hi.po 304 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248
  1. # translation of wxstd-hi.po to हिन्दी (Hindi)
  2. # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
  3. # Copyright (C) 2008 wxWidgets development team
  4. # प्रियंक बोल्या (Priyank Bolia) <priyank.bolia@gmail.com>, 2008.
  5. # धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: wxWidgets 3.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2014-02-21 14:54+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2008-07-28 23:09+0530\n"
  13. "Last-Translator: Priyank Bolia <priyank.bolia@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
  15. "Language: hi\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
  20. "X-Poedit-Language: Hindi\n"
  21. "X-Poedit-Country: INDIA\n"
  22. #: ../src/common/debugrpt.cpp:591
  23. msgid ""
  24. "\n"
  25. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  26. msgstr ""
  27. "\n"
  28. "आपका धन्यवाद, कृपया इस विवरण को प्रोग्राम संरक्षक को भेजे।\n"
  29. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  30. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  31. msgid " "
  32. msgstr " "
  33. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  34. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  35. msgstr " आपका धन्यवाद, कृपया असुविधा के लिए क्षमा करें।\n"
  36. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  37. #, fuzzy, c-format
  38. msgid " (copy %d of %d)"
  39. msgstr "पृष्ट %d / %d"
  40. #: ../src/common/log.cpp:425
  41. #, c-format
  42. msgid " (error %ld: %s)"
  43. msgstr "(त्रुटि %ld: %s)"
  44. #: ../src/common/imagtiff.cpp:75
  45. #, fuzzy, c-format
  46. msgid " (in module \"%s\")"
  47. msgstr "टिफ़्फ़ माड्यूल: %s"
  48. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  49. msgid " - "
  50. msgstr " - "
  51. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:588 ../src/html/htmprint.cpp:704
  52. msgid " Preview"
  53. msgstr " पूर्वालोकन"
  54. #: ../src/common/fontcmn.cpp:811
  55. msgid " bold"
  56. msgstr "गहरा"
  57. #: ../src/common/fontcmn.cpp:827
  58. msgid " italic"
  59. msgstr "तिरछा"
  60. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  61. msgid " light"
  62. msgstr "हल्का"
  63. #: ../src/common/paper.cpp:118
  64. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  65. msgstr "#१० लिफ़ाफ़ा, ४ १/८ x 9 1/2 इंच"
  66. #: ../src/common/paper.cpp:119
  67. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  68. msgstr "#११ लिफ़ाफ़ा, ४ १/२ x १० ३/८ इंच"
  69. #: ../src/common/paper.cpp:120
  70. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  71. msgstr "#१२ लिफ़ाफ़ा, ४ ३/४ x ११ इंच"
  72. #: ../src/common/paper.cpp:121
  73. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  74. msgstr "#१४ लिफ़ाफ़ा, ५ x ११ 1/2 इंच"
  75. #: ../src/common/paper.cpp:117
  76. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  77. msgstr "#९ लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ८ ७/८ इंच"
  78. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
  79. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
  80. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
  81. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
  82. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
  83. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
  84. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
  85. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
  86. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
  87. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
  88. msgid "%"
  89. msgstr ""
  90. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
  91. #, fuzzy, c-format
  92. msgid "%d of %lu"
  93. msgstr "%i का %i"
  94. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1681 ../src/html/helpwnd.cpp:1719
  95. #, c-format
  96. msgid "%i of %i"
  97. msgstr "%i का %i"
  98. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:315
  99. #, c-format
  100. msgid "%ld byte"
  101. msgid_plural "%ld bytes"
  102. msgstr[0] "%ld बाईट"
  103. msgstr[1] "%ld बाईट्स"
  104. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1046
  105. #, fuzzy, c-format
  106. msgid "%lu of %lu"
  107. msgstr "%i का %i"
  108. #: ../src/common/cmdline.cpp:1050
  109. #, c-format
  110. msgid "%s (or %s)"
  111. msgstr "%s (या %s)"
  112. #: ../src/generic/logg.cpp:230
  113. #, c-format
  114. msgid "%s Error"
  115. msgstr "%s त्रुटि"
  116. #: ../src/generic/logg.cpp:242
  117. #, c-format
  118. msgid "%s Information"
  119. msgstr "%s सूचना"
  120. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:110
  121. #, fuzzy, c-format
  122. msgid "%s Preferences"
  123. msgstr "प्राथमिकता (&P)"
  124. #: ../src/generic/logg.cpp:234
  125. #, c-format
  126. msgid "%s Warning"
  127. msgstr "%s चेतावनी"
  128. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  129. #, c-format
  130. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  131. msgstr ""
  132. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  133. #, c-format
  134. msgid "%s files (%s)|%s"
  135. msgstr "%s फ़ाइलें (%s)|%s"
  136. #: ../src/common/stockitem.cpp:139 ../src/html/helpfrm.cpp:142
  137. #: ../src/html/helpfrm.cpp:144
  138. msgid "&About"
  139. msgstr "के बारे में (&A)"
  140. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  141. msgid "&Actual Size"
  142. msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
  143. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  144. msgid "&After a paragraph:"
  145. msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
  146. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  147. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  148. msgid "&Alignment"
  149. msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
  150. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  151. msgid "&Apply"
  152. msgstr "लागु करें (&A)"
  153. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  154. msgid "&Apply Style"
  155. msgstr "शैली लागु करें (&A)"
  156. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  157. msgid "&Arrange Icons"
  158. msgstr "आइकॉनों को व्यवस्थित करें (&A)"
  159. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  160. msgid "&Ascending"
  161. msgstr ""
  162. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  163. msgid "&Back"
  164. msgstr "पीछे (&B)"
  165. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:113
  166. msgid "&Based on:"
  167. msgstr "पर आधारित (&B):"
  168. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  169. msgid "&Before a paragraph:"
  170. msgstr "अनुच्छेद के पहले (&B):"
  171. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:271
  172. #, fuzzy
  173. msgid "&Bg colour:"
  174. msgstr "रंग (&C):"
  175. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  176. msgid "&Bold"
  177. msgstr "गहरा"
  178. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  179. msgid "&Bottom"
  180. msgstr ""
  181. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
  182. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:512
  183. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
  184. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
  185. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  186. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  187. msgid "&Bottom:"
  188. msgstr ""
  189. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3578
  190. #, fuzzy
  191. msgid "&Box"
  192. msgstr "गहरा"
  193. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  194. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  195. msgid "&Bullet style:"
  196. msgstr "बुल्लेट शैली (&B):"
  197. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  198. msgid "&CD-Rom"
  199. msgstr ""
  200. #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  201. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:572
  202. #: ../src/common/stockitem.cpp:145
  203. msgid "&Cancel"
  204. msgstr "निरस्त करें (&C)"
  205. #: ../src/msw/mdi.cpp:171
  206. msgid "&Cascade"
  207. msgstr "कास्केड करें (&C)"
  208. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5639
  209. #, fuzzy
  210. msgid "&Cell"
  211. msgstr "निरस्त करें (&C)"
  212. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  213. msgid "&Character code:"
  214. msgstr "संप्रतीक कूट (&C):"
  215. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  216. msgid "&Clear"
  217. msgstr "साफ़ करें (&C)"
  218. #: ../src/generic/logg.cpp:522 ../src/common/stockitem.cpp:148
  219. #: ../src/common/prntbase.cpp:1570 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  220. #: ../src/html/helpfrm.cpp:139
  221. msgid "&Close"
  222. msgstr "बन्द करे (&C)"
  223. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  224. #, fuzzy
  225. msgid "&Color"
  226. msgstr "रंग (&C):"
  227. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
  228. msgid "&Colour:"
  229. msgstr "रंग (&C):"
  230. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  231. #, fuzzy
  232. msgid "&Convert"
  233. msgstr "विषय-वस्तु"
  234. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
  235. #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2335
  236. msgid "&Copy"
  237. msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  238. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  239. msgid "&Copy URL"
  240. msgstr "URL की प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  241. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:328
  242. msgid "&Customize..."
  243. msgstr ""
  244. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  245. msgid "&Debug report preview:"
  246. msgstr "दोषमार्जन विवरण पूर्वालोकन (&D):"
  247. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:142
  248. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
  249. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2337
  250. msgid "&Delete"
  251. msgstr "मिटाएँं (&D)"
  252. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  253. msgid "&Delete Style..."
  254. msgstr "शैली हटाएँ (&D)..."
  255. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  256. msgid "&Descending"
  257. msgstr ""
  258. #: ../src/generic/logg.cpp:688
  259. msgid "&Details"
  260. msgstr "विवरण (&D)"
  261. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  262. msgid "&Down"
  263. msgstr "नीचे (&D)"
  264. #: ../src/common/stockitem.cpp:154
  265. msgid "&Edit"
  266. msgstr "संपादन (&E)"
  267. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  268. msgid "&Edit Style..."
  269. msgstr "शैली संपादन (&E)..."
  270. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  271. msgid "&Execute"
  272. msgstr ""
  273. #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/html/helpfrm.cpp:146
  274. msgid "&File"
  275. msgstr "फ़ाइल (&F)"
  276. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  277. msgid "&Find"
  278. msgstr "खोजें (&F)"
  279. #: ../src/generic/wizard.cpp:626
  280. msgid "&Finish"
  281. msgstr "समाप्त करें (&F)"
  282. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  283. #, fuzzy
  284. msgid "&First"
  285. msgstr "प्रथम"
  286. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  287. msgid "&Floating mode:"
  288. msgstr ""
  289. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  290. #, fuzzy
  291. msgid "&Floppy"
  292. msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  293. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  294. #, fuzzy
  295. msgid "&Font"
  296. msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
  297. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  298. msgid "&Font family:"
  299. msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
  300. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  301. msgid "&Font for Level..."
  302. msgstr "स्तर के लिए फ़ॉन्ट (&F)..."
  303. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
  304. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  305. msgid "&Font:"
  306. msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
  307. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  308. msgid "&Forward"
  309. msgstr "आगे (&F)"
  310. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  311. msgid "&From:"
  312. msgstr "से (&F):"
  313. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  314. msgid "&Harddisk"
  315. msgstr ""
  316. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  317. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  318. #, fuzzy
  319. msgid "&Height:"
  320. msgstr "भार (&W):"
  321. #: ../src/generic/wizard.cpp:435 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
  322. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:776
  323. #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpfrm.cpp:147
  324. msgid "&Help"
  325. msgstr "सहायता (&H)"
  326. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  327. #, fuzzy
  328. msgid "&Hide details"
  329. msgstr "विवरण (&D)"
  330. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  331. msgid "&Home"
  332. msgstr "गृह (&H)"
  333. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  334. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  335. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  336. msgstr "इंडेंटेशन (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&I):"
  337. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  338. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  339. msgid "&Indeterminate"
  340. msgstr "अनिश्चित (&I)"
  341. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  342. msgid "&Index"
  343. msgstr "अनुक्रमणिका (&I)"
  344. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  345. #, fuzzy
  346. msgid "&Info"
  347. msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
  348. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  349. msgid "&Italic"
  350. msgstr "तिरछा"
  351. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  352. msgid "&Jump to"
  353. msgstr ""
  354. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  355. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  356. msgid "&Justified"
  357. msgstr ""
  358. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  359. #, fuzzy
  360. msgid "&Last"
  361. msgstr "चिपकाएँ (&P)"
  362. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  363. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  364. msgid "&Left"
  365. msgstr "बायें (&L)"
  366. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  367. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:241
  368. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:410
  369. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  370. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
  371. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
  372. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  373. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  374. msgid "&Left:"
  375. msgstr "बायें: (&L)"
  376. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  377. msgid "&List level:"
  378. msgstr "सूची स्तर (&L):"
  379. #: ../src/generic/logg.cpp:523
  380. msgid "&Log"
  381. msgstr "लॉग (&L)"
  382. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  383. msgid "&Move"
  384. msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)"
  385. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  386. msgid "&Move the object to:"
  387. msgstr ""
  388. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  389. #, fuzzy
  390. msgid "&Network"
  391. msgstr "नया (&N)"
  392. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:136 ../src/common/stockitem.cpp:176
  393. msgid "&New"
  394. msgstr "नया (&N)"
  395. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
  396. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  397. msgid "&Next"
  398. msgstr "अगला (&N)"
  399. #: ../src/generic/wizard.cpp:431 ../src/generic/wizard.cpp:626
  400. msgid "&Next >"
  401. msgstr "अगला (&N) >"
  402. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  403. #, fuzzy
  404. msgid "&Next Paragraph"
  405. msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
  406. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:276
  407. msgid "&Next Tip"
  408. msgstr "अगला संकेत (&N)"
  409. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:123
  410. msgid "&Next style:"
  411. msgstr "अगली शैली (&N):"
  412. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
  413. msgid "&No"
  414. msgstr "नहीं (&N)"
  415. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  416. msgid "&Notes:"
  417. msgstr "टिप्पणी (&N)"
  418. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:264
  419. msgid "&Number:"
  420. msgstr "अंक (&N):"
  421. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  422. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:578 ../src/common/stockitem.cpp:178
  423. msgid "&OK"
  424. msgstr "ठीक (&O)"
  425. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  426. #: ../src/html/helpfrm.cpp:137
  427. msgid "&Open..."
  428. msgstr "खोलें (&O)..."
  429. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  430. msgid "&Outline level:"
  431. msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
  432. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  433. msgid "&Page Break"
  434. msgstr ""
  435. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
  436. #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2336
  437. msgid "&Paste"
  438. msgstr "चिपकाएँ (&P)"
  439. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4705
  440. msgid "&Picture"
  441. msgstr ""
  442. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  443. msgid "&Point size:"
  444. msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
  445. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  446. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  447. msgstr "स्थिति (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&P):"
  448. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  449. #, fuzzy
  450. msgid "&Position mode:"
  451. msgstr "प्रश्न"
  452. #: ../src/common/stockitem.cpp:181
  453. msgid "&Preferences"
  454. msgstr "प्राथमिकता (&P)"
  455. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
  456. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  457. msgid "&Previous"
  458. msgstr "पिछला (&P)"
  459. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  460. #, fuzzy
  461. msgid "&Previous Paragraph"
  462. msgstr "पिछला पॄष्ट"
  463. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  464. msgid "&Print..."
  465. msgstr "मुद्रण (&P)..."
  466. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:338 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5054
  467. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  468. msgid "&Properties"
  469. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  470. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  471. msgid "&Quit"
  472. msgstr "छोड़ दे (&Q)"
  473. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
  474. #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
  475. #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2332
  476. msgid "&Redo"
  477. msgstr "पुनःकरें (&R)"
  478. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  479. msgid "&Redo "
  480. msgstr "पुनःकरें (&R)"
  481. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  482. msgid "&Rename Style..."
  483. msgstr "शैली का पुनःनामकरण (&R)..."
  484. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  485. msgid "&Replace"
  486. msgstr "बदलें (&R)"
  487. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  488. msgid "&Restart numbering"
  489. msgstr "पुनः प्रारम्भन संख्यांकन (&R)"
  490. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  491. msgid "&Restore"
  492. msgstr "पुनःस्थापित करें (&R)"
  493. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  494. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  495. msgid "&Right"
  496. msgstr "दायें (&R)"
  497. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  498. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:275
  499. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:444
  500. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  501. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
  502. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
  503. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  504. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  505. msgid "&Right:"
  506. msgstr "दायें (&R):"
  507. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  508. msgid "&Save"
  509. msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
  510. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  511. #, fuzzy
  512. msgid "&Save as"
  513. msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
  514. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  515. #, fuzzy
  516. msgid "&See details"
  517. msgstr "विवरण (&D)"
  518. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:270
  519. msgid "&Show tips at startup"
  520. msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखाएँ (&S)"
  521. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  522. msgid "&Size"
  523. msgstr "आकार (&S)"
  524. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  525. msgid "&Size:"
  526. msgstr "आकार: (&S)"
  527. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:282
  528. #, fuzzy
  529. msgid "&Skip"
  530. msgstr "छोड़ दे"
  531. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  532. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  533. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  534. msgstr "अन्तराल (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&S)"
  535. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  536. msgid "&Spell Check"
  537. msgstr ""
  538. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  539. msgid "&Stop"
  540. msgstr "रोक दें (&S)"
  541. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284 ../src/common/stockitem.cpp:199
  542. msgid "&Strikethrough"
  543. msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
  544. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:104
  545. msgid "&Style:"
  546. msgstr "शैली: (&S)"
  547. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  548. msgid "&Styles:"
  549. msgstr "शैलियाँ (&S):"
  550. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  551. msgid "&Subset:"
  552. msgstr "उप समुच्चय (&S):"
  553. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  554. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  555. msgid "&Symbol:"
  556. msgstr "चिह्न: (&S)"
  557. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:379
  558. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
  559. msgid "&Synchronize values"
  560. msgstr ""
  561. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5733
  562. #, fuzzy
  563. msgid "&Table"
  564. msgstr "टेब्स"
  565. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  566. #, fuzzy
  567. msgid "&Top"
  568. msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  569. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
  570. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:478
  571. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
  572. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
  573. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  574. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  575. #, fuzzy
  576. msgid "&Top:"
  577. msgstr "प्राप्तकर्ता:"
  578. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  579. msgid "&Underline"
  580. msgstr "रेखांकित (&U)"
  581. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
  582. msgid "&Underlining:"
  583. msgstr "रेखांकन (&U):"
  584. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  585. #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
  586. #: ../src/msw/textctrl.cpp:2331
  587. msgid "&Undo"
  588. msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
  589. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  590. msgid "&Undo "
  591. msgstr "पहिले जैसा करें (&U) "
  592. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  593. msgid "&Unindent"
  594. msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
  595. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  596. msgid "&Up"
  597. msgstr "ऊपर (&U)"
  598. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  599. #, fuzzy
  600. msgid "&Vertical alignment:"
  601. msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
  602. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  603. #, fuzzy
  604. msgid "&View..."
  605. msgstr "खोलें (&O)..."
  606. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  607. msgid "&Weight:"
  608. msgstr "भार (&W):"
  609. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  610. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  611. #, fuzzy
  612. msgid "&Width:"
  613. msgstr "भार (&W):"
  614. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
  615. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
  616. #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
  617. #: ../src/msw/mdi.cpp:77
  618. msgid "&Window"
  619. msgstr "खिड़की (&W)"
  620. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:476
  621. msgid "&Yes"
  622. msgstr "हाँ (&Y)"
  623. #: ../src/common/config.cpp:523 ../src/msw/regconf.cpp:258
  624. #, c-format
  625. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  626. msgstr "'%s' में अतिरिक्त '..' है, ध्यान नहीं दिया गया।"
  627. #: ../src/common/valtext.cpp:165 ../src/common/valtext.cpp:167
  628. #: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
  629. #, c-format
  630. msgid "'%s' is invalid"
  631. msgstr "'%s' अवैध है"
  632. #: ../src/common/cmdline.cpp:948 ../src/common/cmdline.cpp:966
  633. #, c-format
  634. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  635. msgstr "'%s' एक सही सांख्यानिक मूल्य '%s' विकल्प के लिए नहीं है।"
  636. #: ../src/common/translation.cpp:1086
  637. #, c-format
  638. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  639. msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
  640. #: ../src/common/textbuf.cpp:239
  641. #, c-format
  642. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  643. msgstr "'%s' सम्भवता एक बायनरी बफ़र है।"
  644. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  645. #, c-format
  646. msgid "'%s' should be numeric."
  647. msgstr "'%s' को एक संख्या होना चाहिए।"
  648. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  649. #, c-format
  650. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  651. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  652. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  653. #, c-format
  654. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  655. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  656. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  657. #, c-format
  658. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  659. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक या न्यूमेरिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  660. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  661. #, fuzzy, c-format
  662. msgid "'%s' should only contain digits."
  663. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  664. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  665. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:179
  666. msgid "(*)"
  667. msgstr "(*)"
  668. #: ../src/html/helpwnd.cpp:976
  669. msgid "(Help)"
  670. msgstr "(सहायता)"
  671. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  672. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  673. msgid "(None)"
  674. msgstr "(कुछ नहीं)"
  675. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  676. msgid "(Normal text)"
  677. msgstr "(सामान्य पाठ)"
  678. #: ../src/html/helpwnd.cpp:426 ../src/html/helpwnd.cpp:1119
  679. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1745
  680. msgid "(bookmarks)"
  681. msgstr "(बुकमार्क)"
  682. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  683. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  684. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  685. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  686. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  687. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:867
  688. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:331
  689. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:335
  690. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:339
  691. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  692. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  693. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  694. msgid "(none)"
  695. msgstr "(कोई नाम नहीं)"
  696. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  697. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:297
  698. msgid "*"
  699. msgstr "*"
  700. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  701. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
  702. msgid "*)"
  703. msgstr "*)"
  704. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  705. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
  706. msgid "+"
  707. msgstr "+"
  708. #: ../src/msw/utils.cpp:1336
  709. msgid ", 64-bit edition"
  710. msgstr ""
  711. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  712. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
  713. msgid "-"
  714. msgstr "-"
  715. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  716. #, fuzzy
  717. msgid "..."
  718. msgstr ".."
  719. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  720. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  721. #, fuzzy
  722. msgid "1.1"
  723. msgstr "१.५"
  724. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  725. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  726. #, fuzzy
  727. msgid "1.2"
  728. msgstr "१.५"
  729. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  730. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  731. #, fuzzy
  732. msgid "1.3"
  733. msgstr "१.५"
  734. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  735. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  736. #, fuzzy
  737. msgid "1.4"
  738. msgstr "१.५"
  739. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  740. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  741. msgid "1.5"
  742. msgstr "१.५"
  743. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  744. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  745. #, fuzzy
  746. msgid "1.6"
  747. msgstr "१.५"
  748. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  749. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  750. #, fuzzy
  751. msgid "1.7"
  752. msgstr "१.५"
  753. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  754. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  755. #, fuzzy
  756. msgid "1.8"
  757. msgstr "१.५"
  758. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  759. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  760. #, fuzzy
  761. msgid "1.9"
  762. msgstr "१.५"
  763. #: ../src/common/paper.cpp:141
  764. msgid "10 x 11 in"
  765. msgstr "१२ x १४ इंच"
  766. #: ../src/common/paper.cpp:114
  767. msgid "10 x 14 in"
  768. msgstr "१० x १४ इंच"
  769. #: ../src/common/paper.cpp:115
  770. msgid "11 x 17 in"
  771. msgstr "११ x १७ इंच"
  772. #: ../src/common/paper.cpp:185
  773. msgid "12 x 11 in"
  774. msgstr "१२ x ११ इंच"
  775. #: ../src/common/paper.cpp:142
  776. msgid "15 x 11 in"
  777. msgstr "१५ x ११ इंच"
  778. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  779. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  780. msgid "2"
  781. msgstr "२"
  782. #: ../src/common/paper.cpp:133
  783. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  784. msgstr "६ ३/४ लिफ़ाफ़ा, ३ ५/८ x ६ १/२ इंच"
  785. #: ../src/common/paper.cpp:140
  786. msgid "9 x 11 in"
  787. msgstr "९ x ११ इंच"
  788. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  789. msgid ": file does not exist!"
