
- #, c-format
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Impossibile chiudere il display \"%s\"."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:818
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Connessione impossibile: mancano nome utente/password."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:764
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Connessione impossibile: numero dell'ISP mancante."
- #: ../src/common/textfile.cpp:200
- #, c-format
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Impossibile convertire il file \"%s\" in Unicode."
- #: ../src/generic/logg.cpp:976
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Impossibile copiare contenuto finestra di dialogo negli Appunti."
- #: ../src/msw/registry.cpp:691
- #, c-format
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Impossibile copiare il valore '%s' del registro di sistema"
- #: ../src/msw/registry.cpp:700
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr ""
- "Impossibile copiare il contenuto della chiave '%s' del registro di sistema "
- "in '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1058
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Impossibile copiare copiare il file '%s' in '%s'"
- #: ../src/msw/registry.cpp:678
- #, c-format
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Impossibile copiare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1073
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Impossibile creare la stringa DDE"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:594
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Impossibile creare la finestra MDI madre."
- #: ../src/common/filename.cpp:1086
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Impossibile creare il nome per il file temporaneo"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:234
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Impossibile creare una pipe anonima."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:525
- #, c-format
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Impossibile creare una istanza di \"%s\""
- #: ../src/msw/dde.cpp:442
- #, c-format
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr "Impossibile creare la connessione al server '%s' sull'argomento '%s'"
- #: ../src/msw/cursor.cpp:212
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Impossibile creare il cursore."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
- #, c-format
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\""
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Impossibile creare la cartella '%s'\n"
- "(Si dispone dei permessi necessari?)"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Impossibile creare descrittore epoll."
- #: ../src/msw/mimetype.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr "Impossibile creare la voce del registro di sistema per i file '%s'."
- #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
- #, c-format
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Impossibile creare riquadro di ricerca/sostituzione standard (codice di "
- "errore %d)"
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr "Impossibile creare coda risveglio usato da un loop evento."
- #: ../src/html/winpars.cpp:739
- #, c-format
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Impossibile visualizzare la pagina HTML con la codifica %s"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Impossibile eliminare il contenuto degli appunti."
- #: ../src/unix/displayx11.cpp:266
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Impossibile enumerare le modalità video"
- #: ../src/msw/dde.cpp:727
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr "Impossibile stabilire un ciclo advise con il server DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
- #, c-format
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Impossibile connettersi: %s"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
- #, c-format
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Impossibile eseguire '%s'\n"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:725
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Impossibile eseguire 'curl', si prega di installarlo nel PATH."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:508
- #, c-format
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Impossibile trovare CLSID di \"%s\""
- #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
- #, c-format
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr ""
- "Impossibile trovare una corrispondenza per l'espressione regolare (regular "
- "expression): %s"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:716
- #, c-format
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Impossibile ottenere i nomi degli ISP: %s"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:577
- #, c-format
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Impossibile ottenere intrefaccia automazione OLE per \"%s\""
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Impossibile ottenere i dati dagli appunti"
- #: ../src/common/time.cpp:249
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Impossibile ottenere l'ora locale di sistema"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1452
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Impossibile determinare la cartella di lavoro"
- #: ../src/univ/theme.cpp:113
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr ""
- "Impossibile inizializzare l'interfaccia grafica (GUI): temi predefiniti non "
- "trovati."
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Impossibile inizializzare MS HTML Help"
- #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Impossibile inizializzare OpenGL"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:879
- #, c-format
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Impossibile inizializzare connessione dialup: %s"
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1129
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Impossibile inserire il testo nella casella di testo."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
- #, c-format
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Impossibile leggere il file di lock '%s'"
- #: ../src/unix/appunix.cpp:182
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Impossibile installare gestore segnale"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Impossibile esegure la join su di un thread, possibile memoria persa (leak) "
- "- per favore lanciare nuovamente il programma"
- #: ../src/msw/utils.cpp:745
- #, c-format
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Impossibile terminare il processo %d"
- #: ../src/common/image.cpp:2365
- #, c-format
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Impossibile caricare bitmap \"%s\" dalle risorse."
- #: ../src/common/image.cpp:2374
- #, c-format
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Impossibile caricare icona \"%s\" dalle risorse."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:182
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Impossibile caricare immagine %%d dal file '%s'."
- #: ../src/common/iconbndl.cpp:190
- #, c-format
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Impossibile caricare immagine %d dallo stream."
- #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
- #, c-format
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Impossibile caricare il file immagine \"%s\"."
- #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
- #, c-format
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Impossibile leggere il metafile dal file '%s'."
- #: ../src/msw/volume.cpp:327
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Impossibile caricare mpr.dll."
- #: ../src/msw/utils.cpp:1120
- #, c-format
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Impossibile caricare risorsa \"%s\"."
- #: ../src/common/dynlib.cpp:100
- #, c-format
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s'"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1127
- #, c-format
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Impossibile bloccare risorsa \"%s\"."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Impossibile bloccare il file di lock '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
- #, c-format
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr "Impossibile modificare il descrittore %d nel descrittore epoll %d"
- #: ../src/common/filename.cpp:2687
- #, c-format
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Impossibile modificare le date del file '%s'"
- #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Impossibile monitorare canali I/O"
- #: ../src/common/filename.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Impossibile aprire '%s' in lettura"
- #: ../src/common/filename.cpp:199
- #, c-format
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Impossibile aprire '%s' in scrittura"
- #: ../src/html/chm.cpp:141
- #, c-format
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Impossibile aprire l'archivio CHM '%s'."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1142
- #, c-format
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Impossibile aprire URL '%s' nel browser predefinito."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
- #, c-format
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Impossibile aprire cartella \"%s\" per il monitoraggio."
- #: ../src/x11/utils.cpp:223
- #, c-format
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Impossibile aprire il display \"%s\"."
- #: ../src/common/filename.cpp:1121
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Impossibile aprire un file temporaneo."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Impossibile aprire gli appunti."
- #: ../src/common/translation.cpp:1170
- #, c-format
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Impossibile lanalizzare forme plurali: '%s'"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
- #, c-format
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Impossibile preparare riproduzione \"%s\"."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Impossibile mettere dati negli appunti"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr "Impossibile leggere il PID dal file di lock."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:464
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Impossibile leggere opzioni configurazione."
- #: ../src/common/docview.cpp:678
- #, c-format
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Impossibile leggere il documento dal file \"%s\"."
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Impossibile leggere evento dalla coda DirectFB."
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Impossibile leggere dalla coda di risveglio."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio"
- #: ../src/msw/utilsexc.cpp:696
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Impossibile redirigere l'input/output del processo figlio"
- #: ../src/msw/dde.cpp:293
- #, c-format
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Impossibile registrare il server DDE '%s'"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:245
- #, c-format
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Impossibile ricordare la codifica per il set di caratteri '%s'."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Impossibile eliminare il file \"%s\" della segnalazione di errore"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
- #, c-format
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Impossibile eliminare il file di lock '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
- #, c-format
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Impossibile eliminare il file di lock obsoleto '%s'."
- #: ../src/msw/registry.cpp:528
- #, c-format
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Impossibile rinominare il valore '%s' del registro di sistema in '%s'."
- #: ../src/common/filefn.cpp:1168
- #, c-format
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Impossibile rinominare il file '%s' in '%s' perchè la destinazione esiste "
- "già."
- #: ../src/msw/registry.cpp:633
- #, c-format
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Impossibile rinominare la chiave '%s' del registro di sistema in '%s'."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
- msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
- msgstr "Impossibile leggere dati dagli appunti."
- #: ../src/common/filename.cpp:2783
- #, c-format
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Impossibile ottenere le date del file '%s'"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:487
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr ""
- "Impossibile ottenere il testo del messaggio di errore di Accesso Remoto (RAS)"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Impossibile ottenere i formati supportati dagli appunti"
- #: ../src/common/docview.cpp:649
- #, c-format
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Impossibile salvare il dcoumento nel file \"%s\"."
- #: ../src/msw/dib.cpp:326
- #, c-format
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Impossibile salvare l'immagine bitmap nel file '%s'."
- #: ../src/msw/dde.cpp:768
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Impossibile inviare una notifica advise DDE"
- #: ../src/common/ftp.cpp:404
- #, c-format
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Impossibile impostare la modalità di trasferimneto FTP %s.."
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Impossibile scrivere i dati degli appunti."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
- #, c-format
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file di lock '%s'"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Impossibile impostare la priorità"
- #: ../src/common/file.cpp:576
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Impossibile impostare i permessi del file temporaneo."
- #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1070
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Impossibile impostare il testo nella casella di testo."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Impossibile impostare livello concorrenza a %lu"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1382 ../src/unix/threadpsx.cpp:1392
- #, c-format
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Impossibile assegnare la priorità %d al thread."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- "Impossibile impostare pipe non bloccante, il programma potrebbe bloccarsi."
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
- #, c-format
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Impossibile memorizzare l'immagine '%s' nella memoria VFS!"
- #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Impossibile commutare coda DirectFB in modalità non bloccante."
- #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Impossibile commutare coda risevglio in modalità non bloccante."
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1574
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Impossibile terminare il thread."
- #: ../src/msw/dde.cpp:746
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr "Impossibile terminare il ciclo advise con il server DDE"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:959
- #, c-format
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Impossibile terminare la connessione: %s"
- #: ../src/common/filename.cpp:2702
- #, c-format
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Impossibile eseguire 'touch' sul file '%s'"
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
- #, c-format
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Impossibile sbloccare il file di lock '%s'"
- #: ../src/msw/dde.cpp:314
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Impossibile cancellare la registrazione del server DDE '%s'"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
- #, c-format
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr "Impossibile deregistrare descrittore %d dal descrittore epoll %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1037
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "impossibile aggiornare il file di configurazione utente."
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:738
- #, c-format
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Impossibile inviare la segnalazione di errore (codice di errore %d)."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Impossibile scrivere nel file di lock '%s'"
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
- msgid "False"
- msgstr "Falso"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
- msgid "Family"
- msgstr "Famiglia"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
- msgid "File"
- msgstr "File"
- #: ../src/common/docview.cpp:666
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura."
- #: ../src/common/docview.cpp:643
- #, c-format
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura."
- #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
- #, c-format
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "File '%s' esistente, si desidera sovrascriverlo?"
- #: ../src/os2/filedlg.cpp:310
- #, c-format
- msgid ""
- "File '%s' already exists.\n"
- "Do you want to replace it?"
- msgstr ""
- "File '%s' esistente,\n"
- "si desidera sostituirlo?"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1206
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Il file '%s' non può essere rimosso"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1187
- #, c-format
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Il file '%s' non può essere rinominato '%s'"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2774 ../src/common/textcmn.cpp:935
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "Impossibile caricare il file."
- #: ../src/msw/filedlg.cpp:462
- #, c-format
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Finestra dialogo file fallita con codice errore %0lx."
- #: ../src/common/docview.cpp:1771
- msgid "File error"
- msgstr "Errore di file"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Nome di file esistente."
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Files"
- msgstr "File"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1760
- #, c-format
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "File (%s)"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtra"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
- msgid "Find"
- msgstr "Trova"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:159
- msgid "First"
- msgstr "Primo"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1518
- msgid "First page"
- msgstr "Prima pagina"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
- msgid "Fixed"
- msgstr "Fisso"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Carattere a corpo fisso:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Larghezza fissa.<br> <b>grassetto</b> <i>corsivo</i> "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
- msgid "Floating"
- msgstr "Fluttuante"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:160
- msgid "Floppy"
- msgstr "Floppy"
- #: ../src/common/paper.cpp:112
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 pollici"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457
- #: ../src/common/stockitem.cpp:194
- msgid "Font"
- msgstr "Font"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "&Peso del font"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
- msgid "Font size:"
- msgstr "Corpo:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "St&ile:"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:499
- msgid "Font:"
- msgstr "Font:"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
- #, c-format
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr "Il file indice font %s è sparito durante il caricamento delle font."
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Fork fallita"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:161
- msgid "Forward"
- msgstr "Avanti"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:235
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Forward hrefs non supportata"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:888
- #, c-format
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "Trovate %i corrispondenze"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
- msgid "From:"
- msgstr "Da:"
- #: ../src/common/imaggif.cpp:160
- msgid "GIF: Invalid gif index."
