| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: 1.00.00\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2006-07-08 18:21+0900\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-07-14 20:43+0900\n"
- "Last-Translator: 鈴見咲君高 <suzumizaki@free.japandesign.ne.jp>\n"
- "Language-Team: 鈴見咲 <suzumizaki@free.japandesign.ne.jp>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Poedit-Language: Japanese\n"
- "X-Poedit-Country: JAPAN\n"
- "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
- #: ../internat.cpp:214
- msgid "&About"
- msgstr "このアプリケーションについて(&A)"
- #: ../internat.cpp:216
- msgid "E&xit"
- msgstr "終了(&X)\tAlt-X"
- #: ../internat.cpp:219
- msgid "&Open bogus file"
- msgstr "存在しないファイルを開いてみる(&O)"
- #: ../internat.cpp:220
- msgid "&Play a game"
- msgstr "ゲーム(&P)"
- #: ../internat.cpp:222
- msgid "&1 _() (gettext)"
- msgstr "&1 _() (gettext)"
- #: ../internat.cpp:223
- msgid "&2 _N() (ngettext)"
- msgstr "&2 _N() (ngettext)"
- #: ../internat.cpp:224
- msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
- msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
- #: ../internat.cpp:227
- msgid "&File"
- msgstr "ファイルと終了(&F)"
- #: ../internat.cpp:228
- msgid "&Test"
- msgstr "試行(&T)"
- #: ../internat.cpp:246
- msgid "International wxWidgets App"
- msgstr "wxWidgets 国際化実装例"
- #: ../internat.cpp:264
- #, c-format
- msgid ""
- "Language: %s\n"
- "System locale name:\n"
- "%s\n"
- "Canonical locale name: %s\n"
- msgstr ""
- "C言語形式の言語: %s\n"
- "現処理系の地域名: %s\n"
- "正式名称: %s\n"
- #: ../internat.cpp:269
- msgid ""
- "I18n sample\n"
- "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
- msgstr ""
- "I18n 実装例\n"
- "© 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
- #: ../internat.cpp:272
- msgid "About Internat"
- msgstr "このアプリケーションについて"
- #: ../internat.cpp:282
- msgid "Enter your number:"
- msgstr "数字を入力して下さい:"
- #: ../internat.cpp:283
- msgid "Try to guess my number!"
- msgstr "数字を入力してください。"
- #: ../internat.cpp:297
- msgid "You've probably entered an invalid number."
- msgstr "入力した文字は数値としては無効と思われます。"
- #: ../internat.cpp:311
- msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
- msgstr "正解です。 ここに暗号を表示します:"
- #: ../internat.cpp:312
- #, c-format
- msgid "cannot create fifo `%s'"
- msgstr "fifo %s を作ることができませんでした"
- #: ../internat.cpp:323
- msgid "Result"
- msgstr "結果"
- #: ../internat.cpp:335
- msgid "Testing _() (gettext)"
- msgstr "_() (gettext) の結果をチェック"
- #: ../internat.cpp:336
- msgid "Please enter text to translate"
- msgstr "翻訳したい文字列を入力"
- #: ../internat.cpp:337
- msgid "default value"
- msgstr "初期設定値"
- #: ../internat.cpp:350
- msgid "Testing _N() (ngettext)"
- msgstr "_N() (ngettext) を試行します。"
- #: ../internat.cpp:352
- msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
- msgstr "\"n 個のファイルが削除されました。\" という文の複数形対応を試行します。試行する値の範囲を入力してください(日本語では無意味ですが)。"
- #: ../internat.cpp:363
- msgid "file deleted"
- msgid_plural "files deleted"
- msgstr[0] "個のファイルが削除されました。"
- #: ../internat.cpp:374
- msgid "line 1"
- msgstr "1行目"
- #: ../internat.cpp:375
- msgid "line 2"
- msgstr "2行目"
- #: ../internat.cpp:376
- msgid "line 3"
- msgstr "3行目"
- #: ../internat.cpp:378
- msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
- msgstr "wxTRANSLATE() (gettext_noop) の結果をチェック"
|