  790. msgstr ": फ़ाइल विद्यमान नहीं है! "
  791. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  792. msgid ": unknown charset"
  793. msgstr ": अज्ञात शब्दसमुच्चय"
  794. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  795. msgid ": unknown encoding"
  796. msgstr ": अज्ञात एन्कोडिंग"
  797. #: ../src/generic/wizard.cpp:437
  798. msgid "< &Back"
  799. msgstr "< पीछे (&B)"
  800. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:799
  801. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:819
  802. msgid "<Any Decorative>"
  803. msgstr "<कोई साज-सजावट>"
  804. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:593 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
  805. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
  806. msgid "<Any Modern>"
  807. msgstr "<कोई आधुनिक>"
  808. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:591 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:797
  809. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:817
  810. msgid "<Any Roman>"
  811. msgstr "<कोई रोमन>"
  812. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
  813. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
  814. msgid "<Any Script>"
  815. msgstr "<कोई लिपि>"
  816. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:808
  817. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
  818. msgid "<Any Swiss>"
  819. msgstr "<कोई स्वीस>"
  820. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
  821. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
  822. msgid "<Any Teletype>"
  823. msgstr "<कोई टेलीटाइप>"
  824. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590
  825. msgid "<Any>"
  826. msgstr "<कोई भी>"
  827. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:286 ../src/generic/filectrlg.cpp:309
  828. msgid "<DIR>"
  829. msgstr "<निर्देशिका> (<DIR>"
  830. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:290 ../src/generic/filectrlg.cpp:313
  831. msgid "<DRIVE>"
  832. msgstr "<ड्राइव>"
  833. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:288 ../src/generic/filectrlg.cpp:311
  834. msgid "<LINK>"
  835. msgstr "<कड़ी>"
  836. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
  837. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  838. msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक फ़ेस।</i></b><br>"
  839. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
  840. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  841. msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक <u>रेखांकित</u></i></b><br>"
  842. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
  843. msgid "<b>Bold face.</b> "
  844. msgstr "<b>गहरा फ़ेस।</b> "
  845. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
  846. msgid "<i>Italic face.</i> "
  847. msgstr "<i>इटैलिक फ़ेस।</i> "
  848. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  849. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
  850. msgid ">"
  851. msgstr ">"
  852. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  853. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  854. msgstr "एक दोषमार्जन विवरण इस निर्देशिका में बन गया हें\n"
  855. #: ../src/common/debugrpt.cpp:578
  856. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  857. msgstr "एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें। ये इस निर्देशिका में पाया जा सकता हें: "
  858. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  859. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  860. msgstr "एक भरे हुए संग्रह को 'तत्व' नोडो से मिलकर बना होना चाहिए"
  861. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  862. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  863. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  864. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:259
  865. msgid "A standard bullet name."
  866. msgstr "एक मानक बुल्लेट का नाम।"
  867. #: ../src/common/paper.cpp:218
  868. #, fuzzy
  869. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  870. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  871. #: ../src/common/paper.cpp:219
  872. #, fuzzy
  873. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  874. msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
  875. #: ../src/common/paper.cpp:160
  876. msgid "A2 420 x 594 mm"
  877. msgstr "ऐ२ 420 x 594 मिलीमीटर"
  878. #: ../src/common/paper.cpp:157
  879. #, fuzzy
  880. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  881. msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
  882. #: ../src/common/paper.cpp:162
  883. #, fuzzy
  884. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  885. msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
  886. #: ../src/common/paper.cpp:171
  887. #, fuzzy
  888. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  889. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  890. #: ../src/common/paper.cpp:161
  891. #, fuzzy
  892. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  893. msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
  894. #: ../src/common/paper.cpp:107
  895. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  896. msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
  897. #: ../src/common/paper.cpp:147
  898. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  899. msgstr ""
  900. #: ../src/common/paper.cpp:154
  901. #, fuzzy
  902. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  903. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  904. #: ../src/common/paper.cpp:172
  905. #, fuzzy
  906. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  907. msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
  908. #: ../src/common/paper.cpp:149
  909. #, fuzzy
  910. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  911. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  912. #: ../src/common/paper.cpp:98
  913. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  914. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  915. #: ../src/common/paper.cpp:108
  916. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  917. msgstr "ऐ४ लघु पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  918. #: ../src/common/paper.cpp:158
  919. #, fuzzy
  920. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  921. msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
  922. #: ../src/common/paper.cpp:173
  923. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  924. msgstr ""
  925. #: ../src/common/paper.cpp:155
  926. #, fuzzy
  927. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  928. msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
  929. #: ../src/common/paper.cpp:109
  930. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  931. msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
  932. #: ../src/common/paper.cpp:165
  933. msgid "A6 105 x 148 mm"
  934. msgstr "ऐ६ 105 x 148 मिलीमीटर"
  935. #: ../src/common/paper.cpp:178
  936. #, fuzzy
  937. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  938. msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
  939. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
  940. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:323
  941. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  942. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  943. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  944. msgid "ADD"
  945. msgstr "ADD"
  946. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:405
  947. msgid "ASCII"
  948. msgstr "आस्की (ASCII)"
  949. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  950. #, fuzzy
  951. msgid "About"
  952. msgstr "के बारे में (&A)"
  953. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/osx/menu_osx.cpp:603
  954. #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
  955. #, fuzzy, c-format
  956. msgid "About %s"
  957. msgstr "के बारे में"
  958. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:605
  959. #, fuzzy
  960. msgid "About..."
  961. msgstr "के बारे में (&A)"
  962. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  963. msgid "Absolute"
  964. msgstr ""
  965. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  966. #, fuzzy
  967. msgid "Actual Size"
  968. msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
  969. #: ../src/common/stockitem.cpp:140
  970. msgid "Add"
  971. msgstr "जोड़ें"
  972. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11056
  973. msgid "Add Column"
  974. msgstr ""
  975. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10993
  976. msgid "Add Row"
  977. msgstr ""
  978. #: ../src/html/helpwnd.cpp:439
  979. msgid "Add current page to bookmarks"
  980. msgstr "वर्तमान पृष्ट को बुकमार्कों में जोड़ें"
  981. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:283
  982. msgid "Add to custom colours"
  983. msgstr "ऐच्छिक रंगों में जोड़ें"
  984. #: ../include/wx/xtiprop.h:259
  985. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  986. msgstr "AddToPropertyCollection को एक सामान्य ऐसेसर पर कॉल किया गया"
  987. #: ../include/wx/xtiprop.h:197
  988. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  989. msgstr "AddToPropertyCollection को बिना वैध ऐडर के कॉल किया गया"
  990. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  991. #, c-format
  992. msgid "Adding book %s"
  993. msgstr "%s बुक को जोड़ा जा रहा है"
  994. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1931
  995. msgid "Adding flavor TEXT failed"
  996. msgstr ""
  997. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1952
  998. msgid "Adding flavor utxt failed"
  999. msgstr ""
  1000. #: ../src/common/preferencescmn.cpp:41
  1001. msgid "Advanced"
  1002. msgstr ""
  1003. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  1004. msgid "After a paragraph:"
  1005. msgstr "अनुच्छेद के बाद में:"
  1006. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  1007. msgid "Align Left"
  1008. msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें"
  1009. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  1010. msgid "Align Right"
  1011. msgstr "दायें पंक्तिबद्ध करें"
  1012. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  1013. #, fuzzy
  1014. msgid "Alignment"
  1015. msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
  1016. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
  1017. msgid "All"
  1018. msgstr "सभी"
  1019. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1205 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  1020. #, c-format
  1021. msgid "All files (%s)|%s"
  1022. msgstr "सभी फ़ाइलें (%s)|%s"
  1023. #: ../include/wx/defs.h:2933
  1024. msgid "All files (*)|*"
  1025. msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*"
  1026. #: ../include/wx/defs.h:2930
  1027. msgid "All files (*.*)|*.*"
  1028. msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*"
  1029. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1057
  1030. msgid "All styles"
  1031. msgstr "सभी शैलियाँ"
  1032. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
  1033. msgid "Alphabetic Mode"
  1034. msgstr ""
  1035. #: ../src/common/xtistrm.cpp:429
  1036. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  1037. msgstr "SetObjectClassInfo को पहिले से पंजीकॄत ऑब्जेक्ट पास कर दिये गये है"
  1038. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  1039. msgid "Already dialling ISP."
  1040. msgstr "आईएसपी को पहिले से डायल किया जा रहा है।"
  1041. #: ../src/common/accelcmn.cpp:320 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  1042. #, fuzzy
  1043. msgid "Alt+"
  1044. msgstr "Alt-"
  1045. #: ../src/common/debugrpt.cpp:581
  1046. msgid "And includes the following files:\n"
  1047. msgstr "और नीचे दी गयी फ़ाइलें सम्मिलित हें:\n"
  1048. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  1049. #, c-format
  1050. msgid "Animation file is not of type %ld."
  1051. msgstr "सजीवन आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
  1052. #: ../src/generic/logg.cpp:1034
  1053. #, c-format
  1054. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  1055. msgstr ""
  1056. "लॉग को '%s' फ़ाइल के अंत में जोड़ें ([नहीं] का चयन करने से इस पर मिटाकर लिख दिया जायेगा)?"
  1057. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:623 ../src/osx/menu_osx.cpp:631
  1058. #, fuzzy
  1059. msgid "Application"
  1060. msgstr "चयन"
  1061. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  1062. #, fuzzy
  1063. msgid "Apply"
  1064. msgstr "लागु करें (&A)"
  1065. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  1066. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  1067. msgid "Arabic"
  1068. msgstr "अरबी"
  1069. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  1070. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  1071. msgstr "अरबी (आईसो-८८५९-६)"
  1072. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:675
  1073. #, fuzzy, c-format
  1074. msgid "Argument %u not found."
  1075. msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
  1076. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  1077. msgid "Artists"
  1078. msgstr "कलाकार"
  1079. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  1080. #, fuzzy
  1081. msgid "Ascending"
  1082. msgstr "पढ़ा जा रहा है"
  1083. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:468
  1084. msgid "Attributes"
  1085. msgstr "विशेषतायें"
  1086. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  1087. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:245
  1088. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:247
  1089. msgid "Available fonts."
  1090. msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट"
  1091. #: ../src/common/paper.cpp:138
  1092. #, fuzzy
  1093. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  1094. msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
  1095. #: ../src/common/paper.cpp:174
  1096. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  1097. msgstr ""
  1098. #: ../src/common/paper.cpp:128
  1099. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  1100. msgstr "बी४ लिफ़ाफ़ा, २५० x ३५३ मिलीमीटर"
  1101. #: ../src/common/paper.cpp:110
  1102. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  1103. msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
  1104. #: ../src/common/paper.cpp:159
  1105. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  1106. msgstr ""
  1107. #: ../src/common/paper.cpp:175
  1108. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  1109. msgstr ""
  1110. #: ../src/common/paper.cpp:156
  1111. #, fuzzy
  1112. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  1113. msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
  1114. #: ../src/common/paper.cpp:129
  1115. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  1116. msgstr "बी५ लिफ़ाफ़ा, १७६ x 250 मिलीमीटर"
  1117. #: ../src/common/paper.cpp:111
  1118. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  1119. msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
  1120. #: ../src/common/paper.cpp:183
  1121. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  1122. msgstr ""
  1123. #: ../src/common/paper.cpp:184
  1124. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  1125. msgstr ""
  1126. #: ../src/common/paper.cpp:130
  1127. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  1128. msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
  1129. #: ../src/common/accelcmn.cpp:49
  1130. msgid "BACK"
  1131. msgstr "BACK"
  1132. #: ../src/common/imagbmp.cpp:523 ../src/common/imagbmp.cpp:553
  1133. #: ../src/common/imagbmp.cpp:568
  1134. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  1135. msgstr "बीएमपी: स्मॄति का आवंटन नहीं हो सका।"
  1136. #: ../src/common/imagbmp.cpp:97
  1137. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  1138. msgstr "बीएमपी: अवैध आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
  1139. #: ../src/common/imagbmp.cpp:338
  1140. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  1141. msgstr "बीएमपी: आरजीबी रंग मानचित्र को नहीं लिखा जा सका।"
  1142. #: ../src/common/imagbmp.cpp:473
  1143. msgid "BMP: Couldn't write data."
  1144. msgstr "बीएमपी: सूचना को नहीं लिखा जा सका।"
  1145. #: ../src/common/imagbmp.cpp:239
  1146. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  1147. msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैप) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
  1148. #: ../src/common/imagbmp.cpp:262
  1149. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  1150. msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैपइन्फ़ो) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
  1151. #: ../src/common/imagbmp.cpp:133
  1152. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  1153. msgstr "बीएमपी: डब्लूएक्सइमेज के पास स्वंम का डब्लूएक्सपैलेट नहीं है।"
  1154. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  1155. #, fuzzy
  1156. msgid "Back"
  1157. msgstr "पीछे (&B)"
  1158. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
  1159. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "Background"
  1162. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  1163. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
  1164. #, fuzzy
  1165. msgid "Background &colour:"
  1166. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  1167. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  1168. msgid "Background colour"
  1169. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  1170. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  1171. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  1172. msgstr "बाल्टिक (आईसो-८८५९-१३)"
  1173. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  1174. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  1175. msgstr "बाल्टिक (प्राचीन) (आईसो-८८५९-४)"
  1176. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  1177. msgid "Before a paragraph:"
  1178. msgstr "अनुच्छेद के पहले:"
  1179. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  1180. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
  1181. msgid "Bitmap"
  1182. msgstr "बिट्मैप"
  1183. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2394
  1184. msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
  1185. msgstr ""
  1186. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
  1187. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:524 ../src/common/stockitem.cpp:143
  1188. msgid "Bold"
  1189. msgstr "गहरा"
  1190. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:228
  1191. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:386
  1192. #, fuzzy
  1193. msgid "Border"
  1194. msgstr "आधुनिक"
  1195. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
  1196. #, fuzzy
  1197. msgid "Borders"
  1198. msgstr "आधुनिक"
  1199. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
  1200. msgid "Bottom"
  1201. msgstr ""
  1202. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  1203. msgid "Bottom margin (mm):"
  1204. msgstr "तल मार्जिन (मिलीमीटर):"
  1205. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9026
  1206. #, fuzzy
  1207. msgid "Box Properties"
  1208. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  1209. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  1210. #, fuzzy
  1211. msgid "Box styles"
  1212. msgstr "सभी शैलियाँ"
  1213. #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
  1214. msgid "Browse"
  1215. msgstr ""
  1216. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  1217. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:195
  1218. msgid "Bullet &Alignment:"
  1219. msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
  1220. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  1221. msgid "Bullet style"
  1222. msgstr "बुल्लेट शैली"
  1223. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
  1224. msgid "Bullets"
  1225. msgstr "बुल्लेतो"
  1226. #: ../src/common/paper.cpp:99
  1227. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  1228. msgstr "सी पत्र, १७ x २२ इंच"
  1229. #: ../src/generic/logg.cpp:520
  1230. msgid "C&lear"
  1231. msgstr "साफ़ करें (&l)"
  1232. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  1233. msgid "C&olour:"
  1234. msgstr "रंग (&o):"
  1235. #: ../src/common/paper.cpp:124
  1236. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  1237. msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
  1238. #: ../src/common/paper.cpp:125
  1239. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  1240. msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
  1241. #: ../src/common/paper.cpp:123
  1242. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  1243. msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
  1244. #: ../src/common/paper.cpp:126
  1245. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  1246. msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
  1247. #: ../src/common/paper.cpp:127
  1248. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  1249. msgstr "सी६५ लिफ़ाफ़ा, ११४ x 229 मिलीमीटर"
  1250. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  1251. msgid "CANCEL"
  1252. msgstr "CANCEL"
  1253. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  1254. msgid "CAPITAL"
  1255. msgstr "CAPITAL"
  1256. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  1257. msgid "CD-Rom"
  1258. msgstr ""
  1259. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  1260. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  1261. msgstr "सीएचएम हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थन देता है!"
  1262. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  1263. msgid "CLEAR"
  1264. msgstr "CLEAR"
  1265. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  1266. msgid "COMMAND"
  1267. msgstr "COMMAND"
  1268. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  1269. msgid "Ca&pitals"
  1270. msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
  1271. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  1272. msgid "Can't &Undo "
  1273. msgstr "पहिले जैसा नहीं किया जा सकता है (&U)"
  1274. #: ../src/common/image.cpp:2686
  1275. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  1276. msgstr ""
  1277. #: ../src/msw/registry.cpp:505
  1278. #, c-format
  1279. msgid "Can't close registry key '%s'"
  1280. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को बन्द नहीं किया जा सकता है"
  1281. #: ../src/msw/registry.cpp:583
  1282. #, c-format
  1283. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  1284. msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
  1285. #: ../src/msw/registry.cpp:486
  1286. #, c-format
  1287. msgid "Can't create registry key '%s'"
  1288. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  1289. #: ../src/msw/thread.cpp:696 ../src/os2/thread.cpp:494
  1290. msgid "Can't create thread"
  1291. msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  1292. #: ../src/msw/window.cpp:3787
  1293. #, c-format
  1294. msgid "Can't create window of class %s"
  1295. msgstr "%s वर्ग की खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  1296. #: ../src/msw/registry.cpp:776
  1297. #, c-format
  1298. msgid "Can't delete key '%s'"
  1299. msgstr "'%s' कुँजी को हटाया नहीं जा सकता है"
  1300. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458 ../src/os2/iniconf.cpp:471
  1301. #, c-format
  1302. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  1303. msgstr " '%s' आईएनआई फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
  1304. #: ../src/msw/registry.cpp:804
  1305. #, c-format
  1306. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  1307. msgstr "'%s' मूल्य को '%s' कुँजी से हटाया नहीं जा सकता है"
  1308. #: ../src/msw/registry.cpp:1161
  1309. #, c-format
  1310. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  1311. msgstr "'%s' कुँजी की उपकुँजियों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
  1312. #: ../src/msw/registry.cpp:1116
  1313. #, c-format
  1314. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  1315. msgstr "'%s' कुँजी के मूल्यों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
  1316. #: ../src/msw/registry.cpp:1379
  1317. #, c-format
  1318. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  1319. msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
  1320. #: ../src/common/ffile.cpp:236
  1321. #, c-format
  1322. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  1323. msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है"
  1324. #: ../src/msw/registry.cpp:416
  1325. #, c-format
  1326. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  1327. msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकती है"
  1328. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  1329. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  1330. msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
  1331. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  1332. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  1333. msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
  1334. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:456
  1335. #, c-format
  1336. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  1337. msgstr ""
  1338. #: ../src/msw/registry.cpp:452
  1339. #, c-format
  1340. msgid "Can't open registry key '%s'"
  1341. msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी को खोला नहीं जा सकता है"
  1342. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  1343. #, c-format
  1344. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  1345. msgstr "इनफ़्लेट धारा से पढ़ा नहीं जा सकता है: %s"
  1346. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  1347. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  1348. msgstr "इनफ़्लेट धारा को पढ़ा नहीं जा सकता है: नीचेवाली स्ट्रीम में आकस्मिक फ़ाइल का अंत।"
  1349. #: ../src/msw/registry.cpp:1048
  1350. #, c-format
  1351. msgid "Can't read value of '%s'"
  1352. msgstr "'%s' के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
  1353. #: ../src/msw/registry.cpp:877 ../src/msw/registry.cpp:909
  1354. #: ../src/msw/registry.cpp:971
  1355. #, c-format
  1356. msgid "Can't read value of key '%s'"
  1357. msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
  1358. #: ../src/common/image.cpp:2483
  1359. #, c-format
  1360. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  1361. msgstr "आकॄति को '%s' फ़ाइले में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है: अज्ञात उपनाम।"
  1362. #: ../src/generic/logg.cpp:579 ../src/generic/logg.cpp:996
  1363. msgid "Can't save log contents to file."
  1364. msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। "
  1365. #: ../src/msw/thread.cpp:652 ../src/os2/thread.cpp:477
  1366. msgid "Can't set thread priority"
  1367. msgstr "थ्रेड की वरीयता की स्थापना नहीं की जा सकती है"
  1368. #: ../src/msw/registry.cpp:895 ../src/msw/registry.cpp:939
  1369. #: ../src/msw/registry.cpp:1065
  1370. #, c-format
  1371. msgid "Can't set value of '%s'"
  1372. msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं की जा सकती है"
  1373. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
  1374. #, fuzzy
  1375. msgid "Can't write to child process's stdin"
  1376. msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
  1377. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  1378. #, c-format
  1379. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  1380. msgstr "डीफ़्लेट धारा पर लिखा नहीं जा सकता है: %s"
  1381. #: ../include/wx/msgdlg.h:274 ../src/generic/dirdlgg.cpp:107
  1382. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300 ../src/common/stockitem.cpp:145
  1383. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:489 ../src/msw/progdlg.cpp:673
  1384. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  1385. msgid "Cancel"
  1386. msgstr "निरस्त"
  1387. #: ../src/os2/thread.cpp:116
  1388. msgid "Cannot create mutex."
  1389. msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।"
  1390. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:893
  1391. msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
  1392. msgstr ""
  1393. #: ../src/common/filefn.cpp:1335
  1394. #, c-format
  1395. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  1396. msgstr "'%s' फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
  1397. #: ../src/msw/dir.cpp:264
  1398. #, c-format
  1399. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  1400. msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
  1401. #: ../src/msw/dialup.cpp:542
  1402. #, c-format
  1403. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  1404. msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
  1405. #: ../src/msw/dialup.cpp:848
  1406. msgid "Cannot find the location of address book file"
  1407. msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान को नहीं खोजा जा सका"
  1408. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:565
  1409. #, fuzzy, c-format
  1410. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  1411. msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
  1412. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  1413. #, c-format
  1414. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  1415. msgstr "%d नीति की समय-सारणी के लिए वरीयता सीमा को नहीं प्राप्त किया जा सका"
  1416. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:998
  1417. msgid "Cannot get the hostname"
  1418. msgstr "होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  1419. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1034
  1420. msgid "Cannot get the official hostname"
  1421. msgstr "अधिकारिक होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  1422. #: ../src/msw/dialup.cpp:949
  1423. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  1424. msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा सका - कोई सक्रिय डायल-अप कनेक्शन नहीं।"
  1425. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:52
  1426. msgid "Cannot initialize OLE"
  1427. msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
  1428. #: ../src/common/socket.cpp:847
  1429. #, fuzzy
  1430. msgid "Cannot initialize sockets"
  1431. msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
  1432. #: ../src/msw/volume.cpp:620
  1433. #, c-format
  1434. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  1435. msgstr "'%s' से आइकॉन को लाया नहीं जा सकता है।"
  1436. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:361
  1437. #, fuzzy, c-format
  1438. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  1439. msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
  1440. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:746
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  1443. msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
  1444. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  1445. #, c-format
  1446. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  1447. msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
  1448. #: ../src/html/helpdata.cpp:665
  1449. #, c-format
  1450. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  1451. msgstr "एचटीएमएल सहायता प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
  1452. #: ../src/html/helpdata.cpp:297
  1453. #, c-format
  1454. msgid "Cannot open contents file: %s"
  1455. msgstr "विषयवस्तु फ़ाइल को नहीं खोला जा सका: %s"
  1456. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1751
  1457. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  1458. msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण के लिए फ़ाइल को खोला नहीं जा सका!"
  1459. #: ../src/html/helpdata.cpp:311
  1460. #, c-format
  1461. msgid "Cannot open index file: %s"
  1462. msgstr "इंडेक्स फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: %s"
  1463. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:728
  1464. #, fuzzy, c-format
  1465. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  1466. msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
  1467. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1537
  1468. msgid "Cannot print empty page."
  1469. msgstr "खाली पृष्ट को मुद्रित नहीं किया जा सकता है।"
  1470. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  1471. #, c-format
  1472. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  1473. msgstr "'%s' से टाइपनाम को पढ़ा नहीं जा सका!"