- msgstr "GIF: Indice dell'immagine non valido."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:150
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF: il flusso dati dembra essere interrotto."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:134
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF: errore nel formato GIF dell'immagine."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:137
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF: memoria insufficiente."
- #: ../src/common/imaggif.cpp:140
- msgid "GIF: unknown error!!!"
- msgstr "GIF: errore sconosciuto!!!"
- #: ../src/gtk/window.cpp:4339
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "GTK+ installato su questo computer è troppo vecchio per supportare "
- "composizione schermo. Installa GTK+ 2.12 o superiore."
- #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Tema GTK+"
- #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
- msgid "General"
- msgstr "Generale"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:243
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "PostScript generico"
- #: ../src/common/paper.cpp:136
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:135
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 pollici"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:188
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty chiamato senza un 'valid getter'"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:266
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection chiamato su 'generic accessor'"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:206
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetPropertyCollection chiamato senza un valido 'collection getter'"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:673
- msgid "Go back"
- msgstr "Indietro"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
- msgid "Go forward"
- msgstr "Avanti"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:676
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Livello superiore nella gerarchia di documenti"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Vai alla Home directory"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Cartella superiore"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Grafica di"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
- msgid "Groove"
- msgstr "Scanalatura"
- #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Gzip non è supportato da questa versione della libreria zlib"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
- msgid "HELP"
- msgstr "GUIDA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
- msgid "HOME"
- msgstr "HOME"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Progetto HTML Help (*.hhp)|*.hhp|"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:662
- #, c-format
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "Ancora HTML %s non esistente."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "File HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:162
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Disco fisso"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Ebraico (ISO-8859-8)"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
- #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
- #: ../src/html/helpfrm.cpp:116
- msgid "Help"
- msgstr "Aiuto"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Opzioni del browser della Guida"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
- msgid "Help Index"
- msgstr "Indice"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Stampa"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:814
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Contenuti"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Help book (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:271
- #, c-format
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Cartella \"%s\" della guida non trovata."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:279
- #, c-format
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "File della guida \"%s\" non trovato."
- #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
- #, c-format
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Aiuto: %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:623
- #, c-format
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Nascondi %s"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:625
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Nascondi altri"
- #: ../src/generic/infobar.cpp:84
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Nascondi questo messaggio di notifica."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
- msgid "Home"
- msgstr "Home"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
- msgid "Home directory"
- msgstr "Cartella home"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Come l'oggetto sarà fluttauante rispetto al testo."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1122
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO: Errore durante la lettura della maschera DIB."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1237 ../src/common/imagbmp.cpp:1298
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1309 ../src/common/imagbmp.cpp:1322
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1367 ../src/common/imagbmp.cpp:1379
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1390
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO: Errore durante la scrittura dell'immagine."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1202
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO: Immagine troppo alta per essere un'icona."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1210
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO: Immagine troppo larga per essere un'icona."
- #: ../src/common/imagbmp.cpp:1470
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO: Indice dell'icona non valido."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:759
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF: il flusso dati dembra essere interrotto."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:743
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF: errore nel formato IFF dell'immagine."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:746
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF: memoria insufficiente."
- #: ../src/common/imagiff.cpp:749
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF: errore sconosciuto!!!"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
- msgid "INS"
- msgstr "INS"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
- msgid "INSERT"
- msgstr "INSERISCI"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418
- msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
- msgstr "Rendirizzatore icona e testo non può rendirizzare valore; tipo valore:"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:282
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Se possibile prova a modificare i parametri del layout per rendere la stampa "
- "più stretta."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "Se si dispone di ulteriori informazioni relativamente a questo errore,\n"
- "si prega di digitarle e verranno allegate:"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Se non si desidera inviare una segnalazione di errore, scegliere il pulsante "
- "\"Annulla\",\n"
- "anche se questo potrebbe ostacolare il miglioramento del programma. Si\n"
- "invita pertanto a continuare con la generazione della segnalazione.\n"
- #: ../src/msw/registry.cpp:1395
- #, c-format
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Il valore \"%s\" della chiave \"%s\" è stato ignorato."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:299
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr "Object Class (Non-wxEvtHandler) come Event Source non consentito"
- #: ../src/common/xti.cpp:513
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Parameter Count per ConstructObject non consentito"
- #: ../src/common/xti.cpp:501
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Parameter Count per Create Method non consentito"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Nome di cartella non valido."
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Specifica di file non valida."
- #: ../src/common/image.cpp:2158
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "L'immagine e la maschera hanno dimensioni diverse"
- #: ../src/common/image.cpp:2609
- #, c-format
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "Il file immagine non è di tipo %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2739
- #, c-format
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "L'immagine non è di tipo %s."
- #: ../src/msw/textctrl.cpp:413
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Impossibile creare un controllo rich edit, impiegato un controllo di tipo "
- "testo semplice. Per favore reinstallare riched32.dll"
- #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Impossibile ottenere l'input del processo figlio"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1074
- #, c-format
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Impossibile determinare i permessi per il file '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1088
- #, c-format
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "impossibile sovrascrivere il file '%s'"
- #: ../src/common/filefn.cpp:1142
- #, c-format
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Impossibile impostare i permessi per il file '%s'"
- #: ../src/common/gifdecod.cpp:818
- #, c-format
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Dimensione frame GTK non valida (%u, %d) per il frame #%u"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:638
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Numeri non validi degli argomenti."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:165
- msgid "Indent"
- msgstr "Indenta"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Rientri e spaziatura"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
- msgid "Index"
- msgstr "Indice"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indiano (ISO-8859-12)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:167
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: ../src/common/init.cpp:276
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "Inizializzazione fallita in \"post init\", esco."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
- msgid "Insert"
- msgstr "Inserisci"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7791
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Inserisci campo"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7702
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8655
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Inserisci un'immagine"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Inserisci oggetto"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1241 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1448
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7544
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7618
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Inserisci del testo"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Inserisci una interruzione pagina prima del paragrafo."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:571
- msgid "Inset"
- msgstr "Aggiunta"
- #: ../src/gtk/app.cpp:429
- #, c-format
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Opzione non valida linea di comando GTK, usare \"%s --help\""
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:314
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Indice dell'immagine TIFF non valido."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
- msgid "Invalid data view item"
- msgstr "Dati elemento visualizzazione non validi"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:266
- #, c-format
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Specifica della modalità video '%s' non valida."
- #: ../src/x11/app.cpp:121
- #, c-format
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Specifica della posizione e/o dimensioni '%s' non valida."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:311
- #, c-format
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Evento inotify non valido per \"%s\""
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
- #, c-format
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "File di blocco '%s' non valido."
- #: ../src/common/translation.cpp:1111
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Messaggio catalogo non valido."
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:439
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "ID Oggetto Invalid o Null passato a HasObjectClassInfo"
- #: ../src/common/regex.cpp:313
- #, c-format
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Espressione regolare ( regular expression ) '%s' non valida: %s"
- #: ../src/common/config.cpp:226
- #, c-format
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Valore non valido %ld per la chiave booleana \"%s\" nel file di "
- "configurazione."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:168
- msgid "Italic"
- msgstr "Corsivo"
- #: ../src/common/paper.cpp:131
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Busta Italiana, 110 x 230 mm"
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG: Caricamento impossibile - probabilmente il file è danneggiato."
- #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG: Impossibile salvare l'immagine."
- #: ../src/common/paper.cpp:164
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Doppia cartolina giapponese 200 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:168
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Busta giapponese Chou #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:181
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Busta giapponese Chou #3 Ruotata"
- #: ../src/common/paper.cpp:169
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Busta giapponese Chou #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:182
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Busta giapponese Chou #4 Ruotata"
- #: ../src/common/paper.cpp:166
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Busta giapponese Kaku #2"
- #: ../src/common/paper.cpp:179
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Busta giapponese Kaku #2 Ruotata"
- #: ../src/common/paper.cpp:167
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Busta giapponese Kaku #3"
- #: ../src/common/paper.cpp:180
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Busta giapponese Kaku #3 Ruotata"
- #: ../src/common/paper.cpp:186
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Busta giapponese You #4"
- #: ../src/common/paper.cpp:187
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Busta giapponese You #4 Ruotata"
- #: ../src/common/paper.cpp:139
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Cartolina giapponese 100 x 148 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:176
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Cartolina giapponese ruotata 148 x 100 mm"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:169
- msgid "Jump to"
- msgstr "Vai a"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:171
- msgid "Justified"
- msgstr "Giustificato"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Justifica il testo a sinistra e a destra."
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
- msgid "KP_ADD"
- msgstr "KP_AGGIUNGI"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
- msgid "KP_BEGIN"
- msgstr "KP_INIZIO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
- msgid "KP_DECIMAL"
- msgstr "KP_DECIMALE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
- msgid "KP_DELETE"
- msgstr "KP_ELIMINA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
- msgid "KP_DIVIDE"
- msgstr "KP_DIVIDI"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
- msgid "KP_DOWN"
- msgstr "KP_GIU"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
- msgid "KP_END"
- msgstr "KP_FINE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
- msgid "KP_ENTER"
- msgstr "KP_INSERIMENTO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
- msgid "KP_EQUAL"
- msgstr "KP_UGUALE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
- msgid "KP_HOME"
- msgstr "KP_HOME"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
- msgid "KP_INSERT"
- msgstr "KP_INSERIMENTO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
- msgid "KP_LEFT"
- msgstr "KP_SINISTRA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
- msgid "KP_MULTIPLY"
- msgstr "KP_MOLTIPLICA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
- msgid "KP_NEXT"
- msgstr "KP_SUCCESSIVO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
- msgid "KP_PAGEDOWN"
- msgstr "KP_PAGINAGIU"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
- msgid "KP_PAGEUP"
- msgstr "KP_PAGINASU"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
- msgid "KP_PRIOR"
- msgstr "KP_PRECEDENTE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
- msgid "KP_RIGHT"
- msgstr "KP_DESTRA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
- msgid "KP_SEPARATOR"
- msgstr "KP_SEPARATORE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
- msgid "KP_SPACE"
- msgstr "KP_SPAZIO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
- msgid "KP_SUBTRACT"
- msgstr "KP_SOTTTRATTO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
- msgid "KP_TAB"
- msgstr "KP_TAB"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
- msgid "KP_UP"
- msgstr "KP_SU"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "&Interlinea:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
- msgid "LEFT"
- msgstr "SINISTRA"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
- msgid "Landscape"
- msgstr "Orizzontale"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:174
- msgid "Last"
- msgstr "Ultimo"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1542
- msgid "Last page"
- msgstr "Ultima pagina"
- #: ../src/common/log.cpp:309
- #, c-format
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
- msgstr[0] ""
- "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volta) non è stato inviato"
- msgstr[1] ""
- "L'ultimo messaggio ripetuto (\"%s\", %lu volte) non è stato inviato"
- #: ../src/common/paper.cpp:104
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Ledger, 17 x 11 pollici"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
- msgid "Left"
- msgstr "Sinistra"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Sinistra (&prima riga):"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Margine sinistro (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Allinea a sinistra"
- #: ../src/common/paper.cpp:145
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:97
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:144
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:150
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Letter Extra Transverse 235 x 305 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:153
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:170
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Letter Ruotato 11 x 8 1/2 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:102
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter Small, 8 1/2 x 11 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:148
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:96
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 pollici"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
- msgid "License"
- msgstr "Licenza"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
- msgid "Light"
- msgstr "Leggero"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:298
- #, c-format
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "La riga %lu del file di mappa \"%s\" è stata scartata in quanto scorretta."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Interlinea:"
- #: ../src/html/chm.cpp:838
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr ""
- "Il collegamnto conteneva '//', è stato convertito a un collegamento assoluto."
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
- msgid "List Style"
- msgstr "Stile elenco"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
- msgid "List styles"
- msgstr "Stili elenco"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Elenca le dimensioni in punti del font."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Elenca i font disponibili."
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:343
- #, c-format
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Caricare il file %s"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:578
- msgid "Loading : "
- msgstr "Caricamento : "
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "Il file di lock '%s' ha un proprietario errato."
- #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
- #, c-format
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "Il file di lock '%s' ha permessi scorretti."
- #: ../src/generic/logg.cpp:582
- #, c-format
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Registro salvato nel file '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Lettere minuscole"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Numeri romani minuscoli"
- #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
- msgid "MDI child"
- msgstr "Figlio MDI"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
- msgid "MENU"
- msgstr "MENU"
- #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Funzionalità MS HTML Help non disponibili perchè la relativa libreria non è "
- "installata su questo computer. Si prega di installarla."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "&Ingrandisci"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
- msgid "MacArabic"
- msgstr "Numeri arabi Mac"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "Mac armeno"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
- msgid "MacBengali"
- msgstr "Mac bengali"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "Mac burmese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "Mac celtico"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "Mac Europa centrale roman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "Mac cinese simplificato"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "Mac cinese tradizionale"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "Mac croato"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "Mac cirilico"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "Mac devangari"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "Mac Dingbats"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "Mac etiopico"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "Mac arabico esteso"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "Mac gaelico"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "Mac georgiano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
- msgid "MacGreek"
- msgstr "Mac greco"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "Mac gujarati"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "Mac gurmukhi"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "Mac ebraico"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "Ma islandese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "Mac giapponese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
- msgid "MacKannada"
- msgstr "Mac kannadia"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "Mac tastiera glyphs"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "Mac khmer"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
- msgid "MacKorean"
- msgstr "mac coreano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "Mac loatiano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "Mac malayalam"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "Mac mongolo"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
- msgid "MacOriya"
- msgstr "Mac oriya"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
- msgid "MacRoman"
- msgstr "Mac Roman"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "Mac Romanian"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "Mac Sinhalese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "mac Symbol"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
- msgid "MacTamil"
- msgstr "Mac tamil"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "Mac telegu"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
- msgid "MacThai"
- msgstr "Mac tailandese"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "Mac tibetano"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "Mac turco"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "Mac vietnamita"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Effettua una selezione"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
- msgid "Margins"
- msgstr "Margini"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
- msgid "Match case"
- msgstr "&Maiuscole/minuscole"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
- msgid "Max height:"
- msgstr "Altezza max:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
- msgid "Max width:"
- msgstr "Larghezza max:"
- #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
- #, c-format
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Errore riproduzione: %s"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
- #, c-format
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "La memoria VFS contiene già il file '%s'!"
- #: ../src/msw/frame.cpp:347
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- #: ../src/common/msgout.cpp:124
- msgid "Message"
- msgstr "Messaggio"
- #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Tema metallico"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Metodo o proprietà non trovata."
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Riduci a &icona"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
- msgid "Min height:"
- msgstr "Altezza min.:"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
- msgid "Min width:"
- msgstr "Larghezza min.:"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:671
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Parametro richiesto mancante."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
- msgid "Modern"
- msgstr "Modern"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
- msgid "Modified"
- msgstr "Modificato"
- #: ../src/common/module.cpp:133
- #, c-format
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "Inizializzazione del modulo \"%s\" fallita"
- #: ../src/common/paper.cpp:132
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Busta Monarch, 3 7/8 x 7 1/2 pollici"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "Il controllo dei cambiamenti dei file individuali non è attualmente "
- "supportato."
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
- msgid "Move down"
- msgstr "Sposta verso il basso"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
- msgid "Move up"
- msgstr "Sposta verso il basso"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Sposta l'oggetto nel prossimo paragrafo."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Sposta l'oggetto nel paragrafo precedente."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9596
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Proprietà celle multiple"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
- msgid "NUM_LOCK"
- msgstr "BLOCCO_NUMERICO"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:175
- msgid "Network"
- msgstr "Rete"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:176
- msgid "New"
- msgstr "Nuovo"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Nuovo stile &riquadro..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Nuovo stile di &carattere..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Nuovo stile di e&lenco..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Nuovo stile di ¶grafo..."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "New Style"
- msgstr "Nuovo stile"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
- msgid "New directory"
- msgstr "Crea cartella"
- #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
- msgid "New item"
- msgstr "Nuova elemento"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
- msgid "NewName"
- msgstr "NuovoNome"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
- msgid "Next"
- msgstr "Successivo"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
- msgid "Next page"
- msgstr "Pagina successiva"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "No"
- msgstr "No"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:150
- #, c-format
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld."
- #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
- #, c-format
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Nessun gestore bitmap definito per il tipo %d."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782
- msgid "No column existing."
- msgstr "Nesssuna colonna esistente."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
- msgid "No column for the specified column existing."
- msgstr "Nessuna colonna per la colonna esistente specificata."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
- msgid "No column for the specified column position existing."
- msgstr "Nessuna colonna per la posizione esistente specificata."
- #: ../src/common/utilscmn.cpp:1056
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Nessuna applicazione predefinita configurata per i file HTML."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:449
- msgid "No entries found."
- msgstr "Voci non trovate."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:421
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica '%s',\n"
- "ma è disponibile la codifica alternativa '%s'.\n"
- "Si desidera utilizzare tale codifica (altrimenti sarà necessario sceglierne "
- "una differente)?"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:426
- #, c-format
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Impossibile trovare un tipo di carattere per la codifica del testo '%s'.\n"
- "Si desidera scegliere un carattere da utilizzare per questa codifica\n"
- "(altrimenti il testo con tale codifica non verrà visualizzato correttamente)?"
- #: ../src/generic/animateg.cpp:142
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Gestore non disponibile per questo formato di animazione."
- #: ../src/common/image.cpp:2591
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Funzionalità non disponibili per questo formato di immagine."
- #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
- #: ../src/common/image.cpp:2763
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %d."
- #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
- #, c-format
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Funzionalità non disponibili per il formato di immagine %s."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Pagina corrispondente non ancora trovata"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
- msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
- msgstr ""
- "Nessuna o renderizzazione o tipo renderizzazione specificata non valida per "
- "i dati personali colonna."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422
- msgid "No renderer specified for column."
- msgstr "Nessuna renderizzazione specificata per la colonna."
- #: ../src/unix/sound.cpp:81
- msgid "No sound"
- msgstr "Nessun suono"
- #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine da mascherare."
- #: ../src/common/image.cpp:3236
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "Nessun colore inutilizzato nell'immagine."
- #: ../src/generic/helpext.cpp:306
- #, c-format
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr "Il file \"%s\" non contiene mappature valide."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:564
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
- msgid "None"
- msgstr "Nessuno"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nordico (ISO-8859-10)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
- msgid "Normal"
- msgstr "Normale"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normale <br>e <u>sottolineato</u>. "
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Carattere normale:"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:897
- #, c-format
- msgid "Not %s"
- msgstr "Non %s"
- #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
- msgid "Not available"
- msgstr "Non disponibile"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Non sottolineato"
- #: ../src/common/paper.cpp:116
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Nota, 8 1/2 x 11 pollici"
- #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
- msgid "Notice"
- msgstr "Nota"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
- msgid "Number of columns could not be determined."
- msgstr "Numero non determinato di colonne."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Numeri gerarchici"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
- #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
- #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:695
- #, c-format
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Errore automazione OLE in %s: %s"
- #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:38
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Proprietà oggetto"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "L'implementazione dell'oggetto non supporta argomenti nominali."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:264
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "L'oggetto deve avere un ID ed un attributo"
- #: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
- msgid "Open File"
- msgstr "Apri file"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Apri un documento HTML"
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
- #, c-format
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Apri il file \"%s\""
- #: ../src/common/stockitem.cpp:179
- msgid "Open..."
- msgstr "Apri..."
- #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
- #, c-format
- msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
- msgstr "Funzioen OpenGL \"%s\" fallita: %s (errore %d)"
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Operazione non permessa."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:735
- #, c-format
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "L'opzione '%s' non può essere negata."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:899
- #, c-format
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:982
- #, c-format
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Opzione '%s': impossibile convertire '%s' in una data."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
- msgid "Options"
- msgstr "Opzioni"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientamento"
- #: ../src/common/windowid.cpp:259
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "ID fuori della finestra. Si raccomanda la chiusura dell'applicazione."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:397
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:555
- msgid "Outline"
- msgstr "Contorno"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:572
- msgid "Outset"
- msgstr "Rimozione"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Overflow durante forzatura valori argomento."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
- msgid "PAGEDOWN"
- msgstr "PAGINAGIU"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
- msgid "PAGEUP"
- msgstr "PAGINASU"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
- msgid "PAUSE"
- msgstr "PAUSA"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX: Impossibile allocare la memoria."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX: formato non supportato"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX: Immagine non valida."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX: questo non è un file PCX."
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX: errore sconosciuto!!!"
- #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX: numero di versione troppo piccolo"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
- msgid "PGDN"
- msgstr "PAGGIU"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
- msgid "PGUP"
- msgstr "PAGSU"
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM: Impossibile allocare la memoria."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM: Formato del file sconosciuto."
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
- #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM: Il file sembra troncato."
- #: ../src/common/paper.cpp:188
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K 146 x 215 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:201
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 16K Ruotato"
- #: ../src/common/paper.cpp:189
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:202
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K Ruotato"
- #: ../src/common/paper.cpp:190
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) 97 x 151 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:203
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "Foglio Rep. Pop. Cinese 32K(grande) ruotato"
- #: ../src/common/paper.cpp:191
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 102 x 165 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:204
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #1 Ruotata 165 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:200
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 324 x 458 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:213
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #10 Ruotata 458 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:192
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 102 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:205
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #2 Ruotata 176 x 102 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:193
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 125 x 176 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:206
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #3 Ruotata 176 x 125 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:194
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 110 x 208 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:207
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #4 Ruotata 208 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:195
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 110 x 220 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:208
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #5 Ruotata 220 x 110 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:196
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 120 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:209
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #6 Ruotata 230 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:197
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 160 x 230 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:210
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #7 Ruotata 230 x 160 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:198
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 120 x 309 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:211
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #8 Ruotata 309 x 120 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:199
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 229 x 324 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:212
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Busta Rep. Pop. Cinese #9 Ruotata 324 x 229 mm"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
- msgid "PRINT"
- msgstr "STAMPA"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
- msgid "Padding"
- msgstr "Riempimento"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2044
- #, c-format
- msgid "Page %d"
- msgstr "Pagina %d"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2042
- #, c-format
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Pagina %d di %d"
- #: ../src/gtk/print.cpp:774
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Impostazioni della pagina"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
- msgid "Page setup"
- msgstr "Impostazioni della pagina"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
- msgid "Pages"
- msgstr "Pagine"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
- msgid "Paper size"
- msgstr "Dimensione del foglio"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Stili di paragrafo"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:469
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObject"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:480
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3206 ../src/common/stockitem.cpp:180
- #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
- msgid "Paste"
- msgstr "Incolla"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:262
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Incolla la selezione"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
- msgid "Peri&od"
- msgstr "Punt&o"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permessi"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12271
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Proprietà immagine"
- #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Creazione della pipe fallita"
- #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Per favore scegliere un carattere valido."
- #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Per favore scegliere un file esistente."
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:813
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Per favore scegliere la pagina da visualizzare."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:785
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Per favore scegliere l'ISP a cui connettersi"
- #: ../src/msw/listctrl.cpp:372
- #, c-format
- msgid ""
- "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
- "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
- "or this program won't operate correctly."
- msgstr ""
- "Si prega di installare una versione aggiornata di comctl32.dll\n"
- "(richiesta versione 4.70 o sucessiva, installata %d.%02d)\n"
- "oppure il programma non funzionerà correttamente"
- #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Seelzionare le colonne da visualizzare e il loro ordine:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:521
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Stampa in corso..."
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
- msgid "Point Size"
- msgstr "Dimensione corpo"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995
- msgid "Pointer to data view control not set correctly."
- msgstr "Puntataore all controllo vista dati non impostato correttamente."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996
- msgid "Pointer to model not set correctly."