  1474. #: ../src/os2/thread.cpp:527
  1475. #, c-format
  1476. msgid "Cannot resume thread %lu"
  1477. msgstr "%lu थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
  1478. #: ../src/msw/thread.cpp:918
  1479. #, fuzzy, c-format
  1480. msgid "Cannot resume thread %lx"
  1481. msgstr "%x थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
  1482. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  1483. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  1484. msgstr "थ्रेड समय-सारणी नीति को प्राप्त नहीं किया जा सकता है।"
  1485. #: ../src/common/intl.cpp:542
  1486. #, c-format
  1487. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  1488. msgstr ""
  1489. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:569
  1490. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  1491. msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सकता है: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
  1492. #: ../src/os2/thread.cpp:513
  1493. #, c-format
  1494. msgid "Cannot suspend thread %lu"
  1495. msgstr "%lu थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
  1496. #: ../src/msw/thread.cpp:902
  1497. #, fuzzy, c-format
  1498. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  1499. msgstr "%x थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
  1500. #: ../src/msw/thread.cpp:825
  1501. msgid "Cannot wait for thread termination"
  1502. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
  1503. #: ../src/html/helpwnd.cpp:546
  1504. msgid "Case sensitive"
  1505. msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी"
  1506. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
  1507. msgid "Categorized Mode"
  1508. msgstr ""
  1509. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9598
  1510. #, fuzzy
  1511. msgid "Cell Properties"
  1512. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  1513. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  1514. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  1515. msgstr "सेल्टिक (आईसो-८८५९-१४)"
  1516. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  1517. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  1518. msgid "Cen&tred"
  1519. msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
  1520. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  1521. msgid "Centered"
  1522. msgstr "केन्द्रित करें"
  1523. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  1524. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  1525. msgstr "केन्द्रीय यूरोपियन (आईसो-८८५९-२)"
  1526. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  1527. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
  1528. msgid "Centre"
  1529. msgstr "केन्द्रित करें"
  1530. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  1531. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  1532. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  1533. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  1534. msgid "Centre text."
  1535. msgstr "पाठ को केन्द्रित करें।"
  1536. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  1537. #, fuzzy
  1538. msgid "Centred"
  1539. msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
  1540. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  1541. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  1542. msgid "Ch&oose..."
  1543. msgstr "चयन करें (&O)..."
  1544. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4107
  1545. msgid "Change List Style"
  1546. msgstr "सूची शैली बदले"
  1547. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3458
  1548. #, fuzzy
  1549. msgid "Change Object Style"
  1550. msgstr "सूची शैली बदले"
  1551. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3724
  1552. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7853
  1553. #, fuzzy
  1554. msgid "Change Properties"
  1555. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  1556. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3275
  1557. msgid "Change Style"
  1558. msgstr "शैली बदले"
  1559. #: ../src/common/fileconf.cpp:372
  1560. #, c-format
  1561. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  1562. msgstr ""
  1563. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
  1564. msgid "Character styles"
  1565. msgstr "संप्रतीक शैलियाँ"
  1566. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  1567. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  1568. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:174
  1569. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:176
  1570. msgid "Check to add a period after the bullet."
  1571. msgstr ""
  1572. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  1573. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  1574. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
  1575. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
  1576. msgid "Check to add a right parenthesis."
  1577. msgstr ""
  1578. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  1579. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  1580. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
  1581. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:552
  1582. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  1583. msgstr ""
  1584. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  1585. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  1586. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:181
  1587. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:183
  1588. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  1589. msgstr ""
  1590. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
  1591. msgid "Check to make the font bold."
  1592. msgstr ""
  1593. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:533 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
  1594. msgid "Check to make the font italic."
  1595. msgstr ""
  1596. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:542 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
  1597. msgid "Check to make the font underlined."
  1598. msgstr ""
  1599. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  1600. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  1601. msgid "Check to restart numbering."
  1602. msgstr "संख्यांकन पुनः प्रारम्भन करने के लिए चेक करें।"
  1603. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  1604. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:288
  1605. msgid "Check to show a line through the text."
  1606. msgstr ""
  1607. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  1608. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
  1609. msgid "Check to show the text in capitals."
  1610. msgstr ""
  1611. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  1612. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:302
  1613. msgid "Check to show the text in small capitals."
  1614. msgstr ""
  1615. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:314
  1616. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:316
  1617. msgid "Check to show the text in subscript."
  1618. msgstr ""
  1619. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  1620. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:309
  1621. msgid "Check to show the text in superscript."
  1622. msgstr ""
  1623. #: ../src/msw/dialup.cpp:784
  1624. msgid "Choose ISP to dial"
  1625. msgstr "डायल करने के लिए आईएसपी का चयन करें"
  1626. #: ../src/propgrid/props.cpp:1653
  1627. #, fuzzy
  1628. msgid "Choose a directory:"
  1629. msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
  1630. #: ../src/propgrid/props.cpp:1712
  1631. #, fuzzy
  1632. msgid "Choose a file"
  1633. msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
  1634. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:144 ../src/gtk/colordlg.cpp:63
  1635. msgid "Choose colour"
  1636. msgstr "रंग का चयन करें"
  1637. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:75
  1638. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  1639. msgid "Choose font"
  1640. msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
  1641. #: ../src/common/module.cpp:74
  1642. #, c-format
  1643. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  1644. msgstr ""
  1645. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  1646. msgid "Cl&ose"
  1647. msgstr "समाप्त करें (&o)"
  1648. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:687
  1649. #, fuzzy
  1650. msgid "Class not registered."
  1651. msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  1652. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  1653. #, fuzzy
  1654. msgid "Clear"
  1655. msgstr "साफ़ करें (&C)"
  1656. #: ../src/generic/logg.cpp:520
  1657. msgid "Clear the log contents"
  1658. msgstr "लॉग विषय-वस्तुओं को साफ़ करें"
  1659. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  1660. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  1661. msgid "Click to apply the selected style."
  1662. msgstr ""
  1663. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  1664. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  1665. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
  1666. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:235
  1667. msgid "Click to browse for a symbol."
  1668. msgstr ""
  1669. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:575
  1670. msgid "Click to cancel changes to the font."
  1671. msgstr ""
  1672. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  1673. msgid "Click to cancel the font selection."
  1674. msgstr ""
  1675. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:556
  1676. msgid "Click to change the font colour."
  1677. msgstr ""
  1678. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
  1679. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:278
  1680. msgid "Click to change the text background colour."
  1681. msgstr ""
  1682. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:263
  1683. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
  1684. msgid "Click to change the text colour."
  1685. msgstr ""
  1686. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  1687. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  1688. msgid "Click to choose the font for this level."
  1689. msgstr ""
  1690. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  1691. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  1692. msgid "Click to close this window."
  1693. msgstr "इस खिड़की को बंद करने के लिए क्लिक करें।"
  1694. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:580 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
  1695. msgid "Click to confirm changes to the font."
  1696. msgstr ""
  1697. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  1698. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  1699. msgid "Click to confirm the font selection."
  1700. msgstr ""
  1701. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  1702. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  1703. msgid "Click to create a new box style."
  1704. msgstr ""
  1705. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  1706. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  1707. msgid "Click to create a new character style."
  1708. msgstr ""
  1709. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  1710. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  1711. msgid "Click to create a new list style."
  1712. msgstr ""
  1713. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  1714. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  1715. msgid "Click to create a new paragraph style."
  1716. msgstr ""
  1717. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
  1718. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  1719. msgid "Click to create a new tab position."
  1720. msgstr ""
  1721. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
  1722. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:151
  1723. msgid "Click to delete all tab positions."
  1724. msgstr ""
  1725. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  1726. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  1727. msgid "Click to delete the selected style."
  1728. msgstr ""
  1729. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
  1730. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  1731. msgid "Click to delete the selected tab position."
  1732. msgstr ""
  1733. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  1734. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  1735. msgid "Click to edit the selected style."
  1736. msgstr ""
  1737. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  1738. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  1739. msgid "Click to rename the selected style."
  1740. msgstr ""
  1741. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:804
  1742. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:809 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
  1743. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
  1744. #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
  1745. #: ../src/html/helpdlg.cpp:90
  1746. msgid "Close"
  1747. msgstr "समाप्त"
  1748. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  1749. msgid "Close All"
  1750. msgstr "सभी समाप्त"
  1751. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  1752. msgid "Close current document"
  1753. msgstr "वर्तमान प्रलेख बंद करें"
  1754. #: ../src/generic/logg.cpp:522
  1755. msgid "Close this window"
  1756. msgstr "इस खिड़की को बन्द करें"
  1757. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  1758. #, fuzzy
  1759. msgid "Color"
  1760. msgstr "रंग"
  1761. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:761
  1762. msgid "Colour"
  1763. msgstr "रंग"
  1764. #: ../src/msw/colordlg.cpp:156
  1765. #, fuzzy, c-format
  1766. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  1767. msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
  1768. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550
  1769. msgid "Colour:"
  1770. msgstr "रंग:"
  1771. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:898
  1772. #, fuzzy
  1773. msgid "Column could not be added."
  1774. msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
  1775. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:897
  1776. msgid "Column description could not be initialized."
  1777. msgstr ""
  1778. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1536 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1557
  1779. #, fuzzy
  1780. msgid "Column index not found."
  1781. msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
  1782. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1612
  1783. msgid "Column width could not be determined"
  1784. msgstr ""
  1785. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:899
  1786. msgid "Column width could not be set."
  1787. msgstr ""
  1788. #: ../src/common/init.cpp:188
  1789. #, c-format
  1790. msgid ""
  1791. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  1792. "ignored."
  1793. msgstr ""
  1794. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:119
  1795. #, c-format
  1796. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  1797. msgstr ""
  1798. #: ../src/gtk/window.cpp:4357
  1799. msgid ""
  1800. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  1801. "Manager."
  1802. msgstr ""
  1803. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  1804. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  1805. msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ाइल (*.chm)|*.chm|"
  1806. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:544
  1807. msgid "Computer"
  1808. msgstr "कम्प्यूटर"
  1809. #: ../src/common/fileconf.cpp:965
  1810. #, c-format
  1811. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  1812. msgstr "संरचना प्रविष्टी नाम '%c' से आरम्भ नहीं हो सकता है।"
  1813. #: ../src/gtk/filedlg.cpp:59
  1814. msgid "Confirm"
  1815. msgstr "संपुष्टी दें"
  1816. #: ../src/msw/mimetype.cpp:744
  1817. msgid "Confirm registry update"
  1818. msgstr "रजिस्ट्री अपडेट के लिए संपुष्टी दें"
  1819. #: ../src/html/htmlwin.cpp:547
  1820. msgid "Connecting..."
  1821. msgstr "जुड़ा जा रहा है..."
  1822. #: ../src/html/helpwnd.cpp:482
  1823. msgid "Contents"
  1824. msgstr "विषय-वस्तु"
  1825. #: ../src/common/strconv.cpp:2271
  1826. #, c-format
  1827. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  1828. msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय में रूपांतरण ने कार्य नहीं किया।"
  1829. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  1830. #, fuzzy
  1831. msgid "Convert"
  1832. msgstr "विषय-वस्तु"
  1833. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1060
  1834. #, c-format
  1835. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  1836. msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि बनायी गयी:\"%s\""
  1837. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  1838. msgid "Copies:"
  1839. msgstr "प्रतिलिपियां:"
  1840. #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
  1841. #, fuzzy
  1842. msgid "Copy"
  1843. msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  1844. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  1845. msgid "Copy selection"
  1846. msgstr "चयन की प्रतिलिपि बनाएँ"
  1847. #: ../src/html/chm.cpp:718
  1848. #, c-format
  1849. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  1850. msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
  1851. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1283 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1670
  1852. #, fuzzy
  1853. msgid "Could not determine column index."
  1854. msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1855. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:874
  1856. msgid "Could not determine column's position"
  1857. msgstr ""
  1858. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:841
  1859. msgid "Could not determine number of columns."
  1860. msgstr ""
  1861. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:973
  1862. #, fuzzy
  1863. msgid "Could not determine number of items"
  1864. msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
  1865. #: ../src/html/chm.cpp:273
  1866. #, c-format
  1867. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  1868. msgstr "%s का %s में निष्कर्षण नहीं किया जा सका: %s"
  1869. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  1870. msgid "Could not find tab for id"
  1871. msgstr "आईडी के लिए टैब को नहीं पाया जा सका"
  1872. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2554 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2589
  1873. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2613 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2634
  1874. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2771
  1875. #, fuzzy
  1876. msgid "Could not get header description."
  1877. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1878. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1167 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1193
  1879. #, fuzzy
  1880. msgid "Could not get items."
  1881. msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
  1882. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2657 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2722
  1883. #, fuzzy
  1884. msgid "Could not get property flags."
  1885. msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
  1886. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:724
  1887. #, fuzzy
  1888. msgid "Could not get selected items."
  1889. msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
  1890. #: ../src/html/chm.cpp:444
  1891. #, c-format
  1892. msgid "Could not locate file '%s'."
  1893. msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
  1894. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:843
  1895. #, fuzzy
  1896. msgid "Could not remove column."
  1897. msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
  1898. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:640
  1899. #, fuzzy
  1900. msgid "Could not retrieve number of items"
  1901. msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
  1902. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2570
  1903. #, fuzzy
  1904. msgid "Could not set alignment."
  1905. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1906. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2801
  1907. #, fuzzy
  1908. msgid "Could not set column width."
  1909. msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1910. #: ../src/common/filefn.cpp:1568
  1911. #, fuzzy
  1912. msgid "Could not set current working directory"
  1913. msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
  1914. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2773
  1915. #, fuzzy
  1916. msgid "Could not set header description."
  1917. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1918. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2594
  1919. #, fuzzy
  1920. msgid "Could not set icon."
  1921. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1922. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2615
  1923. #, fuzzy
  1924. msgid "Could not set maximum width."
  1925. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1926. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2636
  1927. #, fuzzy
  1928. msgid "Could not set minimum width."
  1929. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1930. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2662 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2727
  1931. #, fuzzy
  1932. msgid "Could not set property flags."
  1933. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1934. #: ../src/common/prntbase.cpp:1985
  1935. msgid "Could not start document preview."
  1936. msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1937. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  1938. #: ../src/gtk/print.cpp:1077
  1939. msgid "Could not start printing."
  1940. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1941. #: ../src/common/wincmn.cpp:2131
  1942. msgid "Could not transfer data to window"
  1943. msgstr "डाटा को खिड़की पर स्थानान्तरित किया जा सका"
  1944. #: ../src/os2/thread.cpp:160
  1945. msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
  1946. msgstr "एक म्यूटेक्स लॉक को नहीं पाया नहीं जा सका"
  1947. #: ../src/msw/imaglist.cpp:189 ../src/msw/imaglist.cpp:226
  1948. #: ../src/msw/imaglist.cpp:238 ../src/msw/dragimag.cpp:193
  1949. #: ../src/msw/dragimag.cpp:232
  1950. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  1951. msgstr "आकॄतियों की सूची में एक आकॄति को जोड़ा नहीं जा सका।"
  1952. #: ../src/msw/timer.cpp:134 ../src/os2/timer.cpp:113
  1953. msgid "Couldn't create a timer"
  1954. msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  1955. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  1956. #, fuzzy
  1957. msgid "Couldn't create the overlay window"
  1958. msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  1959. #: ../src/common/translation.cpp:2015
  1960. #, fuzzy
  1961. msgid "Couldn't enumerate translations"
  1962. msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
  1963. #: ../src/common/dynlib.cpp:152
  1964. #, c-format
  1965. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  1966. msgstr "एक गतिक लेखागार में '%s' चिह्न को नहीं खोजा जा सका"
  1967. #: ../src/gtk/print.cpp:2010
  1968. msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
  1969. msgstr ""
  1970. #: ../src/msw/thread.cpp:945
  1971. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  1972. msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  1973. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  1974. #, fuzzy
  1975. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  1976. msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  1977. #: ../src/common/imaggif.cpp:263
  1978. #, fuzzy
  1979. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  1980. msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
  1981. #: ../src/common/imagpng.cpp:657
  1982. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  1983. msgstr ""
  1984. "एक पीएनजी आकॄति को लोड नहीं किया जा सका - या तो फ़ाइल निकृष्ट है या फ़िर आवश्यक स्मॄति "
  1985. "का अभाव है।"
  1986. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  1989. msgstr "'%s' से ध्वनि डाटा को लोड नहीं किया जा सका।"
  1990. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:441
  1991. #, fuzzy
  1992. msgid "Couldn't obtain folder name"
  1993. msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  1994. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  1995. #, c-format
  1996. msgid "Couldn't open audio: %s"
  1997. msgstr "आडियो को नहीं खोला जा सका: %s"
  1998. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  2001. msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पंजीकृत नहीं किया जा सका।"
  2002. #: ../src/os2/thread.cpp:177
  2003. msgid "Couldn't release a mutex"
  2004. msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
  2005. #: ../src/msw/listctrl.cpp:756
  2006. #, c-format
  2007. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  2008. msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकी।"
  2009. #: ../src/common/imagpng.cpp:746 ../src/common/imagpng.cpp:757
  2010. #: ../src/common/imagpng.cpp:767
  2011. msgid "Couldn't save PNG image."
  2012. msgstr "पीएनजी आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
  2013. #: ../src/msw/thread.cpp:715
  2014. msgid "Couldn't terminate thread"
  2015. msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
  2016. #: ../src/common/xtistrm.cpp:170
  2017. #, fuzzy, c-format
  2018. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  2019. msgstr "घोषित आरटीटीआई पैरामीटरों में निर्माण पैरामीटर नहीं मिला"
  2020. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
  2021. msgid "Create directory"
  2022. msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
  2023. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:228 ../src/generic/dirdlgg.cpp:131
  2024. msgid "Create new directory"
  2025. msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण करें"
  2026. #: ../src/common/accelcmn.cpp:322
  2027. #, fuzzy
  2028. msgid "Ctrl+"
  2029. msgstr "Ctrl-"
  2030. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
  2031. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2334
  2032. msgid "Cu&t"
  2033. msgstr "काटें (&t)"
  2034. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:956
  2035. msgid "Current directory:"
  2036. msgstr "वर्तमान निर्देशिका:"
  2037. #: ../src/gtk/print.cpp:759
  2038. #, fuzzy
  2039. msgid "Custom size"
  2040. msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
  2041. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  2042. msgid "Customize Columns"
  2043. msgstr ""
  2044. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
  2045. #, fuzzy
  2046. msgid "Cut"
  2047. msgstr "काटें (&t)"
  2048. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  2049. msgid "Cut selection"
  2050. msgstr "चयन काटें"
  2051. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  2052. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  2053. msgstr "सायरिलिक (आईसो-८८५९-५)"
  2054. #: ../src/common/paper.cpp:100
  2055. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  2056. msgstr "डी पत्र, २२ x 34 इंच"
  2057. #: ../src/msw/dde.cpp:708
  2058. msgid "DDE poke request failed"
  2059. msgstr "डीडीई पोक निवेदन असफ़ल रहा"
  2060. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  2061. msgid "DECIMAL"
  2062. msgstr "DECIMAL"
  2063. #: ../src/common/accelcmn.cpp:47
  2064. msgid "DEL"
  2065. msgstr "DEL"
  2066. #: ../src/common/accelcmn.cpp:48
  2067. msgid "DELETE"
  2068. msgstr "DELETE"
  2069. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1096
  2070. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  2071. msgstr "डीआईबी शीर्ष: एन्कोडिंग बिटगहराई से मेल नहीं खाती है।"
  2072. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1044
  2073. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  2074. msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की ऊचाँई > ३२७६७ पिक्सेल।"
  2075. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1036
  2076. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  2077. msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की चौड़ाई > ३२७६७ पिक्सेल।"
  2078. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1064
  2079. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  2080. msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात बिट्गहराई।"
  2081. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1078
  2082. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  2083. msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात एन्कोडिंग।"
  2084. #: ../src/common/accelcmn.cpp:80
  2085. msgid "DIVIDE"
  2086. msgstr "DIVIDE"
  2087. #: ../src/common/paper.cpp:122
  2088. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  2089. msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
  2090. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  2091. msgid "DOWN"
  2092. msgstr "DOWN"
  2093. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:567
  2094. msgid "Dashed"
  2095. msgstr ""
  2096. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1919
  2097. msgid "Data object has invalid data format"
  2098. msgstr ""
  2099. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2489
  2100. msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
  2101. msgstr ""
  2102. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  2103. #, c-format
  2104. msgid "Debug report \"%s\""
  2105. msgstr "दोषमार्जन विवरण \"%s\""
  2106. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  2107. msgid "Debug report couldn't be created."
  2108. msgstr "दोषमार्जन विवरण नहीं बनाया जा सका।"
  2109. #: ../src/common/debugrpt.cpp:558
  2110. msgid "Debug report generation has failed."
  2111. msgstr "दोषमार्जन विवरण बनाने में असफ़ल।"
  2112. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  2113. msgid "Decorative"
  2114. msgstr "साज-सजावट"
  2115. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  2116. msgid "Default encoding"
  2117. msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
  2118. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  2119. #, fuzzy
  2120. msgid "Default font"
  2121. msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
  2122. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  2123. msgid "Default printer"
  2124. msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
  2125. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7945 ../src/common/stockitem.cpp:152
  2126. #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
  2127. msgid "Delete"
  2128. msgstr "मिटाएँं"
  2129. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:148
  2130. msgid "Delete A&ll"
  2131. msgstr "सभी मिटाएँ (&L)"
  2132. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10942
  2133. #, fuzzy
  2134. msgid "Delete Column"
  2135. msgstr "चयन मिटाएँ"
  2136. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10892
  2137. #, fuzzy
  2138. msgid "Delete Row"
  2139. msgstr "मिटाएँं"
  2140. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  2141. msgid "Delete Style"
  2142. msgstr "शैली हटाएँ"
  2143. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1300 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1538
  2144. msgid "Delete Text"
  2145. msgstr "पाठ मिटाएँ"
  2146. #: ../src/generic/editlbox.cpp:274
  2147. msgid "Delete item"
  2148. msgstr "आयट्म को हटाएँ"
  2149. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  2150. msgid "Delete selection"
  2151. msgstr "चयन मिटाएँ"
  2152. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  2153. #, c-format
  2154. msgid "Delete style %s?"
  2155. msgstr "शैली हटाएँ %s?"
  2156. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  2157. #, c-format
  2158. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  2159. msgstr "हटायी जा चुकी स्टेल लॉक फ़ाइल '%s'।"
  2160. #: ../src/common/module.cpp:124
  2161. #, c-format
  2162. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  2163. msgstr ""
  2164. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  2165. #, fuzzy
  2166. msgid "Descending"
  2167. msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
  2168. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:626
  2169. msgid "Desktop"
  2170. msgstr "डेस्कटॉप"
  2171. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  2172. msgid "Developed by "
  2173. msgstr "द्वारा विकसित"
  2174. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  2175. msgid "Developers"
  2176. msgstr "विकासक"
  2177. #: ../src/msw/dialup.cpp:393
  2178. msgid ""
  2179. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  2180. "not installed on this machine. Please install it."
  2181. msgstr ""
  2182. "डायल-अप क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि इस मशीन पर सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस)संसाधित नहीं है। "
  2183. "कॄपया इसे संसाधित करें।"
  2184. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:230
  2185. msgid "Did you know..."
  2186. msgstr "क्या आप जानते है..."
  2187. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  2188. #, c-format
  2189. msgid "DirectFB error %d occurred."
  2190. msgstr ""
  2191. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  2192. msgid "Directories"
  2193. msgstr "निर्देशिकाओं"
  2194. #: ../src/common/filefn.cpp:1250
  2195. #, c-format
  2196. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  2197. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  2198. #: ../src/common/filefn.cpp:1270
  2199. #, fuzzy, c-format
  2200. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  2201. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  2202. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:233
  2203. msgid "Directory does not exist"
  2204. msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है"
  2205. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
  2206. msgid "Directory doesn't exist."
  2207. msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है।"
  2208. #: ../src/common/docview.cpp:455
  2209. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  2210. msgstr ""
  2211. #: ../src/html/helpwnd.cpp:512
  2212. msgid ""
  2213. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  2214. "insensitive."
  2215. msgstr ""
  2216. "सभी इंडेक्स आयट्मों को दिखाएँ जिनमें दी गयी उपश्रेणी शामिल हो।खोज छोटा-बड़ा संवेदी है।"
  2217. #: ../src/html/helpwnd.cpp:692
  2218. msgid "Display options dialog"
  2219. msgstr "विकल्पों का संवाद दिखाएँ"
  2220. #: ../src/html/helpwnd.cpp:326
  2221. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  2222. msgstr "सहायता दिखाएँ जब आप सरसरी नजर से बायें में किताबें देखे।"
  2223. #: ../src/msw/mimetype.cpp:737
  2224. msgid ""
  2225. "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
  2226. "\" ?\n"
  2227. "Current value is \n"
  2228. "%s, \n"
  2229. "New value is \n"
  2230. "%s %1"
  2231. msgstr ""
  2232. "%s फ़ाइलों, जो कि \"%s उपनामों वाली है, के लिए उपयोग में लाये जाने वाले इस निर्देश को "
  2233. "बदल कर लिखना चाहते है\" ?\n"
  2234. "वर्तमान वैल्यू निम्न है \n"
  2235. "%s, \n"
  2236. "नयी वैल्यू निम्न है \n"
  2237. "%s %1"
  2238. #: ../src/common/docview.cpp:531
  2239. #, fuzzy, c-format
  2240. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  2241. msgstr "क्या आप %s प्रलेख पर परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है?"
  2242. #: ../src/common/prntbase.cpp:525
  2243. #, fuzzy
  2244. msgid "Document:"
  2245. msgstr "द्वारा प्रलेखन"
  2246. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  2247. msgid "Documentation by "
  2248. msgstr "द्वारा प्रलेखन"
  2249. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  2250. msgid "Documentation writers"
  2251. msgstr "प्रलेख लेखक"
  2252. #: ../src/common/sizer.cpp:2704
  2253. msgid "Don't Save"
  2254. msgstr "सुरक्षित न करें"
  2255. #: ../src/msw/frame.cpp:122 ../src/html/htmlwin.cpp:614
  2256. msgid "Done"
  2257. msgstr "किया गया"
  2258. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:481 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  2259. msgid "Done."
  2260. msgstr "किया गया।"
  2261. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  2262. #, fuzzy
  2263. msgid "Dotted"
  2264. msgstr "किया गया"
  2265. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:568
  2266. #, fuzzy
  2267. msgid "Double"
  2268. msgstr "किया गया"
  2269. #: ../src/common/paper.cpp:177
  2270. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  2271. msgstr ""
  2272. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  2273. #, c-format
  2274. msgid "Doubly used id : %d"
  2275. msgstr "दोहरी उपयोग में लायी गयी पहचानसंख्या : %d"
  2276. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  2277. msgid "Down"
  2278. msgstr "नीचे"
  2279. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:842
  2280. msgid "Drag"
  2281. msgstr ""
  2282. #: ../src/common/paper.cpp:101
  2283. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  2284. msgstr "ई पत्र, ३४ x ४४ इंच"
  2285. #: ../src/common/accelcmn.cpp:61
  2286. msgid "END"
  2287. msgstr "END"
  2288. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  2289. msgid "ENTER"
  2290. msgstr "ENTER"
  2291. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:548
  2292. #, fuzzy
  2293. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  2294. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
  2295. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  2296. msgid "ESC"
  2297. msgstr "ESC"
  2298. #: ../src/common/accelcmn.cpp:65
  2299. msgid "ESCAPE"
  2300. msgstr "ESCAPE"
  2301. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73
  2302. msgid "EXECUTE"
  2303. msgstr "EXECUTE"
  2304. #: ../src/common/stockitem.cpp:154
  2305. #, fuzzy
  2306. msgid "Edit"
  2307. msgstr "संपादन (&E)"
  2308. #: ../src/generic/editlbox.cpp:272
  2309. msgid "Edit item"
  2310. msgstr "आयट्म को संपादित करें"
  2311. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  2312. #, fuzzy
  2313. msgid "Elapsed time:"
  2314. msgstr "बीता हुआ समय : "
  2315. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  2316. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  2317. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  2318. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  2319. msgid "Enable the height value."
  2320. msgstr ""
  2321. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  2322. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  2323. #, fuzzy
  2324. msgid "Enable the maximum width value."
  2325. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  2326. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  2327. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  2328. msgid "Enable the minimum height value."
  2329. msgstr ""
  2330. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  2331. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  2332. #, fuzzy
  2333. msgid "Enable the minimum width value."
  2334. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  2335. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  2336. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  2337. msgid "Enable the width value."
  2338. msgstr ""
  2339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  2340. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  2341. msgid "Enable vertical alignment."
  2342. msgstr ""
  2343. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
  2344. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
  2345. #, fuzzy
  2346. msgid "Enables a background colour."
  2347. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  2348. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  2349. #, fuzzy
  2350. msgid "Enter a box style name"
  2351. msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
  2352. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  2353. msgid "Enter a character style name"
  2354. msgstr "एक संप्रतीक सूची का नाम बताएँ"
  2355. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  2356. msgid "Enter a list style name"
  2357. msgstr "एक सूची शैली का नाम बताएँ"
  2358. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  2359. msgid "Enter a new style name"
  2360. msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
  2361. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  2362. msgid "Enter a paragraph style name"
  2363. msgstr "एक अनुच्छेद शैली का नाम बताएँ"
  2364. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  2365. #, c-format
  2366. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  2367. msgstr "फ़ाइल \"%s\" को खोलने के लिए निर्देश बताएँ:"
  2368. #: ../src/generic/helpext.cpp:463
  2369. msgid "Entries found"
  2370. msgstr "प्रविष्टियां मिली"
  2371. #: ../src/common/paper.cpp:143
  2372. #, fuzzy
  2373. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  2374. msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
  2375. #: ../src/common/config.cpp:473
  2376. #, c-format
  2377. msgid ""
  2378. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  2379. msgstr "वातावरण चरों का विस्तार असफ़ल रहा: '%c' विलुप्त %u स्थान पर '%s' में।"
  2380. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/dirctrlg.cpp:688
  2381. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
  2382. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
  2383. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:805 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
  2384. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381 ../src/generic/filectrlg.cpp:1412
  2385. #: ../src/gtk/filedlg.cpp:73 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  2386. msgid "Error"
  2387. msgstr "त्रुटि"
  2388. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  2389. #, fuzzy
  2390. msgid "Error closing epoll descriptor"
  2391. msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
  2392. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  2393. msgid "Error closing kqueue instance"
  2394. msgstr ""
  2395. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:251
  2396. msgid "Error creating directory"
  2397. msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
  2398. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1107
  2399. msgid "Error in reading image DIB."
  2400. msgstr "आकॄति डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
  2401. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6565
  2402. #, c-format
  2403. msgid "Error in resource: %s"
  2404. msgstr ""
  2405. #: ../src/common/fileconf.cpp:453
  2406. msgid "Error reading config options."
  2407. msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
  2408. #: ../src/common/fileconf.cpp:1064
  2409. msgid "Error saving user configuration data."
  2410. msgstr "प्रयोक्ता की संरचना के विकल्पों को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
  2411. #: ../src/gtk/print.cpp:671
  2412. #, fuzzy
  2413. msgid "Error while printing: "
  2414. msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
  2415. #: ../src/common/log.cpp:223
  2416. msgid "Error: "
  2417. msgstr "त्रुटि: "
  2418. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  2419. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  2420. msgstr "ऐस्पेरान्तो (आईसो-८८५९-३)"
  2421. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  2422. #, fuzzy
  2423. msgid "Estimated time:"
  2424. msgstr "अनुमानित समय : "
  2425. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  2426. #, fuzzy
  2427. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  2428. msgstr "निष्पाद्य फ़ाइलें (*.exe)|*.exe|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*||"
  2429. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  2430. msgid "Execute"
  2431. msgstr ""
  2432. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:887
  2433. #, c-format
  2434. msgid "Execution of command '%s' failed"
  2435. msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन असफ़ल रहा"
  2436. #: ../src/os2/utilsexc.cpp:163
  2437. #, c-format
  2438. msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
  2439. msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
  2440. #: ../src/common/paper.cpp:106
  2441. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  2442. msgstr "कार्यकारी, ७ १/४ x १० १/२ इंच"
  2443. #: ../src/msw/registry.cpp:1230
  2444. #, c-format
  2445. msgid ""
  2446. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  2447. msgstr ""
  2448. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  2449. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  2450. msgstr "जापानी (ईयूसी-जेपी) के लिए विस्तॄत यूनिक्स कूटपृष्ट"
  2451. #: ../src/html/chm.cpp:725
  2452. #, c-format
  2453. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  2454. msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
  2455. #: ../src/common/accelcmn.cpp:238 ../src/common/accelcmn.cpp:333
  2456. msgid "F"
  2457. msgstr "F"
  2458. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:640
  2459. #, fuzzy
  2460. msgid "Face Name"
  2461. msgstr "नयानाम"
  2462. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  2463. msgid "Failed to access lock file."
  2464. msgstr "लॉक फ़ाइल तक पहुँच में असफ़ल।"
  2465. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  2466. #, fuzzy, c-format
  2467. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  2468. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
  2469. #: ../src/msw/dib.cpp:548
  2470. #, fuzzy, c-format
  2471. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  2472. msgstr "बिट्मैप डाटा के लिए %lu केबी स्मृति का आवंटन करने में असफ़ल।"
  2473. #: ../src/common/glcmn.cpp:87
  2474. #, fuzzy
  2475. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  2476. msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2477. #: ../src/unix/displayx11.cpp:292
  2478. msgid "Failed to change video mode"
  2479. msgstr "विडियो विधा को परिवर्तित करने में असफ़ल"
  2480. #: ../src/common/image.cpp:3139
  2481. #, fuzzy, c-format
  2482. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  2483. msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
  2484. #: ../src/common/debugrpt.cpp:244
  2485. #, c-format
  2486. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  2487. msgstr "दोषमार्जन विवरण निर्देशिका \"%s\" को साफ करने में असफ़ल।"
  2488. #: ../src/common/filename.cpp:211
  2489. msgid "Failed to close file handle"
  2490. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  2491. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  2492. #, c-format
  2493. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  2494. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
  2495. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
  2496. msgid "Failed to close the clipboard."
  2497. msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।"
  2498. #: ../src/x11/utils.cpp:204
  2499. #, c-format
  2500. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  2501. msgstr "डिस्प्ले \"%s\" को बन्द करने में असफ़ल।"
  2502. #: ../src/msw/dialup.cpp:818
  2503. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  2504. msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: विलुप्त उपयोगकर्तानाम/कूटशब्द।"
  2505. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  2506. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  2507. msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: डायल करने के लिए कोई आईएसपी नहीं।"
  2508. #: ../src/common/textfile.cpp:200
  2509. #, c-format
  2510. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  2511. msgstr "फ़ाइल \"%s\" को यूनिकोड में बदलने में असफ़ल।"
  2512. #: ../src/generic/logg.cpp:976
  2513. #, fuzzy
  2514. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  2515. msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
  2516. #: ../src/msw/registry.cpp:691
  2517. #, c-format
  2518. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  2519. msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू की प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
  2520. #: ../src/msw/registry.cpp:700
  2521. #, c-format
  2522. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  2523. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी के विषयवस्तुओं को प्रतिलिपि '%s' पर बनाने में असफ़ल।"
  2524. #: ../src/common/filefn.cpp:1058
  2525. #, c-format
  2526. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  2527. msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
  2528. #: ../src/msw/registry.cpp:678
  2529. #, c-format
  2530. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  2531. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी की प्रतिलिपि '%s' करने में असफ़ल।"
  2532. #: ../src/msw/dde.cpp:1073
  2533. msgid "Failed to create DDE string"
  2534. msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
  2535. #: ../src/msw/mdi.cpp:594
  2536. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  2537. msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2538. #: ../src/common/filename.cpp:1086
  2539. msgid "Failed to create a temporary file name"
  2540. msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल नाम का निर्माण करने में असफ़ल"
  2541. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:234
  2542. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  2543. msgstr "एक अज्ञात पाइप का निर्माण करने में असफ़ल"
  2544. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:525
  2545. #, fuzzy, c-format
  2546. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  2547. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2548. #: ../src/msw/dde.cpp:442
  2549. #, c-format
  2550. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  2551. msgstr "'%s' सर्वर से '%s' विषय पर कनेक्शन जोड़ने में असफ़ल"
  2552. #: ../src/msw/cursor.cpp:212
  2553. msgid "Failed to create cursor."
  2554. msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2555. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  2556. #, c-format
  2557. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  2558. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2559. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:249
  2560. #, c-format
  2561. msgid ""
  2562. "Failed to create directory '%s'\n"
  2563. "(Do you have the required permissions?)"
  2564. msgstr ""
  2565. "'%s' निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल\n"
  2566. "(क्या आपके पास आवश्यक अनुमतियां है?)"
  2567. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  2568. #, fuzzy
  2569. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  2570. msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2571. #: ../src/msw/mimetype.cpp:198
  2572. #, c-format
  2573. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  2574. msgstr "'%s' फ़ाइलों के लिए रजिस्ट्री प्रविष्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2575. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:442
  2576. #, c-format
  2577. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  2578. msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर्माण करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)"
  2579. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  2580. #, fuzzy
  2581. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  2582. msgstr "एक स्थिति पट्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2583. #: ../src/html/winpars.cpp:739
  2584. #, c-format
  2585. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  2586. msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को %s एन्कोडिंग में दिखाने में असफ़ल"
  2587. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
  2588. msgid "Failed to empty the clipboard."
  2589. msgstr "क्लिपबोर्ड को खाली करने में असफ़ल।"
  2590. #: ../src/unix/displayx11.cpp:266
  2591. msgid "Failed to enumerate video modes"
  2592. msgstr "विडियो विधाओं की परिगणना करने में असफ़ल"
  2593. #: ../src/msw/dde.cpp:727
  2594. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  2595. msgstr "डीडीई सर्वर के साथ एक परामर्श लूप को स्थापित करने में असफ़ल"
  2596. #: ../src/msw/dialup.cpp:650 ../src/msw/dialup.cpp:884
  2597. #, c-format
  2598. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  2599. msgstr "डायल-अप कनेक्शन को स्थापित करने में असफ़ल: %s"
  2600. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:617
  2601. #, c-format
  2602. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  2603. msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल\n"
  2604. #: ../src/common/debugrpt.cpp:725
  2605. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  2606. msgstr ""
  2607. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:508
  2608. #, fuzzy, c-format
  2609. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  2610. msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
  2611. #: ../src/common/regex.cpp:434 ../src/common/regex.cpp:482
  2612. #, fuzzy, c-format
  2613. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  2614. msgstr "'%s' को सामान्य व्यंजक में मिलाने में असफ़ल: %s"
  2615. #: ../src/msw/dialup.cpp:716
  2616. #, c-format
  2617. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  2618. msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
  2619. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:577
  2620. #, fuzzy, c-format
  2621. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  2622. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2623. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:747
  2624. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  2625. msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा प्राप्त करने में असफ़ल"
  2626. #: ../src/common/time.cpp:249
  2627. msgid "Failed to get the local system time"
  2628. msgstr "स्थानीय तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल"
  2629. #: ../src/common/filefn.cpp:1452
  2630. msgid "Failed to get the working directory"
  2631. msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
  2632. #: ../src/univ/theme.cpp:113
  2633. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  2634. msgstr "जीयूआई का आरम्भीकरण करने में असफ़ल: कोई अंत-निर्मित थीमें नहीं मिली।"
  2635. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  2636. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  2637. msgstr "एमएस एचटीएमएल सहायता का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
  2638. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:892
  2639. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  2640. msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
  2641. #: ../src/msw/dialup.cpp:879
  2642. #, fuzzy, c-format
  2643. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  2644. msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
  2645. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1129
  2646. #, fuzzy
  2647. msgid "Failed to insert text in the control."
  2648. msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
  2649. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  2650. #, c-format
  2651. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  2652. msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' को निरीक्षण करने में असफ़ल"
  2653. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  2654. #, fuzzy
  2655. msgid "Failed to install signal handler"
  2656. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  2657. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  2658. msgid ""
  2659. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  2660. "program"
  2661. msgstr ""
  2662. "एक थ्रेड में शामिल होने में असफ़ल, अत्याधिक स्मॄति रिसाव पाया गया -कॄपया इस कार्यक्रम को "
  2663. "पुनः आरम्भ करें"
  2664. #: ../src/msw/utils.cpp:745
  2665. #, c-format
  2666. msgid "Failed to kill process %d"
  2667. msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
  2668. #: ../src/common/image.cpp:2365
  2669. #, fuzzy, c-format
  2670. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  2671. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2672. #: ../src/common/image.cpp:2374
  2673. #, fuzzy, c-format
  2674. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  2675. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2676. #: ../src/common/iconbndl.cpp:182
  2677. #, fuzzy, c-format
  2678. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  2679. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2680. #: ../src/common/iconbndl.cpp:190
  2681. #, fuzzy, c-format
  2682. msgid "Failed to load image %d from stream."
  2683. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2684. #: ../src/common/image.cpp:2450 ../src/common/image.cpp:2469
  2685. #, fuzzy, c-format
  2686. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  2687. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2688. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  2689. #, fuzzy, c-format
  2690. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  2691. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2692. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  2693. msgid "Failed to load mpr.dll."
  2694. msgstr "mpr.dll को लोड करने में असफ़ल।"
  2695. #: ../src/msw/utils.cpp:1120
  2696. #, fuzzy, c-format
  2697. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  2698. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2699. #: ../src/common/dynlib.cpp:100
  2700. #, c-format
  2701. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  2702. msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल"
  2703. #: ../src/msw/utils.cpp:1127
  2704. #, fuzzy, c-format
  2705. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  2706. msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
  2707. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  2708. #, c-format
  2709. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  2710. msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
  2711. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  2712. #, c-format
  2713. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  2714. msgstr ""
  2715. #: ../src/common/filename.cpp:2687
  2716. #, c-format
  2717. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  2718. msgstr " '%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को परिवर्तित करने में असफ़ल"
  2719. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:252
  2720. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  2721. msgstr ""
  2722. #: ../src/common/filename.cpp:194
  2723. #, fuzzy, c-format
  2724. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  2725. msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
  2726. #: ../src/common/filename.cpp:199
  2727. #, fuzzy, c-format
  2728. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  2729. msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
  2730. #: ../src/html/chm.cpp:141
  2731. #, c-format
  2732. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  2733. msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
  2734. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1142
  2735. #, fuzzy, c-format
  2736. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  2737. msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
  2738. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  2739. #, fuzzy, c-format
  2740. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  2741. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2742. #: ../src/x11/utils.cpp:223
  2743. #, c-format
  2744. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  2745. msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
  2746. #: ../src/common/filename.cpp:1121
  2747. msgid "Failed to open temporary file."
  2748. msgstr "अस्थायी फ़ाइल को खोलने में असफ़ल।"
  2749. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
  2750. msgid "Failed to open the clipboard."
  2751. msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
  2752. #: ../src/common/translation.cpp:1170
  2753. #, fuzzy, c-format
  2754. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  2755. msgstr "प्ल्यूलर-फ़ार्मों का पदभंजन नहीं किया जा सका:'%s'"
  2756. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1268
  2757. #, fuzzy, c-format
  2758. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  2759. msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
  2760. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:647
  2761. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  2762. msgstr "क्लिपबोर्ड पर डाटा डालने में असफ़ल"
  2763. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  2764. msgid "Failed to read PID from lock file."
  2765. msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
  2766. #: ../src/common/fileconf.cpp:464
  2767. msgid "Failed to read config options."
  2768. msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
  2769. #: ../src/common/docview.cpp:678
  2770. #, fuzzy, c-format
  2771. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  2772. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2773. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  2774. #, fuzzy
  2775. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  2776. msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
  2777. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  2778. #, fuzzy
  2779. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  2780. msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
  2781. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:685
  2782. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  2783. msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट/आउटपुट को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
  2784. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:696
  2785. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  2786. msgstr "बाल प्रोसेस आईओ को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
  2787. #: ../src/msw/dde.cpp:293
  2788. #, c-format
  2789. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  2790. msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को पंजीकॄत करने में असफ़ल"
  2791. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  2792. #, c-format
  2793. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  2794. msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय के लिए एन्कोडिंग को याद रखने में असफ़ल।"
  2795. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  2796. #, c-format
  2797. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  2798. msgstr "दोषमार्जन विवरण फ़ाइल \"%s\" को हटाने में असफ़ल"
  2799. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  2800. #, c-format
  2801. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  2802. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल"
  2803. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  2804. #, c-format
  2805. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  2806. msgstr "'%s' स्टेल लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल।"
  2807. #: ../src/msw/registry.cpp:528
  2808. #, c-format
  2809. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  2810. msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
  2811. #: ../src/common/filefn.cpp:1168
  2812. #, c-format
  2813. msgid ""
  2814. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  2815. "exists."
  2816. msgstr ""
  2817. #: ../src/msw/registry.cpp:633
  2818. #, c-format
  2819. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  2820. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
  2821. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:497
  2822. msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
  2823. msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
  2824. #: ../src/common/filename.cpp:2783
  2825. #, c-format
  2826. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  2827. msgstr "'%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
  2828. #: ../src/msw/dialup.cpp:487
  2829. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  2830. msgstr "आरऐएस त्रुटि संदेश के पाठ को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
  2831. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:784
  2832. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  2833. msgstr "मैट्स के लिए समर्थित क्लिपबोर्ड को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
  2834. #: ../src/common/docview.cpp:649
  2835. #, fuzzy, c-format
  2836. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  2837. msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
  2838. #: ../src/msw/dib.cpp:326
  2839. #, c-format
  2840. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  2841. msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
  2842. #: ../src/msw/dde.cpp:768
  2843. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  2844. msgstr "डीडीई परामर्श घोषणा को प्रेषित करने में असफ़ल"
  2845. #: ../src/common/ftp.cpp:404
  2846. #, c-format
  2847. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  2848. msgstr "एफ़टीपी स्थानान्तरण विधा को %s पर स्थापित करने में असफ़ल।"
  2849. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:373
  2850. msgid "Failed to set clipboard data."
  2851. msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को स्थापित करने में असफ़ल।"
  2852. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  2853. #, fuzzy, c-format
  2854. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  2855. msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
  2856. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:674
  2857. #, fuzzy
  2858. msgid "Failed to set process priority"
  2859. msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
  2860. #: ../src/common/file.cpp:576
  2861. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  2862. msgstr "अस्थायी फ़ाइल अनुमतियों को स्थापित करने में असफ़ल"
  2863. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1070
  2864. #, fuzzy
  2865. msgid "Failed to set text in the text control."
  2866. msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल।"
  2867. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  2868. #, fuzzy, c-format
  2869. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  2870. msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
  2871. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1382 ../src/unix/threadpsx.cpp:1392
  2872. #, c-format
  2873. msgid "Failed to set thread priority %d."