- msgstr "Puntatore al modello non impostato correttamente."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
- msgid "Portrait"
- msgstr "Verticale"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
- msgid "Position"
- msgstr "Posizione"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
- msgid "PostScript file"
- msgstr "File PostScript"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:181
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferenze"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:614
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Preferenze..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:529
- msgid "Preparing"
- msgstr "Preparazione"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
- msgid "Preview:"
- msgstr "Anteprima:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
- msgid "Previous page"
- msgstr "Pagina precedente"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
- #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
- #: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
- msgid "Print"
- msgstr "Stampa"
- #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Anteprima di stampa"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2035
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Errore durante l'anteprima di stampa"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
- msgid "Print Range"
- msgstr "Intervallo da stampare"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Impostazioni di stampa"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Stampa a colori"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "Ante&prima di stampa..."
- #: ../src/common/docview.cpp:1244
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Creazione anteprima di stampa fallita."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:182
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Anteprima di stampa..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
- msgid "Print spooling"
- msgstr "Coda di stampa"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:688
- msgid "Print this page"
- msgstr "Stampa questa pagina"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
- msgid "Print to File"
- msgstr "Stampa su file"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:183
- msgid "Print..."
- msgstr "Stampa..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
- msgid "Printer"
- msgstr "Stampante"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Comando stampante:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
- msgid "Printer options"
- msgstr "Opzioni stampante"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Opzioni stampante:"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
- msgid "Printer..."
- msgstr "Stampante..."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
- msgid "Printer:"
- msgstr "Stampante:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
- #: ../src/html/htmprint.cpp:277
- msgid "Printing"
- msgstr "Stampa..."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:586
- msgid "Printing "
- msgstr "Stampa in corso"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:330
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Errore durante la stampa"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:544
- #, c-format
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Stampa pagina %d di %d"
- #: ../src/generic/printps.cpp:201
- #, c-format
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Stampa della pagina %d..."
- #: ../src/generic/printps.cpp:161
- msgid "Printing..."
- msgstr "Stampa in corso..."
- #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
- #: ../src/common/docview.cpp:2114
- msgid "Printout"
- msgstr "Stampa"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
- #, c-format
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "L'elaborazione della segnalazione di errore è fallita, i file sono "
- "memorizzati nella cartella \"%s\"."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2470
- msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
- msgstr ""
- "Progresso renderizzazione non può renderizzare tipo valore; tipo valore:"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:528
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progresso:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:184
- msgid "Properties"
- msgstr "Proprietà"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
- msgid "Property"
- msgstr "Proprietà"
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3146 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3278
- msgid "Property Error"
- msgstr "Errore proprietà"
- #: ../src/common/paper.cpp:113
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1036
- msgid "Question"
- msgstr "Domanda"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:156
- msgid "Quit"
- msgstr "Esci"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:631
- #, c-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Esci da %s"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:263
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Esci dal programma"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
- msgid "RETURN"
- msgstr "RITORNO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
- msgid "RIGHT"
- msgstr "DESTRA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:327
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
- #, c-format
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Errore di lettura nel file '%s'"
- #: ../src/common/prntbase.cpp:257
- msgid "Ready"
- msgstr "Pronto"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
- msgid "Redo"
- msgstr "Ripeti"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:264
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Ripristina l'ultima azione"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:186
- msgid "Refresh"
- msgstr "Aggiorna"
- #: ../src/msw/registry.cpp:625
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "Chiave '%s' del registro di sistema già presente."
- #: ../src/msw/registry.cpp:594
- #, c-format
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr ""
- "Chiave '%s' del registro di sistema non esistente, impossibile rinominarla."
- #: ../src/msw/registry.cpp:726
- #, c-format
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "Chiave '%s' del registro di sistema necessaria per un corretto funzionamento "
- "del sistema, la cancellazione renderebbe\n"
- "il sistema inutilizzabile:\n"
- "operazione abbandonata."
- #: ../src/msw/registry.cpp:520
- #, c-format
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "Valore '%s' del registro di sistema già presente."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
- msgid "Regular"
- msgstr "Normale"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
- msgid "Relative"
- msgstr "Relativo"
- #: ../src/generic/helpext.cpp:462
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Voci pertinenti:"
- #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Tempo rimanente : "
- #: ../src/common/stockitem.cpp:187
- msgid "Remove"
- msgstr "Rimuovi"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1516
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Rimuovi puntino"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:440
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Rimuovi la pagina corrente dai segnalibri"
- #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
- #, c-format
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "Il renderer \"%s\" ha versione %d.%d che non è compatibile, quindi non è "
- "stato caricato."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1428
- msgid "Rendering failed."
- msgstr "Renderizzazione fallita."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4280
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Rinumera l'elenco"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "&Sostituisci"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3366 ../src/common/stockitem.cpp:188
- msgid "Replace"
- msgstr "Sostituisci"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Sostituisci t&utto"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:261
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Sostituisci la selezione"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Sostituisci con:"
- #: ../src/common/valtext.cpp:163
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "Campo informazioni richieste vuoto. "
- #: ../src/common/translation.cpp:1966
- #, c-format
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "La risorsa '%s' non è un catalogo di messaggi valido."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:189
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Ritorna alla versione salvata"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:570
- msgid "Ridge"
- msgstr "Crinale"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
- msgid "Right"
- msgstr "Destra"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Margine destro (mm):"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Allinea a destra"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "Nome di una puntatura s&tandard:"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
- msgid "SCROLL_LOCK"
- msgstr "BLOCCO_SCORRIMENTO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
- msgid "SELECT"
- msgstr "SELEZIONA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
- msgid "SEPARATOR"
- msgstr "SEPARATORE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
- msgid "SNAPSHOT"
- msgstr "CATTURA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
- msgid "SPACE"
- msgstr "SPAZIO"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "SPECIALE"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
- msgid "SUBTRACT"
- msgstr "SOTTRATTO"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2702
- msgid "Save"
- msgstr "Salva"
- #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:345
- #, c-format
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Salvare il file %s"
- #: ../src/generic/logg.cpp:518
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Salva con n&ome..."
- #: ../src/common/docview.cpp:360
- msgid "Save As"
- msgstr "Salva come"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:191
- msgid "Save as"
- msgstr "Salva come"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:267
- msgid "Save current document"
- msgstr "Salvare il documento corrente"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:268
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Salva il documento con un nome differente"
- #: ../src/generic/logg.cpp:518
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Salva il registro su file"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:563
- msgid "Search"
- msgstr "Cerca"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:550
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Cerca i contenuti nelle Guida(e) per tutte le occorrenze del testo digitato "
- "di seguito"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
- msgid "Search direction"
- msgstr "Direzione"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
- msgid "Search for:"
- msgstr "Trova:"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Cerca in tutti i libri"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:870
- msgid "Searching..."
- msgstr "Ricerca in corso..."
- #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
- msgid "Sections"
- msgstr "Sezioni"
- #: ../src/common/ffile.cpp:220
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Errore durante la seek nel file '%s'"
- #: ../src/common/ffile.cpp:210
- #, c-format
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Errore durante la seek nel file '%s' (stdio non supporta file di queste "
- "dimensioni))"
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:336 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2339
- msgid "Select &All"
- msgstr "&Seleziona tutto"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
- msgid "Select All"
- msgstr "Seleziona tutto"
- #: ../src/common/docview.cpp:1877
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Scegliere un modello di documento"
- #: ../src/common/docview.cpp:1951
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Scegliere una visualizzazione del documento"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Seleziona tra normale e grassetto."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Seleziona tra normale e corsivo."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Seleziona sottolineato/non sottolineato"
- #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
- msgid "Selection"
- msgstr "Selezione"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Seleziona il livello da modificare."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:918
- #, c-format
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Atteso separatore dopo l'opzione '%s'."
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
- msgid "Services"
- msgstr ""
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Imposta stile cella"
- #: ../include/wx/xtiprop.h:179
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "SetProperty chiamata senza un 'valid setter'"
- #: ../src/common/filename.cpp:2638
- msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
- msgstr ""
- "Impostazione accesso temporizzato all cartella non è supportato da questo "
- "sistema operativo."
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
- msgid "Setup..."
- msgstr "Configurazione..."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:563
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr "Trovate più connessioni attive, ne viene scelta una a caso."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:324
- msgid "Shift+"
- msgstr "Maiusc+"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Visualizza le &cartelle nascoste"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Visualizza i &file nascosti"
- #: ../src/osx/menu_osx.cpp:626
- msgid "Show All"
- msgstr "Visualizza tutto"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:257
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Visualizza la finestra di informazioni sul programma"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
- msgid "Show all"
- msgstr "Visualizza tutto"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Visualizza tutti le voci dell'indice"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
- msgid "Show hidden directories"
- msgstr "Visualizza le cartelle nascoste"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Visualizza/nascondi la barra di navigazione"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Visualizza un sottoinsieme di Unicode."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di puntatura."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni del font."
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Visualizza l'anteprima del font."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Visualizza l'anteprima delle impostazioni di paragrafo."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Visualizza l'anteprima del font"
- #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Tema monocromatico"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
- msgid "Single"
- msgstr "Singola"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
- msgid "Size"
- msgstr "Dimensione"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:509
- msgid "Size:"
- msgstr "Dimensione:"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
- #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
- msgid "Skip"
- msgstr "Salta"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
- msgid "Slant"
- msgstr "Slant"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "M&aiuscoletto"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:565
- msgid "Solid"
- msgstr "Grassetto"
- #: ../src/common/docview.cpp:1773
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file."
- #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Spiacente, memoria insufficente per la creazione di un'anteprima."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr ""
- "Spiacente, il nome è già in uso, si prega di sceglierne uno differente."
- #: ../src/common/docview.cpp:1796
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Spiacente, formato del file sconosciuto."
- #: ../src/unix/sound.cpp:492
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Formato dei dati sonori non supportato."
- #: ../src/unix/sound.cpp:477
- #, c-format
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "File sonoro '%s' ha un formato non supportato."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
- msgid "Spacing"
- msgstr "Spaziatura"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:197
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Controllo ortografia"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- #: ../src/common/paper.cpp:105
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 pollici"
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
- msgid "Static"
- msgstr "Statico"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
- msgid "Status:"
- msgstr "Stato:"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:198
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:199
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Barrato"
- #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
- #, c-format
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr "Specifica di colore '%s' non valida"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
- msgid "Style"
- msgstr "Stile"
- #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Gestore degli stili"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:518
- msgid "Style:"
- msgstr "Stile:"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "&Pedice"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "&Apice"
- #: ../src/common/paper.cpp:151
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "Foglio SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- #: ../src/common/paper.cpp:152
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "Foglio SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
- msgid "Swiss"
- msgstr "Svizzero"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
- msgid "Symbol"
- msgstr "Simbolo"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Font del simbolo:"
- #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
- msgid "Symbols"
- msgstr "Simboli"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
- msgid "TAB"
- msgstr "TAB"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:744
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF: Impossibile allocare la memoria."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:304
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF: Errore nel caricamento dell'immagine."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:471
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF: Errore durante la lettura dell'immagine."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:611
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF: Errore nel salvataggio dell'immagine."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:849
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF: Errore durante la scrittura dell'immagine."
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:358
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF: dimensione immaggine esageratamenet grande."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11099
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Proprietà tabella"
- #: ../src/common/paper.cpp:146
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloid Extra 11,69 x 18 pollici"
- #: ../src/common/paper.cpp:103
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloid, 11 x 17 pollici"
- #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabulazioni"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
- msgid "Teletype"
- msgstr "Teletype"
- #: ../src/common/docview.cpp:1878
- msgid "Templates"
- msgstr "Modelli"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2371
- msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
- msgstr "Renderizzatore testo non può renderizzare il valore; tipo valore:"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
- #: ../src/common/ftp.cpp:620
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Il server FTP non supporta la modalità passiva di trasfrimento"
- #: ../src/common/ftp.cpp:606
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Il server FTP non supporta il comando PORT."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Tipi di puntatura disponibili."
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
- msgid "The available styles."
- msgstr "Gli stili disponibili."
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
- #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
- msgid "The background colour."
- msgstr "Colore di sfondo"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:265
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:333
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:367
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:434
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:436
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:468
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:470
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:502
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538
- #, fuzzy
- msgid "The border line style."