  2874. msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
  2875. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:801
  2876. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  2877. msgstr ""
  2878. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  2879. #, c-format
  2880. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  2881. msgstr "'%s' आकॄति को वीएफ़एस स्मॄति में सुरक्षित करने में असफ़ल!"
  2882. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  2883. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  2884. msgstr ""
  2885. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  2886. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  2887. msgstr ""
  2888. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1574
  2889. msgid "Failed to terminate a thread."
  2890. msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में असफ़ल।"
  2891. #: ../src/msw/dde.cpp:746
  2892. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  2893. msgstr "डीडीई सर्वर के साथ परामर्श लूप को समाप्त करने में असफ़ल"
  2894. #: ../src/msw/dialup.cpp:959
  2895. #, c-format
  2896. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  2897. msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
  2898. #: ../src/common/filename.cpp:2702
  2899. #, c-format
  2900. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  2901. msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
  2902. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  2903. #, c-format
  2904. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  2905. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को अन-लॉक करने में असफ़ल"
  2906. #: ../src/msw/dde.cpp:314
  2907. #, c-format
  2908. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  2909. msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को अपंजीकॄत करने में असफ़ल"
  2910. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  2911. #, fuzzy, c-format
  2912. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  2913. msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
  2914. #: ../src/common/fileconf.cpp:1037
  2915. msgid "Failed to update user configuration file."
  2916. msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को अपडेट करने में असफ़ल।"
  2917. #: ../src/common/debugrpt.cpp:738
  2918. #, c-format
  2919. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  2920. msgstr "दोषमार्जन विवरण को अपलोड करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)।"
  2921. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  2922. #, c-format
  2923. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  2924. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल पर लिखने में असफ़ल"
  2925. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:172
  2926. #, fuzzy
  2927. msgid "False"
  2928. msgstr "फ़ाइल"
  2929. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:658
  2930. #, fuzzy
  2931. msgid "Family"
  2932. msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
  2933. #: ../src/common/stockitem.cpp:157 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:121
  2934. msgid "File"
  2935. msgstr "फ़ाइल"
  2936. #: ../src/common/docview.cpp:666
  2937. #, fuzzy, c-format
  2938. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  2939. msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
  2940. #: ../src/common/docview.cpp:643
  2941. #, fuzzy, c-format
  2942. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  2943. msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
  2944. #: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
  2945. #, c-format
  2946. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  2947. msgstr "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है, क्या आप वास्तव में इसके ऊपर फ़िर से लिखना चाहते है?"
  2948. #: ../src/os2/filedlg.cpp:310
  2949. #, c-format
  2950. msgid ""
  2951. "File '%s' already exists.\n"
  2952. "Do you want to replace it?"
  2953. msgstr ""
  2954. "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है।\n"
  2955. "क्या आप इसे बदलना चाहते है?"
  2956. #: ../src/common/filefn.cpp:1206
  2957. #, fuzzy, c-format
  2958. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  2959. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  2960. #: ../src/common/filefn.cpp:1187
  2961. #, fuzzy, c-format
  2962. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  2963. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  2964. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2774 ../src/common/textcmn.cpp:935
  2965. msgid "File couldn't be loaded."
  2966. msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
  2967. #: ../src/msw/filedlg.cpp:462
  2968. #, c-format
  2969. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  2970. msgstr ""
  2971. #: ../src/common/docview.cpp:1771
  2972. msgid "File error"
  2973. msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
  2974. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:688 ../src/generic/filectrlg.cpp:805
  2975. msgid "File name exists already."
  2976. msgstr "फ़ाइल नाम पहिले से विद्यमान है।"
  2977. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  2978. msgid "Files"
  2979. msgstr "फ़ाइलें"
  2980. #: ../src/common/filefn.cpp:1760
  2981. #, c-format
  2982. msgid "Files (%s)"
  2983. msgstr "फ़ाइलें (%s)"
  2984. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  2985. msgid "Filter"
  2986. msgstr "फ़िल्टर"
  2987. #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:500
  2988. msgid "Find"
  2989. msgstr "खोज"
  2990. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  2991. #, fuzzy
  2992. msgid "First"
  2993. msgstr "प्रथम"
  2994. #: ../src/common/prntbase.cpp:1518
  2995. #, fuzzy
  2996. msgid "First page"
  2997. msgstr "अगला पृष्ट"
  2998. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  2999. #, fuzzy
  3000. msgid "Fixed"
  3001. msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
  3002. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
  3003. msgid "Fixed font:"
  3004. msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
  3005. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1282
  3006. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  3007. msgstr "नियत आकार फ़ेस<br> <b>गहरा</b> <i>इटैलिक</i> "
  3008. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  3009. msgid "Floating"
  3010. msgstr ""
  3011. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  3012. msgid "Floppy"
  3013. msgstr ""
  3014. #: ../src/common/paper.cpp:112
  3015. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  3016. msgstr "फ़ोलियो, ८ १/२ x १३ इंच"
  3017. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:457
  3018. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  3019. msgid "Font"
  3020. msgstr "फ़ॉन्ट"
  3021. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
  3022. msgid "Font &weight:"
  3023. msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
  3024. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
  3025. msgid "Font size:"
  3026. msgstr "फ़ॉन्ट आकार:"
  3027. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
  3028. msgid "Font st&yle:"
  3029. msgstr "फ़ॉन्ट शैली: (&Y)"
  3030. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:499
  3031. msgid "Font:"
  3032. msgstr "फ़ॉन्ट:"
  3033. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  3034. #, c-format
  3035. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  3036. msgstr ""
  3037. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:651
  3038. msgid "Fork failed"
  3039. msgstr "फ़ार्क असफ़ल रहा"
  3040. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  3041. #, fuzzy
  3042. msgid "Forward"
  3043. msgstr "आगे (&F)"
  3044. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  3045. msgid "Forward hrefs are not supported"
  3046. msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं है"
  3047. #: ../src/html/helpwnd.cpp:888
  3048. #, c-format
  3049. msgid "Found %i matches"
  3050. msgstr "%i मेल मिलें"
  3051. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  3052. msgid "From:"
  3053. msgstr "प्रेषणकर्ता:"
  3054. #: ../src/common/imaggif.cpp:160
  3055. msgid "GIF: Invalid gif index."
  3056. msgstr "जीआईएफ़: अवैध जीआईएफ़ इंडेक्स।"
  3057. #: ../src/common/imaggif.cpp:150
  3058. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  3059. msgstr "जीआईएफ़: डाटा धारा सम्भवता टूटी-फ़ूटी लगती है।"
  3060. #: ../src/common/imaggif.cpp:134
  3061. msgid "GIF: error in GIF image format."
  3062. msgstr "जीआईएफ़: जीआईएफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
  3063. #: ../src/common/imaggif.cpp:137
  3064. msgid "GIF: not enough memory."
  3065. msgstr "जीआईएफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति अनुपलब्ध"
  3066. #: ../src/common/imaggif.cpp:140
  3067. msgid "GIF: unknown error!!!"
  3068. msgstr "जीआईएफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
  3069. #: ../src/gtk/window.cpp:4339
  3070. msgid ""
  3071. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  3072. "please install GTK+ 2.12 or later."
  3073. msgstr ""
  3074. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  3075. msgid "GTK+ theme"
  3076. msgstr "जीटीके+ थीम"
  3077. #: ../src/common/preferencescmn.cpp:39
  3078. msgid "General"
  3079. msgstr ""
  3080. #: ../src/common/prntbase.cpp:243
  3081. msgid "Generic PostScript"
  3082. msgstr "सामान्य पोस्टस्क्रिप्ट"
  3083. #: ../src/common/paper.cpp:136
  3084. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  3085. msgstr "जर्मन लीगल फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १३ इंच"
  3086. #: ../src/common/paper.cpp:135
  3087. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  3088. msgstr "जर्मन मानक फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १२ इंच"
  3089. #: ../include/wx/xtiprop.h:188
  3090. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  3091. msgstr "GetProperty को बिना किसी वैध गेटर के बुलाया गया"
  3092. #: ../include/wx/xtiprop.h:266
  3093. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  3094. msgstr "GetPropertyCollection ने एक सामान्य ऐसेसर को बुलाया"
  3095. #: ../include/wx/xtiprop.h:206
  3096. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  3097. msgstr "GetPropertyCollection को बिना किसी वैध कलेक्शन गेटर के बुलाया गया"
  3098. #: ../src/html/helpwnd.cpp:673
  3099. msgid "Go back"
  3100. msgstr "पीछे जाएँ"
  3101. #: ../src/html/helpwnd.cpp:674
  3102. msgid "Go forward"
  3103. msgstr "आगे जाएँ"
  3104. #: ../src/html/helpwnd.cpp:676
  3105. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  3106. msgstr "प्रलेख पदानुक्रम में एक स्तर ऊपर जाएँ"
  3107. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:223 ../src/generic/dirdlgg.cpp:136
  3108. msgid "Go to home directory"
  3109. msgstr "गॄह निर्देशिका पर जाएँ"
  3110. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:219
  3111. msgid "Go to parent directory"
  3112. msgstr "मूल निर्देशिका पर जाएँ"
  3113. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  3114. msgid "Graphics art by "
  3115. msgstr "आलेख कला के द्वारा"
  3116. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  3117. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  3118. msgstr "ग्रीक (आईओ-८८५९-७)"
  3119. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:569
  3120. msgid "Groove"
  3121. msgstr ""
  3122. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  3123. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  3124. msgstr ""
  3125. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  3126. msgid "HELP"
  3127. msgstr "HELP"
  3128. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  3129. msgid "HOME"
  3130. msgstr "HOME"
  3131. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
  3132. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  3133. msgstr "एचटीएमएल सहायता परियोजना (*.hhp)|*.hhp|"
  3134. #: ../src/html/htmlwin.cpp:662
  3135. #, c-format
  3136. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  3137. msgstr "%s एचटीएमएल एंकर विद्यमान नहीं है।"
  3138. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1550
  3139. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  3140. msgstr "एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  3141. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  3142. msgid "Harddisk"
  3143. msgstr ""
  3144. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  3145. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  3146. msgstr "हिब्रू (आईसो-८८५९-८)"
  3147. #: ../include/wx/msgdlg.h:275 ../src/osx/button_osx.cpp:39
  3148. #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/html/helpdlg.cpp:66
  3149. #: ../src/html/helpfrm.cpp:116
  3150. msgid "Help"
  3151. msgstr "सहायता"
  3152. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
  3153. msgid "Help Browser Options"
  3154. msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प"
  3155. #: ../src/generic/helpext.cpp:458 ../src/generic/helpext.cpp:459
  3156. msgid "Help Index"
  3157. msgstr "सहायता इंडेक्स"
  3158. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  3159. msgid "Help Printing"
  3160. msgstr "सहायता मुद्रण"
  3161. #: ../src/html/helpwnd.cpp:814
  3162. msgid "Help Topics"
  3163. msgstr "सहायता विषयवस्तु"
  3164. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  3165. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  3166. msgstr "सहायता पुस्तकें (*.htb)|*.htb|सहायता पुस्तकें (*.zip)|*.zip|"
  3167. #: ../src/generic/helpext.cpp:271
  3168. #, c-format
  3169. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  3170. msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
  3171. #: ../src/generic/helpext.cpp:279
  3172. #, c-format
  3173. msgid "Help file \"%s\" not found."
  3174. msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
  3175. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  3176. #, c-format
  3177. msgid "Help: %s"
  3178. msgstr "सहायता: %s"
  3179. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:623
  3180. #, fuzzy, c-format
  3181. msgid "Hide %s"
  3182. msgstr "सहायता: %s"
  3183. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:625
  3184. msgid "Hide Others"
  3185. msgstr ""
  3186. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  3187. msgid "Hide this notification message."
  3188. msgstr ""
  3189. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:98 ../src/common/stockitem.cpp:164
  3190. msgid "Home"
  3191. msgstr "गृह"
  3192. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:624
  3193. msgid "Home directory"
  3194. msgstr "गृह निर्देशिका"
  3195. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  3196. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  3197. msgid "How the object will float relative to the text."
  3198. msgstr ""
  3199. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1122
  3200. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  3201. msgstr "आईसीओ: मास्क डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
  3202. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1237 ../src/common/imagbmp.cpp:1298
  3203. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1309 ../src/common/imagbmp.cpp:1322
  3204. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1367 ../src/common/imagbmp.cpp:1379
  3205. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  3206. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  3207. msgstr "आईसीओ: आकॄति फ़ाइल को लिखने में त्रुटि!"
  3208. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1202
  3209. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  3210. msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत बड़ी है।"
  3211. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1210
  3212. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  3213. msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत चौड़ी है।"
  3214. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1470
  3215. msgid "ICO: Invalid icon index."
  3216. msgstr "ICO: अवैध आईकॉन इंडेक्स।"
  3217. #: ../src/common/imagiff.cpp:759
  3218. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  3219. msgstr "आईएफ़एफ़: डाटा धारा लगता है कि टूट गई है।"
  3220. #: ../src/common/imagiff.cpp:743
  3221. msgid "IFF: error in IFF image format."
  3222. msgstr "आईएफ़एफ़: आईएफ़एफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
  3223. #: ../src/common/imagiff.cpp:746
  3224. msgid "IFF: not enough memory."
  3225. msgstr "आईएफ़एफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति का अभाव।"
  3226. #: ../src/common/imagiff.cpp:749
  3227. msgid "IFF: unknown error!!!"
  3228. msgstr "आईएफ़एफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
  3229. #: ../src/common/accelcmn.cpp:50
  3230. msgid "INS"
  3231. msgstr "INS"
  3232. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  3233. msgid "INSERT"
  3234. msgstr "INSERT"
  3235. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  3236. msgid "ISO-2022-JP"
  3237. msgstr ""
  3238. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2418
  3239. msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
  3240. msgstr ""
  3241. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  3242. msgid ""
  3243. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  3244. "narrow."
  3245. msgstr ""
  3246. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  3247. msgid ""
  3248. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  3249. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  3250. msgstr ""
  3251. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  3252. msgid ""
  3253. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  3254. "\"Cancel\" button,\n"
  3255. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  3256. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  3257. msgstr ""
  3258. "अगर आप इस दोषमार्जन विवरण को पूरी तरह से छिपा देना चाहते हें तो, कृपया \"निरस्त\" बटन "
  3259. "चुने,\n"
  3260. "लेकिन ध्यान रखे, यह इस प्रोग्राम को उत्कृष्ट बनाने में बाधा पहुँचायेंगी,\n"
  3261. "इसलिए जब तक हो सके कृपया विवरण निर्माण जारी रखे।\n"
  3262. #: ../src/msw/registry.cpp:1395
  3263. #, c-format
  3264. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  3265. msgstr ""
  3266. #: ../src/common/xtistrm.cpp:299
  3267. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  3268. msgstr "घटना स्रोत की भांति अवैध ऑबजेक्ट वर्ग (Non-wxEvtHandler)"
  3269. #: ../src/common/xti.cpp:513
  3270. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  3271. msgstr "ConstructObject विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
  3272. #: ../src/common/xti.cpp:501
  3273. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  3274. msgstr "निर्माण विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
  3275. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:670 ../src/generic/filectrlg.cpp:791
  3276. msgid "Illegal directory name."
  3277. msgstr "अवैध निर्देशिका नाम।"
  3278. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1380
  3279. msgid "Illegal file specification."
  3280. msgstr "अवैध फ़ाइल विशिष्टता"
  3281. #: ../src/common/image.cpp:2158
  3282. msgid "Image and mask have different sizes."
  3283. msgstr "आकृति और मास्क के आकार भिन्न है।"
  3284. #: ../src/common/image.cpp:2609
  3285. #, fuzzy, c-format
  3286. msgid "Image file is not of type %d."
  3287. msgstr "आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
  3288. #: ../src/common/image.cpp:2739
  3289. #, fuzzy, c-format
  3290. msgid "Image is not of type %s."
  3291. msgstr "आकृति फ़ाइल %s प्रकार की नहीं है।"
  3292. #: ../src/msw/textctrl.cpp:413
  3293. msgid ""
  3294. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  3295. "Please reinstall riched32.dll"
  3296. msgstr ""
  3297. "एक रिच ऐडीट कन्ट्रोल का निर्माण असम्भव है, इसके बज़ाय सामान्य पाठ कन्ट्रोल का उपयोग "
  3298. "किया जा रहा है। कृपया riched32.dll को पुनः संसाधित करें"
  3299. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
  3300. msgid "Impossible to get child process input"
  3301. msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट का प्राप्त करना असम्भव"
  3302. #: ../src/common/filefn.cpp:1074
  3303. #, c-format
  3304. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  3305. msgstr "'%s' फ़ाइले के लिए अनुमतियों को प्राप्त करना असम्भव"
  3306. #: ../src/common/filefn.cpp:1088
  3307. #, c-format
  3308. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  3309. msgstr "'%s' फ़ाइल को पुनः आरम्भ से लिखना असम्भव"
  3310. #: ../src/common/filefn.cpp:1142
  3311. #, c-format
  3312. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  3313. msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
  3314. #: ../src/common/gifdecod.cpp:818
  3315. #, c-format
  3316. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  3317. msgstr ""
  3318. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:638
  3319. msgid "Incorrect number of arguments."
  3320. msgstr ""
  3321. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  3322. msgid "Indent"
  3323. msgstr "जगह छोड़ कर लिखें"
  3324. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
  3325. msgid "Indents && Spacing"
  3326. msgstr ""
  3327. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:525
  3328. msgid "Index"
  3329. msgstr "इंडेक्स"
  3330. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  3331. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  3332. msgstr "भारतीय (आईसो-८८५९-१२)"
  3333. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  3334. msgid "Info"
  3335. msgstr ""
  3336. #: ../src/common/init.cpp:276
  3337. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  3338. msgstr ""
  3339. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472
  3340. msgid "Insert"
  3341. msgstr "डाले"
  3342. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7791
  3343. #, fuzzy
  3344. msgid "Insert Field"
  3345. msgstr "पाठ डाले"
  3346. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7702
  3347. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8655
  3348. msgid "Insert Image"
  3349. msgstr "आकृति डाले"
  3350. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7749
  3351. #, fuzzy
  3352. msgid "Insert Object"
  3353. msgstr "पाठ डाले"
  3354. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1241 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1448
  3355. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7544
  3356. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7574
  3357. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7618
  3358. msgid "Insert Text"
  3359. msgstr "पाठ डाले"
  3360. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  3361. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  3362. #, fuzzy
  3363. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  3364. msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
  3365. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:571
  3366. #, fuzzy
  3367. msgid "Inset"
  3368. msgstr "डाले"
  3369. #: ../src/gtk/app.cpp:429
  3370. #, c-format
  3371. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  3372. msgstr ""
  3373. #: ../src/common/imagtiff.cpp:314
  3374. msgid "Invalid TIFF image index."
  3375. msgstr "अवैध टीआईएफ़एफ़ आकॄति इंडेक्स।"
  3376. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
  3377. msgid "Invalid data view item"
  3378. msgstr ""
  3379. #: ../src/common/appcmn.cpp:266
  3380. #, fuzzy, c-format
  3381. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  3382. msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
  3383. #: ../src/x11/app.cpp:121
  3384. #, c-format
  3385. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  3386. msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
  3387. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:311
  3388. #, c-format
  3389. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  3390. msgstr ""
  3391. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  3392. #, c-format
  3393. msgid "Invalid lock file '%s'."
  3394. msgstr "'%s' अवैध लॉक फ़ाइल।"
  3395. #: ../src/common/translation.cpp:1111
  3396. #, fuzzy
  3397. msgid "Invalid message catalog."
  3398. msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
  3399. #: ../src/common/xtistrm.cpp:409 ../src/common/xtistrm.cpp:424
  3400. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  3401. msgstr "GetObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
  3402. #: ../src/common/xtistrm.cpp:439
  3403. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  3404. msgstr "HasObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
  3405. #: ../src/common/regex.cpp:313
  3406. #, c-format
  3407. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  3408. msgstr "'%s' अवैध सामान्य व्यंजक: %s"
  3409. #: ../src/common/config.cpp:226
  3410. #, c-format
  3411. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  3412. msgstr ""
  3413. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
  3414. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:531 ../src/common/stockitem.cpp:168
  3415. msgid "Italic"
  3416. msgstr "इटैलिक"
  3417. #: ../src/common/paper.cpp:131
  3418. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  3419. msgstr "इटली लिफ़ाफ़ा, ११० x २३० मिलीमीटर"
  3420. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:255
  3421. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  3422. msgstr "जेपीईजी: लोड नहीं किया जा सका - सम्भवता फ़ाइल निकॄष्ट है।"
  3423. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:434
  3424. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  3425. msgstr "जेपीईजी: आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
  3426. #: ../src/common/paper.cpp:164
  3427. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  3428. msgstr ""
  3429. #: ../src/common/paper.cpp:168
  3430. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  3431. msgstr ""
  3432. #: ../src/common/paper.cpp:181
  3433. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  3434. msgstr ""
  3435. #: ../src/common/paper.cpp:169
  3436. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  3437. msgstr ""
  3438. #: ../src/common/paper.cpp:182
  3439. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  3440. msgstr ""
  3441. #: ../src/common/paper.cpp:166
  3442. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  3443. msgstr ""
  3444. #: ../src/common/paper.cpp:179
  3445. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  3446. msgstr ""
  3447. #: ../src/common/paper.cpp:167
  3448. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  3449. msgstr ""
  3450. #: ../src/common/paper.cpp:180
  3451. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  3452. msgstr ""
  3453. #: ../src/common/paper.cpp:186
  3454. msgid "Japanese Envelope You #4"
  3455. msgstr ""
  3456. #: ../src/common/paper.cpp:187
  3457. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  3458. msgstr ""
  3459. #: ../src/common/paper.cpp:139
  3460. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  3461. msgstr ""
  3462. #: ../src/common/paper.cpp:176
  3463. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  3464. msgstr ""
  3465. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  3466. msgid "Jump to"
  3467. msgstr ""
  3468. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  3469. msgid "Justified"
  3470. msgstr ""
  3471. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  3472. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  3473. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  3474. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  3475. msgid "Justify text left and right."
  3476. msgstr ""
  3477. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  3478. msgid "KOI8-R"
  3479. msgstr "केओआई८-आर"
  3480. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  3481. msgid "KOI8-U"
  3482. msgstr "केओआई८-यू"
  3483. #: ../src/common/accelcmn.cpp:254 ../src/common/accelcmn.cpp:336
  3484. msgid "KP_"
  3485. msgstr "KP_"
  3486. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  3487. msgid "KP_ADD"
  3488. msgstr "KP_ADD"
  3489. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  3490. msgid "KP_BEGIN"
  3491. msgstr "KP_BEGIN"
  3492. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  3493. msgid "KP_DECIMAL"
  3494. msgstr "KP_DECIMAL"
  3495. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  3496. msgid "KP_DELETE"
  3497. msgstr "KP_DELETE"
  3498. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  3499. msgid "KP_DIVIDE"
  3500. msgstr "KP_DIVIDE"
  3501. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  3502. msgid "KP_DOWN"
  3503. msgstr "KP_DOWN"
  3504. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  3505. msgid "KP_END"
  3506. msgstr "KP_END"
  3507. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  3508. msgid "KP_ENTER"
  3509. msgstr "KP_ENTER"
  3510. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  3511. msgid "KP_EQUAL"
  3512. msgstr "KP_EQUAL"
  3513. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  3514. msgid "KP_HOME"
  3515. msgstr "KP_HOME"
  3516. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  3517. msgid "KP_INSERT"
  3518. msgstr "KP_INSERT"
  3519. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  3520. msgid "KP_LEFT"
  3521. msgstr "KP_LEFT"
  3522. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  3523. msgid "KP_MULTIPLY"
  3524. msgstr "KP_MULTIPLY"
  3525. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  3526. msgid "KP_NEXT"
  3527. msgstr "KP_NEXT"
  3528. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  3529. msgid "KP_PAGEDOWN"
  3530. msgstr "KP_PAGEDOWN"
  3531. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  3532. msgid "KP_PAGEUP"
  3533. msgstr "KP_PAGEUP"
  3534. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  3535. msgid "KP_PRIOR"
  3536. msgstr "KP_PRIOR"
  3537. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  3538. msgid "KP_RIGHT"
  3539. msgstr "KP_RIGHT"
  3540. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  3541. msgid "KP_SEPARATOR"
  3542. msgstr "KP_SEPARATOR"
  3543. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  3544. msgid "KP_SPACE"
  3545. msgstr "KP_SPACE"
  3546. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  3547. msgid "KP_SUBTRACT"
  3548. msgstr "KP_SUBTRACT"
  3549. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  3550. msgid "KP_TAB"
  3551. msgstr "KP_TAB"
  3552. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  3553. msgid "KP_UP"
  3554. msgstr "KP_UP"
  3555. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  3556. msgid "L&ine spacing:"
  3557. msgstr "पंक्ति अन्तराल (&I):"
  3558. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  3559. msgid "LEFT"
  3560. msgstr "LEFT"
  3561. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
  3562. msgid "Landscape"
  3563. msgstr "लैडस्केप"
  3564. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  3565. #, fuzzy
  3566. msgid "Last"
  3567. msgstr "चिपकाएँ"
  3568. #: ../src/common/prntbase.cpp:1542
  3569. #, fuzzy
  3570. msgid "Last page"
  3571. msgstr "अगला पृष्ट"
  3572. #: ../src/common/log.cpp:309
  3573. #, c-format
  3574. msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
  3575. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
  3576. msgstr[0] ""
  3577. msgstr[1] ""
  3578. #: ../src/common/paper.cpp:104
  3579. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  3580. msgstr "लेजर, १७ x ११ इंच"
  3581. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
  3582. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
  3583. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
  3584. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:199
  3585. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
  3586. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
  3587. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
  3588. msgid "Left"
  3589. msgstr "बायें"
  3590. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  3591. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  3592. msgid "Left (&first line):"
  3593. msgstr "बायें (पहली पंक्ति) (&F):"
  3594. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  3595. msgid "Left margin (mm):"
  3596. msgstr "बायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
  3597. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  3598. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  3599. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  3600. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  3601. msgid "Left-align text."
  3602. msgstr "पाठ को बायें पंक्तिबद्ध करें।"
  3603. #: ../src/common/paper.cpp:145
  3604. #, fuzzy
  3605. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  3606. msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
  3607. #: ../src/common/paper.cpp:97
  3608. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  3609. msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
  3610. #: ../src/common/paper.cpp:144
  3611. #, fuzzy
  3612. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  3613. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3614. #: ../src/common/paper.cpp:150
  3615. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  3616. msgstr ""
  3617. #: ../src/common/paper.cpp:153
  3618. #, fuzzy
  3619. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  3620. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3621. #: ../src/common/paper.cpp:170
  3622. #, fuzzy
  3623. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  3624. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3625. #: ../src/common/paper.cpp:102
  3626. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  3627. msgstr "लेटर छोटा, ८ १/२ x ११ इंच"
  3628. #: ../src/common/paper.cpp:148
  3629. #, fuzzy
  3630. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  3631. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3632. #: ../src/common/paper.cpp:96
  3633. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  3634. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3635. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  3636. msgid "License"
  3637. msgstr "लाइसेंस"
  3638. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  3639. msgid "Light"
  3640. msgstr "हल्का"
  3641. #: ../src/generic/helpext.cpp:298
  3642. #, c-format
  3643. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  3644. msgstr ""
  3645. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  3646. msgid "Line spacing:"
  3647. msgstr "पंक्ति अन्तराल:"
  3648. #: ../src/html/chm.cpp:838
  3649. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  3650. msgstr "कड़ी में '//' शामिल है, निरपेक्ष कड़ी में बदल दिया गया।"
  3651. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
  3652. msgid "List Style"
  3653. msgstr "सूची शैली"
  3654. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
  3655. msgid "List styles"
  3656. msgstr "सूची शैलियाँ"
  3657. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:206
  3658. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  3659. msgid "Lists font sizes in points."
  3660. msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में दिखाएँ।"
  3661. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  3662. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:201
  3663. msgid "Lists the available fonts."
  3664. msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट की सूची दिखाएँ।"
  3665. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:343
  3666. #, c-format
  3667. msgid "Load %s file"
  3668. msgstr "%s फ़ाइल को लोड करें"
  3669. #: ../src/html/htmlwin.cpp:578
  3670. msgid "Loading : "
  3671. msgstr "लोड किया जा रहा है : "
  3672. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  3673. #, fuzzy, c-format
  3674. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  3675. msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
  3676. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  3677. #, c-format
  3678. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  3679. msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' पे गलत अनुमतियाँ हें।"
  3680. #: ../src/generic/logg.cpp:582
  3681. #, c-format
  3682. msgid "Log saved to the file '%s'."
  3683. msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया गया।"
  3684. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  3685. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
  3686. msgid "Lower case letters"
  3687. msgstr "छोटे आकार के अक्षर"
  3688. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  3689. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
  3690. msgid "Lower case roman numerals"
  3691. msgstr ""
  3692. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  3693. msgid "MDI child"
  3694. msgstr "एमडीआई चाइल्ड"
  3695. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  3696. msgid "MENU"
  3697. msgstr "MENU"
  3698. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  3699. msgid ""
  3700. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  3701. "not installed on this machine. Please install it."
  3702. msgstr ""
  3703. "एमएस एचटीएमएल सहायता क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि एमएस एचटीएमएल सहायता लायबरी इस "
  3704. "मशीन परसंसाधित नहीं है। कॄपया इसे संसाधित करें।"
  3705. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  3706. msgid "Ma&ximize"
  3707. msgstr "बड़ा करें (&x)"
  3708. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  3709. #, fuzzy
  3710. msgid "MacArabic"
  3711. msgstr "अरबी"
  3712. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  3713. msgid "MacArmenian"
  3714. msgstr ""
  3715. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  3716. msgid "MacBengali"
  3717. msgstr ""
  3718. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  3719. msgid "MacBurmese"
  3720. msgstr ""
  3721. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  3722. msgid "MacCeltic"
  3723. msgstr ""
  3724. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  3725. msgid "MacCentralEurRoman"
  3726. msgstr ""
  3727. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  3728. msgid "MacChineseSimp"
  3729. msgstr ""
  3730. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  3731. msgid "MacChineseTrad"
  3732. msgstr ""
  3733. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  3734. msgid "MacCroatian"
  3735. msgstr ""
  3736. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  3737. msgid "MacCyrillic"
  3738. msgstr ""
  3739. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  3740. msgid "MacDevanagari"
  3741. msgstr ""
  3742. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  3743. msgid "MacDingbats"
  3744. msgstr ""
  3745. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  3746. msgid "MacEthiopic"
  3747. msgstr ""
  3748. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  3749. #, fuzzy
  3750. msgid "MacExtArabic"
  3751. msgstr "अरबी"
  3752. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  3753. msgid "MacGaelic"
  3754. msgstr ""
  3755. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  3756. msgid "MacGeorgian"
  3757. msgstr ""
  3758. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  3759. msgid "MacGreek"
  3760. msgstr ""
  3761. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  3762. msgid "MacGujarati"
  3763. msgstr ""
  3764. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  3765. msgid "MacGurmukhi"
  3766. msgstr ""
  3767. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  3768. msgid "MacHebrew"
  3769. msgstr ""
  3770. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  3771. msgid "MacIcelandic"
  3772. msgstr ""
  3773. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  3774. msgid "MacJapanese"
  3775. msgstr ""
  3776. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  3777. msgid "MacKannada"
  3778. msgstr ""
  3779. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  3780. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  3781. msgstr ""
  3782. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  3783. msgid "MacKhmer"
  3784. msgstr ""
  3785. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  3786. msgid "MacKorean"
  3787. msgstr ""
  3788. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  3789. msgid "MacLaotian"
  3790. msgstr ""
  3791. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  3792. msgid "MacMalayalam"
  3793. msgstr ""
  3794. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  3795. msgid "MacMongolian"
  3796. msgstr ""
  3797. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  3798. msgid "MacOriya"
  3799. msgstr ""
  3800. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  3801. #, fuzzy
  3802. msgid "MacRoman"
  3803. msgstr "रोमन"
  3804. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  3805. #, fuzzy
  3806. msgid "MacRomanian"
  3807. msgstr "रोमन"
  3808. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  3809. #, fuzzy
  3810. msgid "MacSinhalese"
  3811. msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
  3812. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  3813. #, fuzzy
  3814. msgid "MacSymbol"
  3815. msgstr "चिह्न"
  3816. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  3817. msgid "MacTamil"
  3818. msgstr ""
  3819. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  3820. msgid "MacTelugu"
  3821. msgstr ""
  3822. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  3823. msgid "MacThai"
  3824. msgstr ""
  3825. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  3826. msgid "MacTibetan"
  3827. msgstr ""
  3828. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  3829. msgid "MacTurkish"
  3830. msgstr ""
  3831. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  3832. msgid "MacVietnamese"
  3833. msgstr ""
  3834. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2013
  3835. #, fuzzy
  3836. msgid "Make a selection:"
  3837. msgstr "चयन चिपकाएँ"
  3838. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
  3839. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
  3840. msgid "Margins"
  3841. msgstr ""
  3842. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  3843. msgid "Match case"
  3844. msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
  3845. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  3846. #, fuzzy
  3847. msgid "Max height:"
  3848. msgstr "भार (&W):"
  3849. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  3850. #, fuzzy
  3851. msgid "Max width:"
  3852. msgstr "से बदलें:"
  3853. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1006
  3854. #, c-format
  3855. msgid "Media playback error: %s"
  3856. msgstr ""
  3857. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  3858. #, c-format
  3859. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  3860. msgstr "स्मृति वीएफ़एस में पहिले से '%s' फ़ाइल शामिल है!"
  3861. #: ../src/msw/frame.cpp:347
  3862. msgid "Menu"
  3863. msgstr "विकल्प सूची"
  3864. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  3865. #, fuzzy
  3866. msgid "Message"
  3867. msgstr "%s संदेश"
  3868. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  3869. msgid "Metal theme"
  3870. msgstr "मेटल थीम"
  3871. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
  3872. msgid "Method or property not found."
  3873. msgstr ""
  3874. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  3875. msgid "Mi&nimize"
  3876. msgstr "छोटा करें (&n)"
  3877. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  3878. #, fuzzy
  3879. msgid "Min height:"
  3880. msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
  3881. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  3882. msgid "Min width:"
  3883. msgstr ""
  3884. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:671
  3885. msgid "Missing a required parameter."
  3886. msgstr ""
  3887. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  3888. msgid "Modern"
  3889. msgstr "आधुनिक"
  3890. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
  3891. msgid "Modified"
  3892. msgstr "परिवर्तित"
  3893. #: ../src/common/module.cpp:133
  3894. #, c-format
  3895. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  3896. msgstr ""
  3897. #: ../src/common/paper.cpp:132
  3898. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  3899. msgstr "मोनार्च लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ७ १/२ इंच"
  3900. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  3901. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  3902. msgstr ""
  3903. #: ../src/generic/editlbox.cpp:276
  3904. msgid "Move down"
  3905. msgstr "नीचे लाएँ"
  3906. #: ../src/generic/editlbox.cpp:275
  3907. msgid "Move up"
  3908. msgstr "ऊपर लाएँ"
  3909. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  3910. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  3911. #, fuzzy
  3912. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  3913. msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
  3914. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  3915. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  3916. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  3917. msgstr ""
  3918. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9596
  3919. msgid "Multiple Cell Properties"
  3920. msgstr ""
  3921. #: ../src/common/accelcmn.cpp:81
  3922. msgid "NUM_LOCK"
  3923. msgstr "NUM_LOCK"
  3924. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
  3925. msgid "Name"
  3926. msgstr "नाम"
  3927. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  3928. msgid "Network"
  3929. msgstr ""
  3930. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  3931. #, fuzzy
  3932. msgid "New"
  3933. msgstr "नया (&N)"
  3934. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  3935. #, fuzzy
  3936. msgid "New &Box Style..."
  3937. msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
  3938. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  3939. msgid "New &Character Style..."
  3940. msgstr "नयी संप्रतीक शैली (&C)..."
  3941. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  3942. msgid "New &List Style..."
  3943. msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
  3944. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  3945. msgid "New &Paragraph Style..."
  3946. msgstr "नयी अनुच्छेद शैली (&P)..."
  3947. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  3948. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  3949. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  3950. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  3951. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  3952. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  3953. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  3954. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  3955. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  3956. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  3957. msgid "New Style"
  3958. msgstr "नयी शैली"
  3959. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:102
  3960. msgid "New directory"
  3961. msgstr "नयी निर्देशिका"
  3962. #: ../src/generic/editlbox.cpp:273
  3963. msgid "New item"
  3964. msgstr "नया आयट्म"
  3965. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:326 ../src/generic/dirdlgg.cpp:336
  3966. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:653 ../src/generic/filectrlg.cpp:662
  3967. msgid "NewName"
  3968. msgstr "नयानाम"
  3969. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:305
  3970. msgid "Next"
  3971. msgstr "अगला"
  3972. #: ../src/common/prntbase.cpp:1537 ../src/html/helpwnd.cpp:678
  3973. msgid "Next page"
  3974. msgstr "अगला पृष्ट"
  3975. #: ../include/wx/msgdlg.h:272 ../src/common/stockitem.cpp:177
  3976. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  3977. msgid "No"
  3978. msgstr "नहीं"
  3979. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  3980. #, c-format
  3981. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  3982. msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई सजीवन आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  3983. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  3984. #, fuzzy, c-format
  3985. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  3986. msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  3987. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1782
  3988. msgid "No column existing."
  3989. msgstr ""
  3990. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672
  3991. msgid "No column for the specified column existing."
  3992. msgstr ""
  3993. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421
  3994. msgid "No column for the specified column position existing."
  3995. msgstr ""
  3996. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1056
  3997. msgid "No default application configured for HTML files."
  3998. msgstr ""
  3999. #: ../src/generic/helpext.cpp:449
  4000. msgid "No entries found."
  4001. msgstr "कोई प्रविष्टियां नहीं मिली।"
  4002. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  4003. #, c-format
  4004. msgid ""
  4005. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  4006. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  4007. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  4008. "one)?"
  4009. msgstr ""
  4010. "'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
  4011. "परन्तु एक वैकल्पिक एन्कोडिंग '%s' उपलब्ध है।\n"
  4012. "क्या आप इस एन्कोडिंग को उपयोग करना चाहते है (अन्यथा आपकोएक अन्य का चयन करना पड़ेगा)?"
  4013. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  4014. #, c-format
  4015. msgid ""
  4016. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  4017. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  4018. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  4019. msgstr ""
  4020. "'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
  4021. "क्या आप इस एन्कोडिंग के लिए एक फ़ॉन्ट का चयन करना चाहेगें\n"
  4022. "(अन्यथा यह पाठ इस एन्कोडिंग में भली-भांति नहीं दिखेगा)?"
  4023. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  4024. msgid "No handler found for animation type."
  4025. msgstr "सजीवन आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
  4026. #: ../src/common/image.cpp:2591
  4027. msgid "No handler found for image type."
  4028. msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
  4029. #: ../src/common/image.cpp:2599 ../src/common/image.cpp:2710
  4030. #: ../src/common/image.cpp:2763
  4031. #, c-format
  4032. msgid "No image handler for type %d defined."
  4033. msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  4034. #: ../src/common/image.cpp:2733 ../src/common/image.cpp:2777
  4035. #, c-format
  4036. msgid "No image handler for type %s defined."
  4037. msgstr "%s प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  4038. #: ../src/html/helpwnd.cpp:871
  4039. msgid "No matching page found yet"
  4040. msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी तक नहीं मिला"
  4041. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1674 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1784
  4042. msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
  4043. msgstr ""
  4044. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422
  4045. msgid "No renderer specified for column."
  4046. msgstr ""
  4047. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  4048. msgid "No sound"
  4049. msgstr "कोई ध्वनि नहीं"
  4050. #: ../src/common/image.cpp:2166 ../src/common/image.cpp:2207
  4051. #, fuzzy
  4052. msgid "No unused colour in image being masked."
  4053. msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया"
  4054. #: ../src/common/image.cpp:3236
  4055. msgid "No unused colour in image."
  4056. msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग नहीं हें।"
  4057. #: ../src/generic/helpext.cpp:306
  4058. #, c-format
  4059. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  4060. msgstr ""
  4061. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:564
  4062. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
  4063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
  4064. #, fuzzy
  4065. msgid "None"
  4066. msgstr "(कुछ नहीं)"
  4067. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  4068. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  4069. msgstr "नोर्डिक (आईसो-८८५९-१०)"
  4070. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
  4071. msgid "Normal"
  4072. msgstr "सामान्य"
  4073. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1276
  4074. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  4075. msgstr "सामान्य फ़ेस<br>और <u>रेखांकित</u>। "
  4076. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1218
  4077. msgid "Normal font:"
  4078. msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: "
  4079. #: ../src/propgrid/props.cpp:897
  4080. #, fuzzy, c-format
  4081. msgid "Not %s"
  4082. msgstr "टिप्पणी (&N)"
  4083. #: ../include/wx/filename.h:586 ../include/wx/filename.h:591
  4084. #, fuzzy
  4085. msgid "Not available"
  4086. msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
  4087. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
  4088. msgid "Not underlined"
  4089. msgstr "रेखांकन नहीं"
  4090. #: ../src/common/paper.cpp:116
  4091. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  4092. msgstr "नोट, ८ १/२ x ११ इंच"
  4093. #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:104
  4094. #, fuzzy
  4095. msgid "Notice"
  4096. msgstr "टिप्पणी (&N)"
  4097. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
  4098. msgid "Number of columns could not be determined."
  4099. msgstr ""
  4100. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  4101. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
  4102. msgid "Numbered outline"
  4103. msgstr "संख्यांकित रूपरेखा"
  4104. #: ../include/wx/msgdlg.h:273 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  4105. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:489
  4106. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:795 ../src/msw/dialog.cpp:120
  4107. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  4108. msgid "OK"
  4109. msgstr "ठीक"
  4110. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:695
  4111. #, c-format
  4112. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  4113. msgstr ""
  4114. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:38
  4115. #, fuzzy
  4116. msgid "Object Properties"
  4117. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  4118. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
  4119. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  4120. msgstr ""
  4121. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  4122. msgid "Objects must have an id attribute"
  4123. msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए"
  4124. #: ../src/common/docview.cpp:1755 ../src/common/docview.cpp:1797
  4125. msgid "Open File"
  4126. msgstr "फ़ाइल खोलें"
  4127. #: ../src/html/helpwnd.cpp:684 ../src/html/helpwnd.cpp:1557
  4128. msgid "Open HTML document"
  4129. msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें"
  4130. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  4131. #, c-format
  4132. msgid "Open file \"%s\""
  4133. msgstr "फ़ाइल खोलें \"%s\""
  4134. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  4135. #, fuzzy
  4136. msgid "Open..."
  4137. msgstr "खोलें (&O)..."
  4138. #: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:48
  4139. #, c-format
  4140. msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
  4141. msgstr ""
  4142. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:699 ../src/generic/dirdlgg.cpp:352
  4143. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:677 ../src/generic/filectrlg.cpp:821
  4144. msgid "Operation not permitted."
  4145. msgstr "संक्रिया को अनुमति नहीं है।"
  4146. #: ../src/common/cmdline.cpp:735
  4147. #, fuzzy, c-format
  4148. msgid "Option '%s' can't be negated"
  4149. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  4150. #: ../src/common/cmdline.cpp:899
  4151. #, c-format
  4152. msgid "Option '%s' requires a value."
  4153. msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है।"
  4154. #: ../src/common/cmdline.cpp:982
  4155. #, c-format
  4156. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  4157. msgstr "विकल्प '%s': '%s' को एक तिथि में नहीं बदला जा सका।"
  4158. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:187 ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  4159. msgid "Options"
  4160. msgstr "विकल्प"
  4161. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  4162. msgid "Orientation"
  4163. msgstr "अभिविन्यास"
  4164. #: ../src/common/windowid.cpp:259
  4165. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  4166. msgstr ""
  4167. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:397
  4168. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:555
  4169. #, fuzzy
  4170. msgid "Outline"
  4171. msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
  4172. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:572
  4173. msgid "Outset"
  4174. msgstr ""
  4175. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
  4176. msgid "Overflow while coercing argument values."
  4177. msgstr ""
  4178. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  4179. msgid "PAGEDOWN"
  4180. msgstr "PAGEDOWN"
  4181. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  4182. msgid "PAGEUP"
  4183. msgstr "PAGEUP"
  4184. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  4185. msgid "PAUSE"
  4186. msgstr "PAUSE"
  4187. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  4188. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  4189. msgstr "पीसीएक्स: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका"
  4190. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  4191. msgid "PCX: image format unsupported"
  4192. msgstr "पीसीएक्स: आकृति प्रारूप असमर्थित है"
  4193. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  4194. msgid "PCX: invalid image"
  4195. msgstr "पीसीएक्स: अवैध आकृति"
  4196. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  4197. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  4198. msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
  4199. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  4200. msgid "PCX: unknown error !!!"
  4201. msgstr "पीसीएक्स: अज्ञात त्रुटि !!!"
  4202. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  4203. msgid "PCX: version number too low"
  4204. msgstr "पीसीएक्स: संस्मरण संख्या अति निम्न है"
  4205. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  4206. msgid "PGDN"
  4207. msgstr "PGDN"
  4208. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  4209. msgid "PGUP"
  4210. msgstr "PGUP"
  4211. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  4212. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  4213. msgstr "पीएनएम: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका।"
  4214. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  4215. msgid "PNM: File format is not recognized."
  4216. msgstr "पीएनएम: फ़ाइल प्रारूप को पहचाना नहीं जा सका।"
  4217. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  4218. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  4219. msgid "PNM: File seems truncated."