- msgstr "Lo stile del carattere"
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "La dimensione del margine inferiore."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "La dimensione del riempimento inferiore."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
- msgid "The bottom position."
- msgstr "La posizione inferiore."
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
- msgid "The bullet character."
- msgstr "Il carattere di puntatura"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
- msgid "The character code."
- msgstr "Il codice del carattere."
- #: ../src/common/fontmap.cpp:203
- #, c-format
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "Il set di caratteri '%s' è sconosciuto. È possibile sceglierne\n"
- "un altro in sostituzione oppure scegliere [Annulla]\n"
- "se non può essere sostituito."
- #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
- #, c-format
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "Il formato '%d' degli appunti non esiste."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "Lo stile di default per il paragrafo successivo."
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
- #, c-format
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "La cartella '%s' non esiste.\n"
- "Crearla adesso?"
- #: ../src/html/htmprint.cpp:271
- #, c-format
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "Il documento \"%s\" non è adattato alla pagina orizzontalmente e verrà "
- "troncato in fase di stampa.\n"
- "\n"
- "Procedere comunue con la stampa?"
- #: ../src/common/docview.cpp:1184
- #, c-format
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "Il file file '%s' non esiste e non può essere aperto.\n"
- "E' stato rimosso dall'elenco dei file recentemente usati."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Il rientro della prima riga."
- #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "Sono inoltre supportate le seguenti opzioni standard GTK+:\n"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
- msgid "The font colour."
- msgstr "Il colore del carattere"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
- msgid "The font family."
- msgstr "La famiglia di caratteri"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "Il font da cui prendere il simbolo."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
- msgid "The font point size."
- msgstr "Il corpo del font"
- #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
- msgid "The font size in points."
- msgstr "La dimensione in punti del font."
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "L'unità di misura del carattere, punti o pixel."
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
- msgid "The font style."
- msgstr "Lo stile del carattere"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
- msgid "The font weight."
- msgstr "Il peso del carattere"
- #: ../src/common/docview.cpp:1465
- #, c-format
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Impossibile determinare il formato del file '%s'."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
- msgid "The left indent."
- msgstr "Il rientro dal margine sinistro."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
- msgid "The left margin size."
- msgstr "La dimensione del margine sinistro."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
- msgid "The left padding size."
- msgstr "La dimensione del riempimento a sinistra."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
- msgid "The left position."
- msgstr "La posizione sinistra."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
- msgid "The line spacing."
- msgstr "L'interlinea"
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
- msgid "The list item number."
- msgstr "Il numero della voce dell'elenco."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:667
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "L'ID locale è sconosciuto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
- msgid "The object height."
- msgstr "L'altezza dell'oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "L'altezza massima dell'oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "La larghezza massima dell'oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "L'altezza minima dell'oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "La larghezza minima dell'oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
- msgid "The object width."
- msgstr "La larghezza dell'oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
- msgid "The outline level."
- msgstr "Livello contorni."
- #: ../src/common/log.cpp:281
- #, c-format
- msgid "The previous message repeated %lu time."
- msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
- msgstr[0] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volta."
- msgstr[1] "Il messaggio precedente è stato ripetuto %lu volte."
- #: ../src/common/log.cpp:274
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Il messaggio precedente è stato ripetuto una volta."
- #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
- msgid "The print dialog returned an error."
- msgstr "La finestra di dialogo stampa ha ritornato un errore."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
- msgid "The range to show."
- msgstr "Intervallo da visualizzare."
- #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "La segnalazione contiene i file elencati. Se qualcuno di questi file "
- "contenesse informazioni\n"
- "private, si prega di rimuovere il segno di spunta per prevenirne "
- "l'inclusione nella segnalazione.\n"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
- #, c-format
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "Il parametro '%s' è obbligatorio."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
- msgid "The right indent."
- msgstr "Rientro da destra."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
- msgid "The right margin size."
- msgstr "La dimensione del margine destro."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
- msgid "The right padding size."
- msgstr "La dimensione del riempimento a destra."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
- msgid "The right position."
- msgstr "La posizione destra."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "Spazio dopo il paragrafo."
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "Spazio prima del paragrafo."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
- msgid "The style name."
- msgstr "Il nome dello stile."
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
- #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "Lo stile su cui si basa questo stile"
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
- #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
- msgid "The style preview."
- msgstr "Le anteprime degli stili."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:683
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "Il sistema non trova il file specificato"
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
- msgid "The tab position."
- msgstr "Il punto di tabulazione."
- #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
- msgid "The tab positions."
- msgstr "I punti di tabulazione."
- #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2791
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "Il testo non può essere salvato."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
- msgid "The top margin size."
- msgstr "La dimensione del margine alto."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
- msgid "The top padding size."
- msgstr "La dimensione del riempimento in alto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
- msgid "The top position."
- msgstr "La posizione alta."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1061
- #, c-format
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "L'opzione '%s' richiede un parametro."
- #: ../src/msw/dialup.cpp:452
- #, c-format
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "La versione del servizio di Accesso Remoto (RAS) installata è troppo "
- "vecchia. Aggiornarla (la funzione richiesta %s è assente)."
- #: ../src/gtk/print.cpp:959
- msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
- msgstr "wxGtkPrinterDC non puòe ssere usato."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
- msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
- msgstr ""
- "Non ci sono colonne o renderizzatori per l'indice collonen specificato."
- #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Si è verificato un problema: potrebbe essere necessario impostare una "
- "stampante predefinita."
- #: ../src/html/htmprint.cpp:255
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Il documento non è adattato alla pagina in orizzontale e verrà troncato in "
- "fase di stampa."
- #: ../src/common/image.cpp:2716
- #, c-format
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Questo non è un %s."
- #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "La piattaforma non supporta la trasparenza sfondo."
- #: ../src/gtk/window.cpp:4368
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Questo programma è stato compilato con una versione troppo vecchia di GTK+. "
- "Ricompila con GTK+ 2.12 o superiore."
- #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
- msgid ""
- "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
- "comctl32.dll"
- msgstr ""
- "Il sistema non supporta il controllo della data, aggiornare la libreria "
- "comctl32.dll"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1295
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Inizializzazione modulo dei thread fallita: impossibile memorizzare un "
- "valore nella memoria locale del thread"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1763
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: errore nella creazione della "
- "chiave dei thread"
- #: ../src/msw/thread.cpp:1283
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Inizializzazione del modulo dei thread fallita: impossibile allocare "
- "l'indice nella memoria locale del thread"
- #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "Priorità del thread ignorata."
- #: ../src/msw/mdi.cpp:172
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Affianca orizzontalmente"
- #: ../src/msw/mdi.cpp:173
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Affianca verticalmente"
- #: ../src/common/ftp.cpp:202
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Tempo di attesa eccessivo durante l'attesa per la connessione del server "
- "FTP, si prega di provare la modalità assiva."
- #: ../src/os2/timer.cpp:99
- msgid "Timer creation failed."
- msgstr "Creazione del timer fallita."
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Suggerimento del giorno"
- #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Spiacente, suggerimenti non disponibili!"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
- msgid "To:"
- msgstr "Per:"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2449
- msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
- msgstr "Toogle rendere non puoò renderizzare valore; tipo valore:"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8087
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Troppe chiamate a EndStyle!"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:286
- msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
- msgstr "Troppi colori nell'immagine PNG, potrebbe essere leggermente sfuocata."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
- msgid "Top"
- msgstr "Alto"
- #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Margine superiore (mm):"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
- msgid "Translations by "
- msgstr "Tradotto da"
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
- msgid "Translators"
- msgstr "Traduttori"
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
- msgid "True"
- msgstr "vero"
- #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
- #, c-format
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "Tentata la rimozione del file '%s' dalla memoria VFS, ma il file non è "
- "caricato!"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
- #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Digita un nome di font"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Digita la dimensione in punti."
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:679
- #, c-format
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Tipo non corrispondente nell'argomento %u."
- #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:322
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "Tipo deve avere enumeratore - convertito a long"
- #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
- #, c-format
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "Tipo operazione \"%s\" fallita: etichetta proprietà: \"%s\" è del tipo \"%s"
- "\", NON \"%s\"."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
- msgid "UP"
- msgstr "SU"
- #: ../src/common/paper.cpp:134
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 pollici"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "ASCII"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Impossibile aggiungere monitor inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Impossibile aggiungere montor kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr "impossibile associare gestore completamento porta I/O."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Impossibile chiudere gestore porta completamento I/O"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Impossibile chiudere istanza inotify"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
- #, c-format
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Impossibile chiudere percorso '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
- #, c-format
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Impossibile chiudere gestore di '%s'"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:245
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Impossibile creare porta completamento I/O"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Impossibile creare thread attività IOCP"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Impossibile creare istanza inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Impossibile creare istanza kqueue"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:234
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Impossibile eliminare dalla coda pachetto completamento."
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Impossibile ottenere eventi da kqueue"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1901
- msgid "Unable to handle native drag&drop data"
- msgstr "Impossibile gestire dati drag&drop nativo "
- #: ../src/gtk/app.cpp:439
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "Impossibile inzializzare GTK+, DISPLAY impostato correttamente?"
- #: ../src/gtk/app.cpp:276
- msgid "Unable to initialize Hildon program"
- msgstr "Impossibile inizializzare programma Hildon"
- #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
- #, c-format
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Impossibile aprire percorso '%s'"
- #: ../src/html/htmlwin.cpp:564
- #, c-format
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Impossibile aprire il documento HTML richiesto: %s"
- #: ../src/unix/sound.cpp:368
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Impossibile riprodurre il suono in modalità asincrona."
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:212
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Impossibiile comunicare stato completamento "
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:543
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "impossibile leggere dal descrittore inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
- msgid "Unable to remove inotify watch"
- msgstr "Impossibile rimuovere controllo inotify"
- #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Impossibile rimuoveer controllo kqueue"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
- #, c-format
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Impossibile impostare controllo per '%s'"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "Impossibile avviare thread attività IOCP"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:201
- msgid "Undelete"
- msgstr "Annulla elimina"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:202
- msgid "Underline"
- msgstr "Sottolineato"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
- msgid "Underlined"
- msgstr "Sottolineato"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
- msgid "Undo"
- msgstr "Annulla"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:265
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Annulla l'ultima azione"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:864
- #, c-format
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Caratteri non attesi dopo l'opzione '%s'."
- #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
- #, c-format
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr ""
- "Evento inaspettato per \"%s\": nessun descrittore monitoraggio corrispondente"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1024
- #, c-format
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Parametro '%s' non atteso"
- #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Una nuova inaspettata porta completamento I/O è stata creata"
- #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Chiusra del thread inaspettata"
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:204
- msgid "Unindent"
- msgstr "Rimuovi indentazione"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Unità per larghezza bordo inferiore."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Unità per margine basso."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Unità per larghezza contorno inferiore."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Unità per riiempimento superiore."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Unità per la posizione bassa."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Unità per larghezza bordo sinistro."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Unità per margine sinistro."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Unita per larghezza contorno sinistro."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Unità per riempimento a sinistra."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Unità per la posizione sinistra."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Unità per altezza oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Unità per larghezza oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Unità per altezza oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Unità per larghezza oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Unità per altezza oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Unità per larghezza oggetto."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Unità per larghezza bordo destro."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Unità per margine destro."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Unità per larghezza contorno destro."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Unità per riempimento a destra."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Unità per la posizione destra."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Unita per larghezza bordo superiore."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Unità per margine superiore."
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Unita per larghezza contorno superiore."
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Unità per riempimento superiore."
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Unità per la posizione alta."
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
- msgid "Unknown"
- msgstr "Sconosciuta"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1177
- #, c-format
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Errore DDE %08x sconosciuto"
- #: ../src/common/xtistrm.cpp:414
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Oggetto non conosciuto passato a GetObjectClassInfo"
- #: ../src/common/imagpng.cpp:614
- #, c-format
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Unità %d risoluzione PNG sconosciuta"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:327
- #, c-format
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Proprietà %s sconosciuta"
- #: ../src/common/imagtiff.cpp:532
- #, c-format
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Unità %d ignorata risoluzione TIFF sconosciuta "
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1976
- msgid "Unknown data format"
- msgstr "Formato dati sconosciuto"
- #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Errore sconosciuto nella libreria dinamica"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
- #, c-format
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Codifica sconosciuta (%d)"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:691
- #, c-format
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Errore %08x sconosciuto"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Eccezione sconosciuta"
- #: ../src/common/image.cpp:2701
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Formato dati immagine sconosciuto."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:749
- #, c-format
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Opzione lunga '%s' sconosciuta"
- #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:634
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Nome sconosciuto o argomento nominale."