  4220. msgstr "पीएनएम: फ़ाइल लगता है टूट गई है।"
  4221. #: ../src/common/paper.cpp:188
  4222. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  4223. msgstr ""
  4224. #: ../src/common/paper.cpp:201
  4225. msgid "PRC 16K Rotated"
  4226. msgstr ""
  4227. #: ../src/common/paper.cpp:189
  4228. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  4229. msgstr ""
  4230. #: ../src/common/paper.cpp:202
  4231. msgid "PRC 32K Rotated"
  4232. msgstr ""
  4233. #: ../src/common/paper.cpp:190
  4234. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  4235. msgstr ""
  4236. #: ../src/common/paper.cpp:203
  4237. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  4238. msgstr ""
  4239. #: ../src/common/paper.cpp:191
  4240. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  4241. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #1 102 x 165 मिलीमीटर"
  4242. #: ../src/common/paper.cpp:204
  4243. #, fuzzy
  4244. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  4245. msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
  4246. #: ../src/common/paper.cpp:200
  4247. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  4248. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #10 324 x 458 मिलीमीटर"
  4249. #: ../src/common/paper.cpp:213
  4250. #, fuzzy
  4251. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  4252. msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
  4253. #: ../src/common/paper.cpp:192
  4254. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  4255. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #2 102 x 176 मिलीमीटर"
  4256. #: ../src/common/paper.cpp:205
  4257. #, fuzzy
  4258. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  4259. msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
  4260. #: ../src/common/paper.cpp:193
  4261. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  4262. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #3 125 x 176 मिलीमीटर"
  4263. #: ../src/common/paper.cpp:206
  4264. #, fuzzy
  4265. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  4266. msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
  4267. #: ../src/common/paper.cpp:194
  4268. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  4269. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #4 110 x 208 मिलीमीटर"
  4270. #: ../src/common/paper.cpp:207
  4271. #, fuzzy
  4272. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  4273. msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
  4274. #: ../src/common/paper.cpp:195
  4275. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  4276. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #5 110 x 220 मिलीमीटर"
  4277. #: ../src/common/paper.cpp:208
  4278. #, fuzzy
  4279. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  4280. msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
  4281. #: ../src/common/paper.cpp:196
  4282. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  4283. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #6 120 x 230 मिलीमीटर"
  4284. #: ../src/common/paper.cpp:209
  4285. #, fuzzy
  4286. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  4287. msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
  4288. #: ../src/common/paper.cpp:197
  4289. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  4290. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #7 160 x 230 मिलीमीटर"
  4291. #: ../src/common/paper.cpp:210
  4292. #, fuzzy
  4293. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  4294. msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
  4295. #: ../src/common/paper.cpp:198
  4296. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  4297. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #8 120 x 309 मिलीमीटर"
  4298. #: ../src/common/paper.cpp:211
  4299. #, fuzzy
  4300. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  4301. msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
  4302. #: ../src/common/paper.cpp:199
  4303. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  4304. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #9 229 x 324 मिलीमीटर"
  4305. #: ../src/common/paper.cpp:212
  4306. #, fuzzy
  4307. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  4308. msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
  4309. #: ../src/common/accelcmn.cpp:72
  4310. msgid "PRINT"
  4311. msgstr "PRINT"
  4312. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
  4313. #, fuzzy
  4314. msgid "Padding"
  4315. msgstr "पढ़ा जा रहा है"
  4316. #: ../src/common/prntbase.cpp:2044
  4317. #, c-format
  4318. msgid "Page %d"
  4319. msgstr "पृष्ट %d"
  4320. #: ../src/common/prntbase.cpp:2042
  4321. #, c-format
  4322. msgid "Page %d of %d"
  4323. msgstr "पृष्ट %d / %d"
  4324. #: ../src/gtk/print.cpp:774
  4325. msgid "Page Setup"
  4326. msgstr "पॄष्ट स्थापना"
  4327. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:467
  4328. msgid "Page setup"
  4329. msgstr "पॄष्ट स्थापना"
  4330. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  4331. msgid "Pages"
  4332. msgstr "अनेक पृष्ट"
  4333. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  4334. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  4335. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  4336. msgid "Paper size"
  4337. msgstr "पृष्ट आकार"
  4338. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
  4339. msgid "Paragraph styles"
  4340. msgstr "अनुच्छेद शैलियाँ"
  4341. #: ../src/common/xtistrm.cpp:469
  4342. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  4343. msgstr "SetObject को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
  4344. #: ../src/common/xtistrm.cpp:480
  4345. #, fuzzy
  4346. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  4347. msgstr "GetObject को एक अज्ञात ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
  4348. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3206 ../src/common/stockitem.cpp:180
  4349. #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
  4350. msgid "Paste"
  4351. msgstr "चिपकाएँ"
  4352. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  4353. msgid "Paste selection"
  4354. msgstr "चयन चिपकाएँ"
  4355. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  4356. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:172
  4357. msgid "Peri&od"
  4358. msgstr "पूर्णविराम (&O)"
  4359. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:465
  4360. msgid "Permissions"
  4361. msgstr "अनुमतियां"
  4362. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12271
  4363. #, fuzzy
  4364. msgid "Picture Properties"
  4365. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  4366. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  4367. msgid "Pipe creation failed"
  4368. msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
  4369. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  4370. msgid "Please choose a valid font."
  4371. msgstr "कॄपया एक वैध फ़ॉन्ट का चयन करें।"
  4372. #: ../src/gtk/filedlg.cpp:72
  4373. msgid "Please choose an existing file."
  4374. msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।"
  4375. #: ../src/html/helpwnd.cpp:813
  4376. msgid "Please choose the page to display:"
  4377. msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें:"
  4378. #: ../src/msw/dialup.cpp:785
  4379. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  4380. msgstr "कॄपया उस आईएसपी का चयन करें जिससे आप जुड़ना चाहते है"
  4381. #: ../src/msw/listctrl.cpp:372
  4382. #, c-format
  4383. msgid ""
  4384. "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
  4385. "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
  4386. "or this program won't operate correctly."
  4387. msgstr ""
  4388. "कॄपया comctl32.dll का एक नये संस्मरण का संसाधन करें\n"
  4389. "(कम-से-कम ४।७० संस्मरण की आवश्यकता है परन्तु आपके पास %d.%02d है)\n"
  4390. "अन्यथा यह कार्यक्रम भली-भांति नहीं चलेगा।"
  4391. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  4392. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  4393. msgstr ""
  4394. #: ../src/common/prntbase.cpp:521
  4395. #, fuzzy
  4396. msgid "Please wait while printing..."
  4397. msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
  4398. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:631
  4399. #, fuzzy
  4400. msgid "Point Size"
  4401. msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
  4402. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1276 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1327
  4403. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1441
  4404. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1458 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1475
  4405. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1668 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
  4406. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1819 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
  4407. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1995
  4408. msgid "Pointer to data view control not set correctly."
  4409. msgstr ""
  4410. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1277 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1336
  4411. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1476
  4412. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1778
  4413. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1820 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1873
  4414. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1996
  4415. msgid "Pointer to model not set correctly."
  4416. msgstr ""
  4417. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
  4418. msgid "Portrait"
  4419. msgstr "पोर्ट्रेट"
  4420. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
  4421. #, fuzzy
  4422. msgid "Position"
  4423. msgstr "प्रश्न"
  4424. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  4425. msgid "PostScript file"
  4426. msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल"
  4427. #: ../src/common/stockitem.cpp:181
  4428. #, fuzzy
  4429. msgid "Preferences"
  4430. msgstr "प्राथमिकता (&P)"
  4431. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:614
  4432. #, fuzzy
  4433. msgid "Preferences..."
  4434. msgstr "प्राथमिकता (&P)"
  4435. #: ../src/common/prntbase.cpp:529
  4436. msgid "Preparing"
  4437. msgstr ""
  4438. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
  4439. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1235
  4440. msgid "Preview:"
  4441. msgstr "पूर्वालोकन:"
  4442. #: ../src/common/prntbase.cpp:1523 ../src/html/helpwnd.cpp:677
  4443. msgid "Previous page"
  4444. msgstr "पिछला पॄष्ट"
  4445. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
  4446. #: ../src/common/prntbase.cpp:409 ../src/common/prntbase.cpp:1511
  4447. #: ../src/gtk/print.cpp:584 ../src/gtk/print.cpp:597
  4448. msgid "Print"
  4449. msgstr "मुद्रण"
  4450. #: ../include/wx/prntbase.h:395 ../src/common/docview.cpp:1250
  4451. msgid "Print Preview"
  4452. msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
  4453. #: ../src/common/prntbase.cpp:1985 ../src/common/prntbase.cpp:2027
  4454. #: ../src/common/prntbase.cpp:2035
  4455. msgid "Print Preview Failure"
  4456. msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन असफ़लता"
  4457. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  4458. msgid "Print Range"
  4459. msgstr "मुद्रण सीमा"
  4460. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  4461. msgid "Print Setup"
  4462. msgstr "मुद्रण स्थापना"
  4463. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  4464. msgid "Print in colour"
  4465. msgstr "मुद्रण रंगों में"
  4466. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  4467. #, fuzzy
  4468. msgid "Print previe&w..."
  4469. msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन (&w)"
  4470. #: ../src/common/docview.cpp:1244
  4471. #, fuzzy
  4472. msgid "Print preview creation failed."
  4473. msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
  4474. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  4475. #, fuzzy
  4476. msgid "Print preview..."
  4477. msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
  4478. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  4479. msgid "Print spooling"
  4480. msgstr "मुद्रण स्पूलिंग"
  4481. #: ../src/html/helpwnd.cpp:688
  4482. msgid "Print this page"
  4483. msgstr "इस पृष्ट को मुद्रित करें"
  4484. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  4485. msgid "Print to File"
  4486. msgstr "फ़ाइल पर मुद्रित करें"
  4487. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  4488. #, fuzzy
  4489. msgid "Print..."
  4490. msgstr "मुद्रण (&P)..."
  4491. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
  4492. msgid "Printer"
  4493. msgstr "मुद्रक"
  4494. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  4495. msgid "Printer command:"
  4496. msgstr "प्रिंटर निर्देश:"
  4497. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  4498. msgid "Printer options"
  4499. msgstr "प्रिंटर के विकल्प"
  4500. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  4501. msgid "Printer options:"
  4502. msgstr "प्रिंटर के विकल्प:"
  4503. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  4504. msgid "Printer..."
  4505. msgstr "प्रिंटर..."
  4506. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
  4507. msgid "Printer:"
  4508. msgstr "प्रिंटर:"
  4509. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:518
  4510. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  4511. #, fuzzy
  4512. msgid "Printing"
  4513. msgstr "मुद्रण हो रहा है "
  4514. #: ../src/common/prntbase.cpp:586
  4515. msgid "Printing "
  4516. msgstr "मुद्रण हो रहा है "
  4517. #: ../src/common/prntbase.cpp:330
  4518. msgid "Printing Error"
  4519. msgstr "मुद्रण त्रुटि"
  4520. #: ../src/common/prntbase.cpp:544
  4521. #, fuzzy, c-format
  4522. msgid "Printing page %d of %d"
  4523. msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
  4524. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  4525. #, c-format
  4526. msgid "Printing page %d..."
  4527. msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
  4528. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  4529. msgid "Printing..."
  4530. msgstr "मुद्रण किया जा रहा है..."
  4531. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:263
  4532. #: ../src/common/docview.cpp:2114
  4533. #, fuzzy
  4534. msgid "Printout"
  4535. msgstr "मुद्रण"
  4536. #: ../src/common/debugrpt.cpp:565
  4537. #, c-format
  4538. msgid ""
  4539. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  4540. msgstr ""
  4541. "दोषमार्जन विवरण संसाधित करने में असफ़ल, फ़ाइलों को \"%s\" निर्देशिका में ही छोड़ा जा रहा "
  4542. "हें।"
  4543. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2470
  4544. msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
  4545. msgstr ""
  4546. #: ../src/common/prntbase.cpp:528
  4547. msgid "Progress:"
  4548. msgstr ""
  4549. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  4550. #, fuzzy
  4551. msgid "Properties"
  4552. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  4553. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  4554. #, fuzzy
  4555. msgid "Property"
  4556. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  4557. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3146 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3278
  4558. #, fuzzy
  4559. msgid "Property Error"
  4560. msgstr "मुद्रण त्रुटि"
  4561. #: ../src/common/paper.cpp:113
  4562. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  4563. msgstr "क्वार्टो, २१५ x २७५ मिलीमीटर"
  4564. #: ../src/generic/logg.cpp:1036
  4565. msgid "Question"
  4566. msgstr "प्रश्न"
  4567. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  4568. #, fuzzy
  4569. msgid "Quit"
  4570. msgstr "छोड़ दे (&Q)"
  4571. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:631
  4572. #, fuzzy, c-format
  4573. msgid "Quit %s"
  4574. msgstr "छोड़ दे (&Q)"
  4575. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  4576. msgid "Quit this program"
  4577. msgstr "प्रोग्राम बंद करें"
  4578. #: ../src/common/accelcmn.cpp:53
  4579. msgid "RETURN"
  4580. msgstr "RETURN"
  4581. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  4582. msgid "RIGHT"
  4583. msgstr "RIGHT"
  4584. #: ../src/common/accelcmn.cpp:327
  4585. #, fuzzy
  4586. msgid "RawCtrl+"
  4587. msgstr "Ctrl-"
  4588. #: ../src/common/ffile.cpp:113 ../src/common/ffile.cpp:134
  4589. #, c-format
  4590. msgid "Read error on file '%s'"
  4591. msgstr "'%s' फ़ाइल पर पठन त्रुटि"
  4592. #: ../src/common/prntbase.cpp:257
  4593. msgid "Ready"
  4594. msgstr "तैयार"
  4595. #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
  4596. #, fuzzy
  4597. msgid "Redo"
  4598. msgstr "पुनःकरें (&R)"
  4599. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  4600. msgid "Redo last action"
  4601. msgstr "पिछला कार्य फिर से करें"
  4602. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  4603. msgid "Refresh"
  4604. msgstr "ताज़ा करें"
  4605. #: ../src/msw/registry.cpp:625
  4606. #, c-format
  4607. msgid "Registry key '%s' already exists."
  4608. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी पहिले से विद्यमान है।"
  4609. #: ../src/msw/registry.cpp:594
  4610. #, c-format
  4611. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  4612. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी विद्यमान नहीं है, इसका नाम नहीं बदला जा सकता है।"
  4613. #: ../src/msw/registry.cpp:726
  4614. #, c-format
  4615. msgid ""
  4616. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  4617. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  4618. "operation aborted."
  4619. msgstr ""
  4620. "सामान्य तंत्र संक्रिया के लिए, '%s' रजिस्ट्री कुँजी की आवश्यकता है,\n"
  4621. "इसको हटाने से आपका तंत्र कार्य ना करने की अवस्था में रह जायेगा:\n"
  4622. "संक्रिया को निरस्त किया गया।"
  4623. #: ../src/msw/registry.cpp:520
  4624. #, c-format
  4625. msgid "Registry value '%s' already exists."
  4626. msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू पहिले से विद्यमान है।"
  4627. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  4628. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
  4629. msgid "Regular"
  4630. msgstr "नियमित"
  4631. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  4632. #, fuzzy
  4633. msgid "Relative"
  4634. msgstr "साज-सजावट"
  4635. #: ../src/generic/helpext.cpp:462
  4636. msgid "Relevant entries:"
  4637. msgstr "संबंधित प्रविष्टियां:"
  4638. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  4639. #, fuzzy
  4640. msgid "Remaining time:"
  4641. msgstr "शेष समय : "
  4642. #: ../src/common/stockitem.cpp:187
  4643. msgid "Remove"
  4644. msgstr "निकाल दें"
  4645. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1516
  4646. #, fuzzy
  4647. msgid "Remove Bullet"
  4648. msgstr "निकाल दें"
  4649. #: ../src/html/helpwnd.cpp:440
  4650. msgid "Remove current page from bookmarks"
  4651. msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष्ट को हटाएँ"
  4652. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  4653. #, c-format
  4654. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  4655. msgstr "\"%s\" रेन्डर्र का %d.%d संस्मरण असुसंगत है और लोड नहीं किया जा सका।"
  4656. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1428
  4657. #, fuzzy
  4658. msgid "Rendering failed."
  4659. msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
  4660. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4280
  4661. msgid "Renumber List"
  4662. msgstr "सूची पुनः संख्यांकन करें"
  4663. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  4664. msgid "Rep&lace"
  4665. msgstr "बदलें (&l)"
  4666. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3366 ../src/common/stockitem.cpp:188
  4667. msgid "Replace"
  4668. msgstr "बदलें"
  4669. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  4670. msgid "Replace &all"
  4671. msgstr "सभी को बदलें (&a)"
  4672. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  4673. msgid "Replace selection"
  4674. msgstr "चयन बदलें"
  4675. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  4676. msgid "Replace with:"
  4677. msgstr "से बदलें:"
  4678. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  4679. msgid "Required information entry is empty."
  4680. msgstr ""
  4681. #: ../src/common/translation.cpp:1966
  4682. #, fuzzy, c-format
  4683. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  4684. msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
  4685. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  4686. msgid "Revert to Saved"
  4687. msgstr "संरक्षित पर लौटे"
  4688. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:570
  4689. #, fuzzy
  4690. msgid "Ridge"
  4691. msgstr "दायें"
  4692. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
  4693. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
  4694. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
  4695. msgid "Right"
  4696. msgstr "दायें"
  4697. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  4698. msgid "Right margin (mm):"
  4699. msgstr "दायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
  4700. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  4701. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  4702. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  4703. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  4704. msgid "Right-align text."
  4705. msgstr "पाठ को दायें पंक्तिबद्ध करें।"
  4706. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  4707. msgid "Roman"
  4708. msgstr "रोमन"
  4709. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  4710. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:252
  4711. msgid "S&tandard bullet name:"
  4712. msgstr "मानक बुल्लेट नाम (&T):"
  4713. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  4714. msgid "SCROLL_LOCK"
  4715. msgstr "SCROLL_LOCK"
  4716. #: ../src/common/accelcmn.cpp:71
  4717. msgid "SELECT"
  4718. msgstr "SELECT"
  4719. #: ../src/common/accelcmn.cpp:77
  4720. msgid "SEPARATOR"
  4721. msgstr "SEPARATOR"
  4722. #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
  4723. msgid "SNAPSHOT"
  4724. msgstr "SNAPSHOT"
  4725. #: ../src/common/accelcmn.cpp:62
  4726. msgid "SPACE"
  4727. msgstr "SPACE"
  4728. #: ../src/common/accelcmn.cpp:257 ../src/common/accelcmn.cpp:339
  4729. msgid "SPECIAL"
  4730. msgstr "SPECIAL"
  4731. #: ../src/common/accelcmn.cpp:78
  4732. msgid "SUBTRACT"
  4733. msgstr "SUBTRACT"
  4734. #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2702
  4735. msgid "Save"
  4736. msgstr "सुरक्षित करें"
  4737. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:345
  4738. #, c-format
  4739. msgid "Save %s file"
  4740. msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें"
  4741. #: ../src/generic/logg.cpp:518
  4742. msgid "Save &As..."
  4743. msgstr "इस जैसा सुरक्षित करें (&A)..."
  4744. #: ../src/common/docview.cpp:360
  4745. #, fuzzy
  4746. msgid "Save As"
  4747. msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
  4748. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  4749. msgid "Save as"
  4750. msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
  4751. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  4752. msgid "Save current document"
  4753. msgstr "वर्तमान प्रलेख को सुरक्षित करें"
  4754. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  4755. msgid "Save current document with a different filename"
  4756. msgstr "वर्तमान प्रलेख को अलग नाम से सुरक्षित करें"
  4757. #: ../src/generic/logg.cpp:518
  4758. msgid "Save log contents to file"
  4759. msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर सुरक्षित करें"
  4760. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  4761. msgid "Script"
  4762. msgstr "लिपि"
  4763. #: ../src/generic/srchctlg.cpp:67 ../src/html/helpwnd.cpp:548
  4764. #: ../src/html/helpwnd.cpp:563
  4765. msgid "Search"
  4766. msgstr "खोजें"
  4767. #: ../src/html/helpwnd.cpp:550
  4768. #, fuzzy
  4769. msgid ""
  4770. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  4771. "above"
  4772. msgstr ""
  4773. "सहायक पुस्तक(पुस्तकों) के विषयवस्तु में आपके द्वारा बताया हुआ उपरोक्त पाठ जितनी बार आया "
  4774. "हो खोजें "
  4775. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  4776. msgid "Search direction"
  4777. msgstr "खोज की दिशा"
  4778. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  4779. msgid "Search for:"
  4780. msgstr "के लिए खोज: "
  4781. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1065
  4782. msgid "Search in all books"
  4783. msgstr "सभी पुस्तकों में खोजें"
  4784. #: ../src/html/helpwnd.cpp:870
  4785. msgid "Searching..."
  4786. msgstr "खोजा जा रहा है..."
  4787. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:546
  4788. msgid "Sections"
  4789. msgstr "विभाग"
  4790. #: ../src/common/ffile.cpp:220
  4791. #, c-format
  4792. msgid "Seek error on file '%s'"
  4793. msgstr "'%s' फ़ाइल पर खोज त्रुटि"
  4794. #: ../src/common/ffile.cpp:210
  4795. #, c-format
  4796. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  4797. msgstr ""
  4798. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:336 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
  4799. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2339
  4800. msgid "Select &All"
  4801. msgstr "सभी का चयन (&A)"
  4802. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  4803. #, fuzzy
  4804. msgid "Select All"
  4805. msgstr "सभी का चयन (&A)"
  4806. #: ../src/common/docview.cpp:1877
  4807. msgid "Select a document template"
  4808. msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन करें"
  4809. #: ../src/common/docview.cpp:1951
  4810. msgid "Select a document view"
  4811. msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें"
  4812. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:235
  4813. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:237
  4814. msgid "Select regular or bold."
  4815. msgstr "चुने नियमित या गहरा।"
  4816. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:222
  4817. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:224
  4818. msgid "Select regular or italic style."
  4819. msgstr "चुने नियमित या तिरछी शैली।"
  4820. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:248
  4821. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:250
  4822. msgid "Select underlining or no underlining."
  4823. msgstr ""
  4824. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  4825. msgid "Selection"
  4826. msgstr "चयन"
  4827. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  4828. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  4829. msgid "Selects the list level to edit."
  4830. msgstr ""
  4831. #: ../src/common/cmdline.cpp:918
  4832. #, c-format
  4833. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  4834. msgstr "'%s' के बाद एक पृथककारी चिह्न की आशा की जाती है।"
  4835. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:618
  4836. msgid "Services"
  4837. msgstr ""
  4838. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10818
  4839. #, fuzzy
  4840. msgid "Set Cell Style"
  4841. msgstr "शैली हटाएँ"
  4842. #: ../include/wx/xtiprop.h:179
  4843. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  4844. msgstr "SetProperty को बिना किसी वैध सेटर के बुलाया गया"
  4845. #: ../src/common/filename.cpp:2638
  4846. msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
  4847. msgstr ""
  4848. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  4849. msgid "Setup..."
  4850. msgstr "स्थापना..."
  4851. #: ../src/msw/dialup.cpp:563
  4852. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  4853. msgstr "अनेकों सक्रिय डायल-अप कनेक्श मिलें, बेतरतीब से एक का चयन किया जा रहा है।"
  4854. #: ../src/common/accelcmn.cpp:324
  4855. #, fuzzy
  4856. msgid "Shift+"
  4857. msgstr "Shift-"
  4858. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:170
  4859. msgid "Show &hidden directories"
  4860. msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ (&H)"
  4861. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1003
  4862. msgid "Show &hidden files"
  4863. msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ (&H)"
  4864. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:626
  4865. #, fuzzy
  4866. msgid "Show All"
  4867. msgstr "सभी को दिखाएँ"
  4868. #: ../src/common/stockitem.cpp:257
  4869. msgid "Show about dialog"
  4870. msgstr "प्रोग्राम के बारे में वाला संवाद दिखाएँ"
  4871. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  4872. msgid "Show all"
  4873. msgstr "सभी को दिखाएँ"
  4874. #: ../src/html/helpwnd.cpp:513
  4875. msgid "Show all items in index"
  4876. msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को दिखाएँ"
  4877. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:105
  4878. msgid "Show hidden directories"
  4879. msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ"
  4880. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671
  4881. msgid "Show/hide navigation panel"
  4882. msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छुपाएँ"
  4883. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  4884. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  4885. msgid "Shows a Unicode subset."