- #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
- #, c-format
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Opzione '%s' sconosciuta"
- #: ../src/common/mimecmn.cpp:230
- #, c-format
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "'{' spaiata in una voce per il tipo MIME %s."
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
- #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Comando privo di nome"
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Non specificato"
- #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Formato degli appunti non supportato."
- #: ../src/common/appcmn.cpp:249
- #, c-format
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Tema '%s' non supportato."
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
- msgid "Up"
- msgstr "&Su"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Lettere maiuscole"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Numeri romani maiuscoli"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1155
- #, c-format
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Utilizzo: %s"
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
- #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Utilizza le impostazioni di allineamento correnti."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2656 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2721
- msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
- msgstr "Non esiste un puntatore valido al controllo vista dati nativi"
- #: ../src/common/valtext.cpp:179
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Conflitto durante la validazione"
- #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
- msgid "Value"
- msgstr "Valore"
- #: ../src/propgrid/props.cpp:384
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "Il valore deve essere %s o superiore."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:411
- #, c-format
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "Il valore deve essere %s o inferiore."
- #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
- #, c-format
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "Il valore deve essere tra %s e %s."
- #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
- msgid "Version "
- msgstr "Versione "
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Allineamento verticale."
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Vedi i file - dettagli"
- #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Vedi i file - elenco"
- #: ../src/common/docview.cpp:1952
- msgid "Views"
- msgstr "Visualizzazioni"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
- msgid "WINDOWS_LEFT"
- msgstr "FINESTRA_SINISTRA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
- msgid "WINDOWS_MENU"
- msgstr "MENU_FINESTRA"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
- msgid "WINDOWS_RIGHT"
- msgstr "FINESTRA_DESTRA"
- #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
- #, c-format
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Attesa IO descrittore epoll %d fallita"
- #: ../src/common/log.cpp:227
- msgid "Warning: "
- msgstr "Avviso:"
- #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
- msgid "Weight"
- msgstr "Peso"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europeo Occidentale (ISO-8859-1)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europeo Occidentale con Euro (ISO-8859-15)"
- #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Sottolineato"
- #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
- msgid "Whole word"
- msgstr "Parola intera"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:547
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Solo parole intere"
- #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Tema Win32"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1220
- msgid "Win32s on Windows 3.1"
- msgstr "Win32s su Windows 3.1"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1270
- msgid "Windows 2000"
- msgstr "Windows 2000"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1302
- msgid "Windows 7"
- msgstr "Windows 7"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1308
- #, fuzzy
- msgid "Windows 8"
- msgstr "Windows 98"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1314
- #, fuzzy
- msgid "Windows 8.1"
- msgstr "Windows 98"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1234
- msgid "Windows 95"
- msgstr "Windows 95"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1230
- msgid "Windows 95 OSR2"
- msgstr "Windows 95 OSR2"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1245
- msgid "Windows 98"
- msgstr "Windows 98"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1241
- msgid "Windows 98 SE"
- msgstr "Windows 98 SE"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1252
- #, c-format
- msgid "Windows 9x (%d.%d)"
- msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Windows Arabo (CP 1256)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Windows Baltico (CP 1257)"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1214
- #, c-format
- msgid "Windows CE (%d.%d)"
- msgstr "Windows CE (%d.%d)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Windows Europeo Centrale (CP 1250)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Windows Cinese Semplificato (CP 936) o GB-2312"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Windows Cinese tradizionale (CP 950) o Big-5"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Windows Cirillico (CP 1251)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Windows Greco (CP 1253)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Windows Ebraico (CP 1255)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Windows Giapponese (CP 932) o Shift-JIS"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Windows Johab (CP 1231)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Windows Coreano (CP 949)"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1249
- msgid "Windows ME"
- msgstr "Windows ME"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1322
- #, c-format
- msgid "Windows NT %lu.%lu"
- msgstr "Windows NT %lu.%lu"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1279
- msgid "Windows Server 2003"
- msgstr "Windows Server 2003"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1295
- msgid "Windows Server 2008"
- msgstr "Windows Server 2008"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1301
- msgid "Windows Server 2008 R2"
- msgstr "Windows Server 2008 R2"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1307
- #, fuzzy
- msgid "Windows Server 2012"
- msgstr "Windows Server 2003"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1313
- #, fuzzy
- msgid "Windows Server 2012 R2"
- msgstr "Windows Server 2008 R2"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Tailandese (CP 874)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Windows Turco (CP 1254)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Windows vietnamita (CP 1258)"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1296
- msgid "Windows Vista"
- msgstr "Windows Vista"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Windows Europeo Occidentale (CP 1252)"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1285
- msgid "Windows XP"
- msgstr "Windows XP"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Windows/DOS OEM Cirillico (CP 866)"
- #: ../src/common/ffile.cpp:148
- #, c-format
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Errore di scrittura nel file '%s'"
- #: ../src/xml/xml.cpp:844
- #, c-format
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Errore durante il parsing XML: '%s' alla riga '%d'"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM: Dati dei pixel malformati"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
- #, c-format
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM: Definizione di colore scorretta alla riga %d"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM: errore nel formato dell'intestazione!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
- #, c-format
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM: Definizione di colore '%s' malformata alla riga %d!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM: nessun colore restante da usare per la amschera!"
- #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
- #, c-format
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM: i dati dell'immagine sono troncati alla riga %d!"
- #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
- #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
- msgid "Yes"
- msgstr "Si"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr "Impossibile richiamare Clear su un overlay non inizializzato"
- #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr "Impossibile richiamare Init due volte sullo stesso overlay"
- #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Impossibile aggiungere una nuova cartella a questa sezione."
- #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3260
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "E' stato inserito un valore non valido. premi ESC per annullare la modifica."
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "&Ingrandisci"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "&Rimpicciolisci"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Ingrandisci"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Riduci"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "&Adatta alla finestra"
- #: ../src/common/stockitem.cpp:208
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Adatta alla finestra"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1144
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "un'applicazione DDEML ha creato una 'race condition' prolungata."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1132
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "una funzione DDEML è stata richiamata senza prima richiamare DdeInitialize, "
- "oppure è stato passato ad una funzione DDEML\n"
- "un identificatore di istanza non valido."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1150
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "un tentativo di un client di stabilire una connessione è fallito."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1147
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "un'allocazione di memoria è fallita."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1141
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "un parametro ha fallito la validazione da parte del DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1123
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "una richiesta di transazione sincrona (advise) ha superato il tempo massimo."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1129
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr ""
- "una richiesta di transazione sincrona (data) ha superato il tempo massimo."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1138
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr ""
- "una richiesta di transazione sincrona (execute) ha superato il tempo massimo."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1156
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr ""
- "una richiesta di transazione sincrona (poke) ha superato il tempo massimo."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1171
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr ""
- "una richiesta di terminazione di transazione (advise) ha superato il tempo "
- "massimo."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1165
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "una transazione server è stata tentata su di una conversazione\n"
- "già terminata dal client, oppure il server\n"
- "è terminato prima di portare a termine la transazione."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1153
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "una transazione è fallita."
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:184
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1135
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "un'applicazione inizializzata come APPCLASS_MONITOR ha\n"
- "cercato di effettuare una transazione DDE,\n"
- "oppure un'applicazione inizializzata come APPCMD_CLIENTONLY\n"
- "ha cercato di effettuare una transazione server."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1159
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "una chiamata interna alla funzione PostMessage è fallita."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1168
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "è avvenuto un errore interno nel DDEML."
- #: ../src/msw/dde.cpp:1174
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "è stato fornito un identificatore di transazione non valido ad una funzione "
- "DDEML.\n"
- "Una volta che l'applicazione è uscita da una callback XTYP_XACT_COMPLETE,\n"
- "l'identificatore di transazione per questa callback non è più valido."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "si assume queste siano più parti di un archivio ZIP concatenate"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1882
- #, c-format
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "tentativo di modificare la chiave non modificabile '%s' ignorato."
- #: ../src/html/chm.cpp:329
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "funzione di libreria richiamata con argomento errato"
- #: ../src/html/chm.cpp:341
- msgid "bad signature"
- msgstr "firma errata"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "offset scorretto per il file nell'archivio ZIP"
- #: ../src/common/ftp.cpp:405
- msgid "binary"
- msgstr "binario"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:978
- msgid "bold"
- msgstr "grassetto"
- #: ../src/os2/iniconf.cpp:463
- msgid "buffer is too small for Windows directory."
- msgstr ""
- "l'area di memoria temporanea è troppo piccola per la cartella di Windows"
- #: ../src/msw/utils.cpp:1328
- #, c-format
- msgid "build %lu"
- msgstr "build %lu"
- #: ../src/common/ffile.cpp:79
- #, c-format
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "impossibile chiudere il file '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:278
- #, c-format
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "impossibile chiudere il descrittore di file %d"
- #: ../src/common/file.cpp:604
- #, c-format
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "impossibile applicare i cambiamenti al file '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:212
- #, c-format
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "impossibile creare il file '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1176
- #, c-format
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "impossibile eliminare il file di configurazione utente '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:511
- #, c-format
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossibile determinare se il descrittore di file %d ha raggiunto la fine "
- "del file"
- #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
- #, c-format
- msgid "can't execute '%s'"
- msgstr "impossibile eseguire '%s'"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "impossibile trovare il catalogo all'interno del file ZIP"
- #: ../src/common/file.cpp:481
- #, c-format
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr "impossibile determinare la dimensione del file del descritore %d"
- #: ../src/msw/utils.cpp:373
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "impossibile trovare la HOME dell'utente, viene impiegata la cartella "
- "corrente."
- #: ../src/common/file.cpp:382
- #, c-format
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del descrittore di file %d"
- #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
- #, c-format
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossibile determinare la posizione corrente del descrittore di file %d"
- #: ../src/common/fontmap.cpp:325
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "impossibile caricare un qualunque tipo di carattere, abbandono"
- #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
- #, c-format
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "impossibile aprire il file '%s'"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:351
- #, c-format
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "impossibile aprire il file globale di configurazione '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:367
- #, c-format
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente '%s'."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1017
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "impossibile aprire il file di configurazione utente."
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:527
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "impossibile reinizializzare il flusso zlib di compressione"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:552
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "impossibile reinizializzare il flusso di decompressione zlib."
- #: ../src/common/file.cpp:334
- #, c-format
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "impossibile leggere dal descrittore di file %d"
- #: ../src/common/file.cpp:599
- #, c-format
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "impossibile eliminare il file '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:616
- #, c-format
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "impossibile eliminare il file temporaneo '%s'"
- #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
- #, c-format
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "impossibile eseguire una seek sul descrittore di file %d"
- #: ../src/common/textfile.cpp:270
- #, c-format
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "Impossibile scrivere su disco il buffer '%s'."
- #: ../src/common/file.cpp:350
- #, c-format
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "impossibile scrivere sul descrittore di file %d"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1031
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione utente."
- #: ../src/html/chm.cpp:345
- msgid "checksum error"
- msgstr "errore nel codice di controllo"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr "checksum errato durante la lettura dell'intestazione del file TAR"
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:286
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:320
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:354
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- #: ../src/html/chm.cpp:347
- msgid "compression error"
- msgstr "errore di compressione"
- #: ../src/common/regex.cpp:239
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "la conversione in una codifica ad 8 bit è fallita"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:182
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1323
- msgid "date"
- msgstr "data"
- #: ../src/html/chm.cpp:349
- msgid "decompression error"
- msgstr "errore di decompressione"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
- msgid "default"
- msgstr "predefinito"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1319
- msgid "double"
- msgstr "doppio"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:543
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "immagine dello stato del programma (binario)"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
- msgid "eighteenth"
- msgstr "diciotto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
- msgid "eighth"
- msgstr "otto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
- msgid "eleventh"
- msgstr "undici"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1868
- #, c-format
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "la voce '%s' è presente più volte nel gruppo '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:343
- msgid "error in data format"
- msgstr "errore nel formato dei dati"
- #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
- #, c-format
- msgid "error opening '%s'"
- msgstr "errore nell'apertura di '%s'"
- #: ../src/html/chm.cpp:331
- msgid "error opening file"
- msgstr "errore nell'apertura file"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "errore durante la lettura del catalogo del file ZIP"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "errore durante la lettura dell'intestazione ZIP locale"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
- #, c-format
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "errore durante la scrittura del file '%s': CRC o lunghezza errati"
- #: ../src/common/ffile.cpp:170
- #, c-format
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "impossibile forzare la scrittura su disco del file '%s'"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
- msgid "fifteenth"
- msgstr "quindici"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
- msgid "fifth"
- msgstr "cinque"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:610
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
- msgstr "file '%s', riga %d: '%s' ignorato dopo l'inizio di un gruppo."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:639
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
- msgstr "file '%s', riga %d: atteso '='."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:662
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr "file '%s', riga %d: la chiave '%s' è già stata trovata alla riga %d."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:652
- #, c-format
- msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "file '%s', riga %d: valore per la chiave non configurabile '%s' ignorato."
- #: ../src/common/fileconf.cpp:574
- #, c-format
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
- msgstr "file '%s': carattere %c non atteso alla riga %d."
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8462
- msgid "files"
- msgstr "file"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
- msgid "first"
- msgstr "primo"
- #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
- msgid "font size"
- msgstr "corpo"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
- msgid "fourteenth"
- msgstr "quattordici"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
- msgid "fourth"
- msgstr "quattro"
- #: ../src/common/appbase.cpp:699
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "genera messaggi del registro dettagliati"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12541
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12651
- msgid "image"
- msgstr "immagine"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "blocco di intestazione errato nel file tar"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:489
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "Event handler si stringa non corretto, manca punto"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "valore della dimensione errato per una voce del file TAR"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "dati errati nell'intestazione estesa del file TAR"
- #: ../src/generic/logg.cpp:1050
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "il riquadro di dialogo ha ritornato un valore non valido"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "file ZIP non valido"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:983
- msgid "italic"
- msgstr "corsivo"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:973
- msgid "light"
- msgstr "leggero"
- #: ../src/common/intl.cpp:293
- #, c-format
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "impossibile impostare '%s' locale."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
- msgid "midnight"
- msgstr "mezzanotte"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
- msgid "nineteenth"
- msgstr "diciannove"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
- msgid "ninth"
- msgstr "nove"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1119
- msgid "no DDE error."
- msgstr "nessun errore DDE."
- #: ../src/html/chm.cpp:327
- msgid "no error"
- msgstr "nessun errore"
- #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
- #, c-format
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "Nessuna font trovata in %s., uso font integrata"
- #: ../src/html/helpdata.cpp:655
- msgid "noname"
- msgstr "senzanome"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
- msgid "noon"
- msgstr "mezzogiorno"
- #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
- msgid "normal"
- msgstr "normale"
- #: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
- msgid "not implemented"
- msgstr "non implementato"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1315
- msgid "num"
- msgstr "num"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:259
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "L'oggetto non può avere nodi XML Text"
- #: ../src/html/chm.cpp:339
- msgid "out of memory"
- msgstr "memoria insufficiente"
- #: ../src/common/debugrpt.cpp:519
- msgid "process context description"
- msgstr "descrizione del contesto del programma"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:319
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:353
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:420
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:488
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:522
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
- #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
- #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
- #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
- msgid "px"
- msgstr "px"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:188
- msgid "rawctrl"
- msgstr "controllo raw"
- #: ../src/html/chm.cpp:333
- msgid "read error"
- msgstr "errore di lettura"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "CRC errato durante la lettura del file %s dal file ZIP"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
- #, c-format
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "lunghezza errata durante la lettura del file %s dal file ZIP"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1162
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problema di rientranza."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
- msgid "second"
- msgstr "due"
- #: ../src/html/chm.cpp:337
- msgid "seek error"
- msgstr "errore nel riposizionamento"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
- msgid "seventeenth"
- msgstr "diciassette"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
- msgid "seventh"
- msgstr "sette"
- #: ../src/common/accelcmn.cpp:186
- msgid "shift"
- msgstr "shift"
- #: ../src/common/appbase.cpp:689
- msgid "show this help message"
- msgstr "visualizza questo messaggio di aiuto"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
- msgid "sixteenth"
- msgstr "sedici"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
- msgid "sixth"
- msgstr "sei"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:227
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "specifica la modalità video da utilizzare (es. 640x480-16)"
- #: ../src/common/appcmn.cpp:213
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "specifica il tema da utilizzare"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983
- msgid "standard/circle"
- msgstr "Standard/cerchio"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "Standard/cerchio con contorno"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "standard/diamante"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985
- msgid "standard/square"
- msgstr "Standard/quadrato"
- #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "standard/triangolo"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "la lunghezza del file non è memorizzata nell'intestazione del file ZIP"
- #: ../src/common/cmdline.cpp:1311
- msgid "str"
- msgstr "str"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
- msgid "strikethrough"
- msgstr "Barrato"
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "voce del file TAR non aperta"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
- msgid "tenth"
- msgstr "dieci"
- #: ../src/msw/dde.cpp:1126
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr ""
- "la risposta alla transazione ha causato l'impostazione del bit DDE_FBUSY."
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
- msgid "third"
- msgstr "tre"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
- msgid "thirteenth"
- msgstr "tredici"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
- msgid "today"
- msgstr "oggi"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
- msgid "tomorrow"
- msgstr "domani"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
- #, c-format
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "Barra retroversa finale ignorata in '%s'"
- #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
- msgid "translator-credits"
- msgstr "ringraziamenti-traduttore"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
- msgid "twelfth"
- msgstr "dodici"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
- msgid "twentieth"
- msgstr "venti"
- #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
- msgid "underlined"
- msgstr "sottolineato"
- #: ../src/common/fileconf.cpp:2014
- #, c-format
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "\" non atteso alla posizione %d in '%s'."
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "fine del file non attesa"
- #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
- #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
- msgid "unknown"
- msgstr "sconosciuto"
- #: ../src/common/xtixml.cpp:253
- #, c-format
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "classe %s sconosciuta"
- #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
- msgid "unknown error"
- msgstr "errore sconosciuto"
- #: ../src/msw/dialup.cpp:490
- #, c-format
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "errore sconosciuto (codice %08x)."
- #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
- msgid "unknown seek origin"
- msgstr "origine della seek sconosciuta"
- #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
- #, c-format
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "sconosciuto-%d"
- #: ../src/common/docview.cpp:507
- msgid "unnamed"
- msgstr "senzanome"
- #: ../src/common/docview.cpp:1606
- #, c-format
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "senzanome%d"
- #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "metodo di compressione non supportato per il file ZIP"
- #: ../src/common/translation.cpp:1883
- #, c-format
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "utilizzato catalogo '%s' in '%s'."
- #: ../src/html/chm.cpp:335
- msgid "write error"
- msgstr "errore di scrittura"
- #: ../src/common/time.cpp:318
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay fallita."
- #: ../src/gtk/print.cpp:987
- msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
- msgstr "wxPrintout::GetPageInfo ottiene un maxPage nullo."
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1301
- msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
- msgstr "Puntatore controllo wxWidget non è un puntatore vista dati"
- #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:905
- msgid "wxWidget's control not initialized."
- msgstr "Controllo wxWidget non inizializzato."
- #: ../src/motif/app.cpp:245
- #, c-format
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets non può aprire il display per '%s': abbandona."
- #: ../src/x11/app.cpp:164
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets non può aprire il display. Abbandona."
- #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
- msgid "yesterday"
- msgstr "ieri"
- #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
- #, c-format
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "errore zlib %d"
- #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
- #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
- msgid "~"
- msgstr "~"
- #~ msgid "Event queue overflowed"
- #~ msgstr "Coda eveti satura"
- #~ msgid "percent"
- #~ msgstr "percento"
- #~ msgid "Print preview"
- #~ msgstr "Anteprima di stampa"
- #~ msgid "'"
- #~ msgstr "'"
- #~ msgid "1"
- #~ msgstr "1"
- #~ msgid "10"
- #~ msgstr "10"
- #~ msgid "3"
- #~ msgstr "3"
- #~ msgid "4"
- #~ msgstr "4"
- #~ msgid "5"
- #~ msgstr "5"
- #~ msgid "6"
- #~ msgstr "6"
- #~ msgid "7"
- #~ msgstr "7"
- #~ msgid "8"
- #~ msgstr "8"
- #~ msgid "9"
- #~ msgstr "9"
- #~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile monitorare cambiamenti del percorso non esistente \"%s\"."
- #~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
- #~ msgstr "Il file system contiene oggetti monitorati che sono stati smontati"
- #~ msgid "&Preview..."
- #~ msgstr "&Anteprima..."
- #~ msgid "Enable vertical offset."
- #~ msgstr "Abilita offset verticale."
- #~ msgid "Passing an unkown object to GetObject"
- #~ msgstr "Passato un oggetto sconosciuto a GetObject"
- #~ msgid "Preview..."
- #~ msgstr "Anteprima..."
- #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
- #~ msgstr "L'offset verticale relativo al paragrafo."
- #~ msgid "Units for the object offset."
- #~ msgstr "Unità per offset oggetto."
- #~ msgid "Vertical &Offset:"
- #~ msgstr "Offset &verticale:"
- #~ msgid "&Save..."
- #~ msgstr "&Salva..."
- #~ msgid "About "
- #~ msgstr "Informazioni su "
- #~ msgid "All files (*.*)|*"
- #~ msgstr "Tutti i file (*.*)|*"
- #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
- #~ msgstr "Impossibile inizializzare SciTech MGL!"
- #~ msgid "Cannot initialize display."
- #~ msgstr "Impossibile inizializzare il display"
- #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
- #~ msgstr "Impossibile avviare il thread: errore nella scrittura del TLS"
- #~ msgid "Close\tAlt-F4"
- #~ msgstr "Chiudi\tAlt-F4"
- #~ msgid "Couldn't create cursor."
- #~ msgstr "Impossibile creare un cursore."
- #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
- #~ msgstr "La cartella '%s' non esiste!"
- #~ msgid "File %s does not exist."
- #~ msgstr "Il file %s non esiste."
- #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
- #~ msgstr "Modalità video %ix%i-%i non disponibile."
- #~ msgid "Paper Size"
- #~ msgstr "Dimensione del foglio"
- #~ msgid "\t%s: %s\n"
- #~ msgstr "\t%s: %s\n"
- #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
- #~ msgstr "Impossibile creare l'UnicodeConverter"
- #~ msgid "#define %s must be an integer."
- #~ msgstr "La #define %s deve essere un intero."
- #~ msgid "%.*f GB"
- #~ msgstr "%.*f GB"
- #~ msgid "%.*f MB"
- #~ msgstr "%.*f MB"
- #~ msgid "%.*f TB"
- #~ msgstr "%.*f TB"
- #~ msgid "%.*f kB"
- #~ msgstr "%.*f KiB"
- #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
- #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa bitmap."
- #~ msgid "%s not an icon resource specification."
- #~ msgstr "%s non è la specifica di una risorsa icona."
- #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
- #~ msgstr "%s: sintassi errata nel file di risorsa."
- #~ msgid "&Goto..."
- #~ msgstr "&Vai a..."
- #~ msgid "&Open"
- #~ msgstr "&Apri"
- #~ msgid "&Print"
- #~ msgstr "&Stampa"
- #~ msgid ""
- #~ ", expected static, #include or #define\n"
- #~ "while parsing resource."
- #~ msgstr ""
- #~ ", atteso static, #include o #define\n"
- #~ "durante l'analisi delle risorse."
- #~ msgid "<<"
- #~ msgstr "<<"
- #~ msgid ">>"
- #~ msgstr ">>"
- #~ msgid ">>|"
- #~ msgstr ">>|"
- #~ msgid "Added item is invalid."
- #~ msgstr "Elemento aggiunto non valido."
- #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
- #~ msgstr "L'archivio non contiene il file #SYSTEM"
- #~ msgid "BIG5"
- #~ msgstr "BIG5"
- #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
- #~ msgstr "Specifica della risorsa di tipo bitmap %s non trovata."
- #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile verificare il formato del file immagine '%s': file non "
- #~ "esistente."
- #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
- #~ msgstr "Impossibile caricare l'immagine dal file '%s': file non esistente."
- #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile convertire le unità di misura del riquadro di dialogo: "
- #~ "riguadro di dialogo sconosciuto."
- #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
- #~ msgstr "Impossibile convertire il set di caratteri '%s'!"
- #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile trovare il contenitore per il controllo sconosciuto '%s'."
- #~ msgid "Cannot find font node '%s'."
- #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo di tipo font '%s'."
- #~ msgid "Cannot open file '%s'."
- #~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s'."
- #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
- #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di coordinate '%s'."
- #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
- #~ msgstr "Formato scorretto nella specifica di dimensione '%s'."
- #~ msgid "Cant create the thread event queue"
- #~ msgstr "Impossibile creare la coda di eventi per il thread"
- #~ msgid "Changed item is invalid."
- #~ msgstr "Elemento modificato non valido."
- #~ msgid "Click to cancel this window."
- #~ msgstr "Click per annullare questa finestra."
- #~ msgid "Click to confirm your selection."
- #~ msgstr "Click per confermare la selezione."
- #~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
- #~ msgstr "Chiude la finestra di dialogo senza inserire il simbolo."
- #~ msgid "Column could not be added to native control."
- #~ msgstr "La colonna non può essere aggiunta al controllo nativo."
- #~ msgid "Column does not have a renderer."
- #~ msgstr "La colonna non ha un renderizzatore."
- #~ msgid "Column pointer must not be NULL."
- #~ msgstr "Puntatore colonna non può essere NULL."
- #~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
- #~ msgstr "Il modello colonna non ha un equivalente del modello associato."
- #~ msgid "Could not add column to internal structures."
- #~ msgstr "Potresti aggiungere la colonna alle strutture interne."
- #~ msgid ""
- #~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
- #~ "instead\n"
- #~ " or provide #define (see manual for caveats)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile risolvere la classe del controllo o l'id '%s'. Impiegare in "
- #~ "sostituzione un intero (non nullo)\n"
- #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)"
- #~ msgid ""
- #~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
- #~ "or provide #define (see manual for caveats)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile risolvere l'id del menu '%s'. Impiegare in sostituzione un "
- #~ "intero (non nullo)\n"
- #~ " o fornire #define (vedere il manuale per avvertimenti)"
- #~ msgid "Could not unlock mutex"
- #~ msgstr "Impossibile rilasciare un mutex"
- #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
- #~ msgstr "Impossibile finalizzare il contesto della finestra di overlay"
- #~ msgid "Enter a page number between %d and %d:"
- #~ msgstr "Immettere un numero di pagina compreso tra %d e %d:"
- #~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
- #~ msgstr "Atteso '*' durante l'analisi della risorsa."
- #~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
- #~ msgstr "Atteso '=' durante l'analisi della risorsa."
- #~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
- #~ msgstr "Atteso 'char' durante l'analisi della risorsa."
- #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
- #~ msgstr "Impossibile %s la connessione: %s"
- #~ msgid "Failed to create a status bar."
- #~ msgstr "Impossibile creare la barra di stato."
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
- #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n"
- #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
- #~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile trovare la risorsa XBM %s.\n"
- #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadIconData?"
- #~ msgid ""
- #~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
- #~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Impossibile trovare la risorsa XPM %s.\n"
- #~ "Dimenticato di impiegare wxResourceLoadBitmapData?"
- #~ msgid "Failed to get clipboard data."
- #~ msgstr "Impossibile ottenere i dati degli appunti."
- #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
- #~ msgstr "Impossibile caricare la libreria dinamica '%s' Errore '%s'"
- #~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
- #~ msgstr "Impossibile inizializzare la window class OpenGL."
- #~ msgid "Fatal error"
- #~ msgstr "Errore Fatale"
- #~ msgid "Fatal error: "
- #~ msgstr "Errore fatale: "
- #~ msgid "Found "
- #~ msgstr "Trovato"
- #~ msgid "GB-2312"
- #~ msgstr "GB-2312"
- #~ msgid "Goto Page"
- #~ msgstr "Vai alla pagina"
- #~ msgid ""
- #~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
- #~ "of pages and it can't continue any longer!"
- #~ msgstr ""
- #~ "L'algoritmo di paginazione HTML ha generato un numero di pagine maggiore "
- #~ "di quello consentito e non è in grado di proseguire!"
- #~ msgid "I64"
- #~ msgstr "I64"
- #~ msgid "Icon resource specification %s not found."
- #~ msgstr "Specifica della risorsa icona %s non trovata."
- #~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
- #~ msgstr "Sintassi errata nel file di risorsa."
- #~ msgid "Inserts the chosen symbol."
- #~ msgstr "Inserisce il simbolo scelto"
- #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
- #~ msgstr "Errore interno, wxCustomTypeInfo non consentito"
- #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Risorsa XRC '%s' non valida: il nodo radice deve essere di tipo "
- #~ "'resource'."
- #~ msgid "Long Conversions not supported"
- #~ msgstr "Long conversion non supportata"
- #~ msgid "Model pointer not initialized."
- #~ msgstr "Puntatore modello non inzializzato"
- #~ msgid "No XPM icon facility available!"
- #~ msgstr "Funzionalità per icone XPM non disponibili!"
- #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
- #~ msgstr "Impossibile trovare l'handler per il nodo XML '%s', classe '%s'!"
- #~ msgid "No image handler for type %ld defined."
- #~ msgstr "Gestore non disponibile per il formato di immagine %ld."
- #~ msgid "No model associated with control."
- #~ msgstr "Nessun modello associato con il controllo."
- #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
- #~ msgstr "L'opzione '%s' richiede un valore, atteso '='."
- #~ msgid "Owner not initialized."
- #~ msgstr "Proprietario non inizializzato"
- #~ msgid "Passed item is invalid."
- #~ msgstr "Elemento passato non valido."
- #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
- #~ msgstr "Passato un oggetto già registrato a SetObjectName"
- #~ msgid "Pointer to dataview control must not be NULL"
- #~ msgstr "Il puntatore al controllo vista dati non può essere NULL."
- #~ msgid "Pointer to native control must not be NULL."
- #~ msgstr "il puntatore al controllo nativo non può essere NULL."
- #~ msgid "Program aborted."
- #~ msgstr "Programma terminato."
- #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
- #~ msgstr "Impossibile trovare il nodo oggetto referenziaro con ref=\"%s\"."
- #~ msgid "Resource files must have same version number!"
- #~ msgstr "I file di risorsa devono avere la stessa versione!"
- #~ msgid "SHIFT-JIS"
- #~ msgstr "SHIFT-JIS"
- #~ msgid "Select a file"
- #~ msgstr "Scegliere un file"
- #~ msgid "Select all"
- #~ msgstr "Seleziona tutto"
- #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
- #~ msgstr "Spiacente, impossibile aprire il file per salvare."
- #~ msgid "Sorry, could not save this file."
- #~ msgstr "Spiacente, impossibile salvare il file."
- #~ msgid ""
- #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
- #~ "wxGTK"
- #~ msgstr ""
- #~ "Mi dispiace ma docking non è supportato per le porte tranne che per "
- #~ "wxMSW, wxMac e wxGTK"
- #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
- #~ msgstr "Spiacente, l'anteprima di stampa richiede una stampante installata."
- #~ msgid "Status: "
- #~ msgstr "Stato: "
- #~ msgid ""
- #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
- #~ msgstr "Streaming con oggetti non stream non ancora supportato"
- #~ msgid "String conversions not supported"
- #~ msgstr "Conversione a stringa non supportata"
- #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sottoclasse '%s' non trovata per la risorsa '%s', subclassing non "
- #~ "eseguito!"
- #~ msgid "TIFF library error."
- #~ msgstr "Errore della libreria TIFF."
- #~ msgid "TIFF library warning."
- #~ msgstr "messaggio di avviso della libreria TIFF."
- #~ msgid ""
- #~ "The data format for the GET-direction of the to be added data object "
- #~ "already exists"
- #~ msgstr ""
- #~ "Il formato dati per la direzione-GET dell'oggetto dati aggiunto esiste già"
- #~ msgid ""
- #~ "The data format for the SET-direction of the to be added data object "
- #~ "already exists"
- #~ msgstr ""
- #~ "Il formato dati per la direzione-SET dell'oggetto dati aggiunto esiste già"
- #~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
- #~ msgstr "Il file '%s' non esiste e non può essere aperto."
- #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
- #~ msgstr "Il percorso '%s' contiene troppi \"..\"!"
- #~ msgid "To be deleted item is invalid."
- #~ msgstr "L'elemento da eliminare non è valido"
- #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
- #~ msgstr "Abbandonata la tentata risoluzione di un nome di host NULL"
- #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
- #~ msgstr "Fine del file durante l'analisi delle risorse."
- #~ msgid "Unknown style flag "
- #~ msgstr "Stile sconosciuto "
- #~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
- #~ msgstr "Stile %s sconosciuto durante l'analisi delle risorse."
- #~ msgid "Update"
- #~ msgstr "Aggiorna"
- #~ msgid "Value must be %lld or higher"
- #~ msgstr "Il valore deve essere %lld o superiore"
- #~ msgid "Value must be %llu or higher"
- #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o superiore"
- #~ msgid "Value must be %llu or less"
- #~ msgstr "Il valore deve essere %llu o inferiore"
- #~ msgid "Version %s"
- #~ msgstr "Versione %s"
- #~ msgid "Video Output"
- #~ msgstr "Uscita video"
- #~ msgid "Warning"
- #~ msgstr "Avviso"
- #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
- #~ msgstr ""
- #~ "Avviso: tentata la rimozione di un handler di tag HTML da uno stack vuoto."
- #~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
- #~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
- #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
- #~ msgstr "Risorsa XRC '%s' (classe '%s') non trovata!"
- #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
- #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare un'animazione a partire da '%s'."
- #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
- #~ msgstr "Risorsa XRC: Impossibile creare una bitmap a partire da '%s'."
- #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
- #~ msgstr ""
- #~ "Risorsa XRC: Specifica di colore '%s' errata per la proprietà '%s'.'"
- #~ msgid "[EMPTY]"
- #~ msgstr "[VUOTO]"
- #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
- #~ msgstr "file di catalogo non trovato per il dominio '%s'."
- #~ msgid "delegate has no type info"
- #~ msgstr "Delegato non type info"
- #~ msgid "encoding %i"
- #~ msgstr "codifica %i"
- #~ msgid "establish"
- #~ msgstr "stabilire"
- #~ msgid "initiate"
- #~ msgstr "iniziare"
- #~ msgid "invalid eof() return value."
- #~ msgstr "valore di ritorno di eof() non valido."
- #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
- #~ msgstr "ricerca del catalogo '%s' nel percorso '%s'."
- #~ msgid "unknown line terminator"
- #~ msgstr "carattere di fine riga sconosciuto"
- #~ msgid "writing"
- #~ msgstr "scrittura"
- #~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
- #~ msgstr "Puntatura e numerazione"
- #~ msgid "wxRichTextFontPage"
- #~ msgstr "wxRichTextFontPage"
- #~ msgid "wxRichTextListStylePage"
- #~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
- #~ msgid "wxRichTextStylePage"
- #~ msgstr "wxRichTextStylePage"
- #~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
- #~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor deve essere chiamato prima della scansione!"
- #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
- #~ msgstr "wxSocket: signature non valida in ReadMsg."
- #~ msgid "wxSocket: unknown event!."
- #~ msgstr "wxSocket: evento sconosciuto!."
- #~ msgid "|<<"
- #~ msgstr "|<<"
|