  4886. msgstr "एक यूनिकोड उप समुच्चय दिखाएँ।"
  4887. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  4888. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  4889. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  4890. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  4891. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  4892. msgstr ""
  4893. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  4894. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  4895. msgid "Shows a preview of the font settings."
  4896. msgstr ""
  4897. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:566
  4898. msgid "Shows a preview of the font."
  4899. msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
  4900. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  4901. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  4902. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  4903. msgstr ""
  4904. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  4905. msgid "Shows the font preview."
  4906. msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
  4907. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  4908. msgid "Simple monochrome theme"
  4909. msgstr ""
  4910. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  4911. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  4912. msgid "Single"
  4913. msgstr "अकेला"
  4914. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:460 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
  4915. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
  4916. msgid "Size"
  4917. msgstr "आकार"
  4918. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:509
  4919. msgid "Size:"
  4920. msgstr "आकार:"
  4921. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:262 ../src/generic/progdlgg.cpp:773
  4922. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  4923. msgid "Skip"
  4924. msgstr "छोड़ दे"
  4925. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  4926. msgid "Slant"
  4927. msgstr "स्लॉट"
  4928. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  4929. #, fuzzy
  4930. msgid "Small C&apitals"
  4931. msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
  4932. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:565
  4933. #, fuzzy
  4934. msgid "Solid"
  4935. msgstr "गहरा"
  4936. #: ../src/common/docview.cpp:1773
  4937. msgid "Sorry, could not open this file."
  4938. msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।"
  4939. #: ../src/common/prntbase.cpp:2027 ../src/common/prntbase.cpp:2035
  4940. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  4941. msgstr "क्षमा करें, एक पूर्वालोकन को निर्माण करने के लिए आवश्यकतानुसार स्मॄति नहीं है।"
  4942. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  4943. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  4944. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  4945. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  4946. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  4947. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  4948. msgstr "क्षमा करें, यह नाम चुना जा चुका हें। कृपया कोई दूसरा नाम चुने।"
  4949. #: ../src/common/docview.cpp:1796
  4950. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  4951. msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल का प्रारूप अज्ञात है।"
  4952. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  4953. msgid "Sound data are in unsupported format."
  4954. msgstr "साउन्ड डाटा एक असमर्थित प्रारूप में है।"
  4955. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  4956. #, c-format
  4957. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  4958. msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
  4959. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
  4960. msgid "Spacing"
  4961. msgstr "अन्तराल"
  4962. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  4963. msgid "Spell Check"
  4964. msgstr ""
  4965. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
  4966. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
  4967. msgid "Standard"
  4968. msgstr "मानक"
  4969. #: ../src/common/paper.cpp:105
  4970. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  4971. msgstr "स्टेटमेन्ट, ५ १/२ x ८ १/२ इंच"
  4972. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  4973. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  4974. #, fuzzy
  4975. msgid "Static"
  4976. msgstr "अवस्था:"
  4977. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
  4978. msgid "Status:"
  4979. msgstr "अवस्था:"
  4980. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  4981. #, fuzzy
  4982. msgid "Stop"
  4983. msgstr "रोक दें (&S)"
  4984. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  4985. #, fuzzy
  4986. msgid "Strikethrough"
  4987. msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
  4988. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  4989. #, c-format
  4990. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  4991. msgstr "स्ट्रींग से रंग : अमान्य रंग विशिष्टतायें : %s"
  4992. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:647
  4993. msgid "Style"
  4994. msgstr "शैली"
  4995. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  4996. msgid "Style Organiser"
  4997. msgstr ""
  4998. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:518
  4999. msgid "Style:"
  5000. msgstr "शैली:"
  5001. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:312
  5002. #, fuzzy
  5003. msgid "Subscrip&t"
  5004. msgstr "लिपि"
  5005. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  5006. #, fuzzy
  5007. msgid "Supe&rscript"
  5008. msgstr "लिपि"
  5009. #: ../src/common/paper.cpp:151
  5010. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  5011. msgstr ""
  5012. #: ../src/common/paper.cpp:152
  5013. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  5014. msgstr ""
  5015. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  5016. msgid "Swiss"
  5017. msgstr "स्वीस"
  5018. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  5019. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
  5020. msgid "Symbol"
  5021. msgstr "चिह्न"
  5022. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  5023. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:240
  5024. msgid "Symbol &font:"
  5025. msgstr "चिह्न फ़ॉन्ट: (&F)"
  5026. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  5027. msgid "Symbols"
  5028. msgstr "प्रतीकों"
  5029. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  5030. msgid "TAB"
  5031. msgstr "TAB"
  5032. #: ../src/common/imagtiff.cpp:372 ../src/common/imagtiff.cpp:385
  5033. #: ../src/common/imagtiff.cpp:744
  5034. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  5035. msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन महीं किया जा सका।"
  5036. #: ../src/common/imagtiff.cpp:304
  5037. msgid "TIFF: Error loading image."
  5038. msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लोड करने में त्रुटि।"
  5039. #: ../src/common/imagtiff.cpp:471
  5040. msgid "TIFF: Error reading image."
  5041. msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को पढ़ने में त्रुटि।"
  5042. #: ../src/common/imagtiff.cpp:611
  5043. msgid "TIFF: Error saving image."
  5044. msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
  5045. #: ../src/common/imagtiff.cpp:849
  5046. msgid "TIFF: Error writing image."
  5047. msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लिखने में त्रुटि।"
  5048. #: ../src/common/imagtiff.cpp:358
  5049. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  5050. msgstr ""
  5051. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11099
  5052. #, fuzzy
  5053. msgid "Table Properties"
  5054. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  5055. #: ../src/common/paper.cpp:146
  5056. #, fuzzy
  5057. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  5058. msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
  5059. #: ../src/common/paper.cpp:103
  5060. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  5061. msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
  5062. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
  5063. msgid "Tabs"
  5064. msgstr "टेब्स"
  5065. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  5066. msgid "Teletype"
  5067. msgstr "टेलीटाइप"
  5068. #: ../src/common/docview.cpp:1878
  5069. msgid "Templates"
  5070. msgstr "टेम्पलेट्स"
  5071. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2371
  5072. msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
  5073. msgstr ""
  5074. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  5075. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  5076. msgstr "थाई (आईसो-८८५९-११)"
  5077. #: ../src/common/ftp.cpp:620
  5078. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  5079. msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
  5080. #: ../src/common/ftp.cpp:606
  5081. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  5082. msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर पोर्ट समादेश को समर्थन नहीं करता है।"
  5083. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  5084. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  5085. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:164
  5086. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  5087. msgid "The available bullet styles."
  5088. msgstr "उपलब्ध बुल्लेट शैलियाँ।"
  5089. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  5090. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  5091. msgid "The available styles."
  5092. msgstr "उपलब्ध शैलियाँ।"
  5093. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
  5094. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
  5095. #, fuzzy
  5096. msgid "The background colour."
  5097. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  5098. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:265
  5099. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  5100. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
  5101. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  5102. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:333
  5103. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  5104. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:367
  5105. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  5106. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:434
  5107. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:436
  5108. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:468
  5109. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:470
  5110. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:502
  5111. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:504
  5112. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:536
  5113. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:538
  5114. #, fuzzy
  5115. msgid "The border line style."
  5116. msgstr "फ़ॉन्ट की शैली"
  5117. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
  5118. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
  5119. #, fuzzy
  5120. msgid "The bottom margin size."
  5121. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5122. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
  5123. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
  5124. #, fuzzy
  5125. msgid "The bottom padding size."
  5126. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5127. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  5128. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  5129. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  5130. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  5131. #, fuzzy
  5132. msgid "The bottom position."
  5133. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5134. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  5135. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  5136. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  5137. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  5138. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
  5139. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:206
  5140. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  5141. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:229
  5142. msgid "The bullet character."
  5143. msgstr "बुल्लेट संप्रतीक।"
  5144. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  5145. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  5146. msgid "The character code."
  5147. msgstr "का संप्रतीक कूट।"
  5148. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  5149. #, c-format
  5150. msgid ""
  5151. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  5152. "another charset to replace it with or choose\n"
  5153. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  5154. msgstr ""
  5155. "यह '%s' शब्दसमुच्चय अज्ञात है। इसे बदलने के लिए\n"
  5156. "आपको अन्य शब्दसमुच्चय का चयन या यदि यह बदला\n"
  5157. "नहीं जा सकता है, तो [निरस्त] का चयन करना चाहिए"
  5158. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  5159. #, c-format
  5160. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  5161. msgstr "क्लिपबोर्ड प्रारूप '%d' विद्यमान नहीं है।"
  5162. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:128
  5163. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  5164. msgid "The default style for the next paragraph."
  5165. msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
  5166. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:231
  5167. #, c-format
  5168. msgid ""
  5169. "The directory '%s' does not exist\n"
  5170. "Create it now?"
  5171. msgstr ""
  5172. "'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है\n"
  5173. "अभी इसका निर्माण किया जाएँ?"
  5174. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  5175. #, c-format
  5176. msgid ""
  5177. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  5178. "truncated if printed.\n"
  5179. "\n"
  5180. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  5181. msgstr ""
  5182. #: ../src/common/docview.cpp:1184
  5183. #, c-format
  5184. msgid ""
  5185. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  5186. "It has been removed from the most recently used files list."
  5187. msgstr ""
  5188. "'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है और इसे खोला नहीं जा सका।\n"
  5189. "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
  5190. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  5191. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  5192. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  5193. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  5194. msgid "The first line indent."
  5195. msgstr "पहली पंक्ति का इंडेंट।"
  5196. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:427
  5197. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  5198. msgstr ""
  5199. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  5200. msgid "The font colour."
  5201. msgstr "फ़ॉन्ट का रंग"
  5202. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  5203. msgid "The font family."
  5204. msgstr "फ़ॉन्ट का वंश"
  5205. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  5206. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  5207. msgid "The font from which to take the symbol."
  5208. msgstr ""
  5209. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  5210. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  5211. msgid "The font point size."
  5212. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5213. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:515
  5214. msgid "The font size in points."
  5215. msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
  5216. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  5217. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  5218. #, fuzzy
  5219. msgid "The font size units, points or pixels."
  5220. msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
  5221. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  5222. msgid "The font style."
  5223. msgstr "फ़ॉन्ट की शैली"
  5224. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  5225. msgid "The font weight."
  5226. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5227. #: ../src/common/docview.cpp:1465
  5228. #, fuzzy, c-format
  5229. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  5230. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  5231. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  5232. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  5233. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  5234. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  5235. msgid "The left indent."
  5236. msgstr "बायें इंडेंट।"
  5237. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
  5238. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
  5239. #, fuzzy
  5240. msgid "The left margin size."
  5241. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5242. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
  5243. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
  5244. #, fuzzy
  5245. msgid "The left padding size."
  5246. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  5248. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  5249. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  5250. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  5251. #, fuzzy
  5252. msgid "The left position."
  5253. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5254. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  5255. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  5256. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  5257. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  5258. msgid "The line spacing."
  5259. msgstr "पंक्ति का अन्तराल।"
  5260. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:268
  5261. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:270
  5262. msgid "The list item number."
  5263. msgstr "सूची की पद संख्या।"
  5264. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:667
  5265. msgid "The locale ID is unknown."
  5266. msgstr ""
  5267. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  5268. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  5269. #, fuzzy
  5270. msgid "The object height."
  5271. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5272. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  5273. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  5274. #, fuzzy
  5275. msgid "The object maximum height."
  5276. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5277. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  5278. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  5279. #, fuzzy
  5280. msgid "The object maximum width."
  5281. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5282. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  5283. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  5284. #, fuzzy
  5285. msgid "The object minimum height."
  5286. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5287. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  5288. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  5289. #, fuzzy
  5290. msgid "The object minimum width."
  5291. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5292. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  5293. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  5294. #, fuzzy
  5295. msgid "The object width."
  5296. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5297. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  5298. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  5299. msgid "The outline level."
  5300. msgstr "रूपरेखा का स्तर।"
  5301. #: ../src/common/log.cpp:281
  5302. #, c-format
  5303. msgid "The previous message repeated %lu time."
  5304. msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
  5305. msgstr[0] ""
  5306. msgstr[1] ""
  5307. #: ../src/common/log.cpp:274
  5308. msgid "The previous message repeated once."
  5309. msgstr ""
  5310. #: ../src/gtk/print.cpp:931 ../src/gtk/print.cpp:1114
  5311. msgid "The print dialog returned an error."
  5312. msgstr ""
  5313. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  5314. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  5315. msgid "The range to show."
  5316. msgstr ""
  5317. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  5318. msgid ""
  5319. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  5320. "private information,\n"
  5321. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  5322. msgstr ""
  5323. "नीचे दी गयी फ़ाइलें इस विवरण में सम्मिलित हें। अगर इन में से किसी भी फ़ाइल में व्यक्तिगत "
  5324. "जानकारी हें तो,\n"
  5325. "कृपया उन्हें अन्चेक कर दे और वे इस विवरण से हटा दी जायेंगी।\n"
  5326. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  5327. #, c-format
  5328. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  5329. msgstr "आवश्यक पैरामीटर '%s' को निर्दिष्ट नहीं किया गया था।"
  5330. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  5331. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  5332. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  5333. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  5334. msgid "The right indent."
  5335. msgstr "दायें इंडेंट।"
  5336. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
  5337. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
  5338. #, fuzzy
  5339. msgid "The right margin size."
  5340. msgstr "दायें इंडेंट।"
  5341. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
  5342. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
  5343. #, fuzzy
  5344. msgid "The right padding size."
  5345. msgstr "दायें इंडेंट।"
  5346. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  5347. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  5348. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  5349. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  5350. #, fuzzy
  5351. msgid "The right position."
  5352. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5353. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  5354. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  5355. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  5356. msgid "The spacing after the paragraph."
  5357. msgstr "अनुच्छेद के बाद का अन्तराल।"
  5358. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  5359. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  5360. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  5361. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  5362. msgid "The spacing before the paragraph."
  5363. msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
  5364. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:108
  5365. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  5366. msgid "The style name."
  5367. msgstr "शैली का नाम।"
  5368. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:118
  5369. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  5370. msgid "The style on which this style is based."
  5371. msgstr "वो शैली जिस पर ये शैली आधारित हें।"
  5372. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  5373. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  5374. msgid "The style preview."
  5375. msgstr "शैली का पूर्वालोकन।"
  5376. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:683
  5377. msgid "The system cannot find the file specified."
  5378. msgstr ""
  5379. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:118
  5380. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  5381. msgid "The tab position."
  5382. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5383. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:124
  5384. msgid "The tab positions."
  5385. msgstr "टैब की स्थितियाँ।"
  5386. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2791
  5387. msgid "The text couldn't be saved."
  5388. msgstr "इस पाठ को सुरक्षित किया जा सका।"
  5389. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
  5390. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
  5391. #, fuzzy
  5392. msgid "The top margin size."
  5393. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5394. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
  5395. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
  5396. #, fuzzy
  5397. msgid "The top padding size."
  5398. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5399. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  5400. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  5401. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  5402. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  5403. #, fuzzy
  5404. msgid "The top position."
  5405. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5406. #: ../src/common/cmdline.cpp:1061
  5407. #, c-format
  5408. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  5409. msgstr "'%s' विकल्प के लिए इस मूल्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है।"
  5410. #: ../src/msw/dialup.cpp:452
  5411. #, fuzzy, c-format
  5412. msgid ""
  5413. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  5414. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  5415. msgstr ""
  5416. "इस मशीन पर संसाधित सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस) का यह संस्मरण अति प्राचीन है, कृपया इसे "
  5417. "अपग्रेड करें(निम्न आवश्यक चलन विलुप्त है: %s)।"
  5418. #: ../src/gtk/print.cpp:959
  5419. msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
  5420. msgstr ""
  5421. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1338
  5422. msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
  5423. msgstr ""
  5424. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:614 ../src/html/htmprint.cpp:735
  5425. msgid ""
  5426. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  5427. msgstr ""
  5428. "पॄष्ट स्थापना के दौरान एक समस्या थी: आपको एक डिफ़ाल्ट प्रिंटर को स्थापित करने की "
  5429. "आवश्यकता है।"
  5430. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  5431. msgid ""
  5432. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  5433. "when it is printed."
  5434. msgstr ""
  5435. #: ../src/common/image.cpp:2716
  5436. #, fuzzy, c-format
  5437. msgid "This is not a %s."
  5438. msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
  5439. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  5440. msgid "This platform does not support background transparency."
  5441. msgstr ""
  5442. #: ../src/gtk/window.cpp:4368
  5443. msgid ""
  5444. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  5445. "with GTK+ 2.12 or newer."
  5446. msgstr ""
  5447. #: ../src/msw/datecontrols.cpp:59
  5448. msgid ""
  5449. "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
  5450. "comctl32.dll"
  5451. msgstr ""
  5452. #: ../src/msw/thread.cpp:1295
  5453. msgid ""
  5454. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  5455. "storage"
  5456. msgstr ""
  5457. "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड में मूल्य को सुरक्षित नहीं किया जा सका "
  5458. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1763
  5459. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  5460. msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: थ्रेड कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सका"
  5461. #: ../src/msw/thread.cpp:1283
  5462. msgid ""
  5463. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  5464. "local storage"
  5465. msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड भंडार में इंडेक्स का आवंटन असम्भव"
  5466. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  5467. msgid "Thread priority setting is ignored."
  5468. msgstr "थ्रेड वरीयता समायोजना पर ध्यान नहीं दिया गया।"
  5469. #: ../src/msw/mdi.cpp:172
  5470. msgid "Tile &Horizontally"
  5471. msgstr "क्षैतिज रूप से टाइल (&H)"
  5472. #: ../src/msw/mdi.cpp:173
  5473. msgid "Tile &Vertically"
  5474. msgstr "खड़े रूप से टाइल (&V)"
  5475. #: ../src/common/ftp.cpp:202
  5476. #, fuzzy
  5477. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  5478. msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
  5479. #: ../src/os2/timer.cpp:99
  5480. msgid "Timer creation failed."
  5481. msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
  5482. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:220
  5483. msgid "Tip of the Day"
  5484. msgstr "आज का संकेत"
  5485. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:154
  5486. msgid "Tips not available, sorry!"
  5487. msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
  5488. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  5489. msgid "To:"
  5490. msgstr "प्राप्तकर्ता:"
  5491. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2449
  5492. msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
  5493. msgstr ""
  5494. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8087
  5495. msgid "Too many EndStyle calls!"
  5496. msgstr ""
  5497. #: ../src/common/imagpng.cpp:286
  5498. msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
  5499. msgstr "पीएनजी में बहुत सारे रंग, यह आकॄति थोड़ी सी धूमल हो सकती है।"
  5500. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
  5501. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
  5502. #, fuzzy
  5503. msgid "Top"
  5504. msgstr "प्राप्तकर्ता:"
  5505. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  5506. msgid "Top margin (mm):"
  5507. msgstr "ऊपरी हाशिया (मिलीमीटर):"
  5508. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  5509. msgid "Translations by "
  5510. msgstr "द्वारा अनुवाद"
  5511. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  5512. msgid "Translators"
  5513. msgstr "अनुवादक"
  5514. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
  5515. msgid "True"
  5516. msgstr ""
  5517. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  5518. #, c-format
  5519. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  5520. msgstr ""
  5521. "वीएफ़एस स्मॄति से '%s' फ़ाइल को हटाने का प्रयास किया जा रहा है, परन्तु यह लोड नहीं है!"
  5522. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  5523. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  5524. msgstr "टर्क्रिश (आईओ-८८५९-९)"
  5525. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:461
  5526. msgid "Type"
  5527. msgstr "प्रकार"
  5528. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:160
  5529. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
  5530. msgid "Type a font name."
  5531. msgstr "फ़ॉन्ट का नाम टाइप करें"
  5532. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
  5533. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  5534. msgid "Type a size in points."
  5535. msgstr "आकार बिंदुओं में टाइप करें।"
  5536. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:679
  5537. #, c-format
  5538. msgid "Type mismatch in argument %u."
  5539. msgstr ""
  5540. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  5541. #: ../src/common/xtistrm.cpp:322
  5542. msgid "Type must have enum - long conversion"
  5543. msgstr "प्रकार के पास ईनम - लंबा रूपांतरण अवश्य होना चाहिए"
  5544. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:382
  5545. #, c-format
  5546. msgid ""
  5547. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  5548. "\"%s\"."
  5549. msgstr ""
  5550. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  5551. msgid "UP"
  5552. msgstr "UP"
  5553. #: ../src/common/paper.cpp:134
  5554. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  5555. msgstr "यूएस सामान्य फ़ैनफ़ोल्ड, १४ ७/८ x ११ इंच"
  5556. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  5557. msgid "US-ASCII"
  5558. msgstr "यू स-आस्की (ASCII)"
  5559. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  5560. msgid "Unable to add inotify watch"
  5561. msgstr ""
  5562. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  5563. msgid "Unable to add kqueue watch"
  5564. msgstr ""
  5565. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  5566. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  5567. msgstr ""
  5568. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  5569. #, fuzzy
  5570. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  5571. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  5572. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  5573. #, fuzzy
  5574. msgid "Unable to close inotify instance"
  5575. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  5576. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  5577. #, fuzzy, c-format
  5578. msgid "Unable to close path '%s'"
  5579. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
  5580. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  5581. #, fuzzy, c-format
  5582. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  5583. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  5584. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:245
  5585. #, fuzzy
  5586. msgid "Unable to create I/O completion port"
  5587. msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
  5588. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  5589. #, fuzzy
  5590. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  5591. msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
  5592. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  5593. #, fuzzy
  5594. msgid "Unable to create inotify instance"
  5595. msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
  5596. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  5597. #, fuzzy
  5598. msgid "Unable to create kqueue instance"
  5599. msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
  5600. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:234
  5601. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  5602. msgstr ""
  5603. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  5604. msgid "Unable to get events from kqueue"
  5605. msgstr ""
  5606. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1901
  5607. msgid "Unable to handle native drag&drop data"
  5608. msgstr ""
  5609. #: ../src/gtk/app.cpp:439
  5610. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  5611. msgstr ""
  5612. #: ../src/gtk/app.cpp:276
  5613. #, fuzzy
  5614. msgid "Unable to initialize Hildon program"
  5615. msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
  5616. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  5617. #, fuzzy, c-format
  5618. msgid "Unable to open path '%s'"
  5619. msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
  5620. #: ../src/html/htmlwin.cpp:564
  5621. #, c-format
  5622. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  5623. msgstr "निवेदित एचटीएमएल प्रलेख को खोलने में असमर्थ: %s"
  5624. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  5625. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  5626. msgstr "ध्वनि को अतुल्यकालिक रूप से चलाने में असमर्थ।"
  5627. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:212
  5628. msgid "Unable to post completion status"
  5629. msgstr ""
  5630. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:543
  5631. #, fuzzy
  5632. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  5633. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
  5634. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:132
  5635. msgid "Unable to remove inotify watch"
  5636. msgstr ""
  5637. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  5638. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  5639. msgstr ""
  5640. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  5641. #, fuzzy, c-format
  5642. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  5643. msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
  5644. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  5645. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  5646. msgstr ""
  5647. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  5648. msgid "Undelete"
  5649. msgstr "अविलोप"
  5650. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  5651. #, fuzzy
  5652. msgid "Underline"
  5653. msgstr "रेखांकित (&U)"
  5654. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:540
  5655. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:655
  5656. msgid "Underlined"
  5657. msgstr "रेखांकित"
  5658. #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
  5659. #, fuzzy
  5660. msgid "Undo"
  5661. msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
  5662. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  5663. msgid "Undo last action"
  5664. msgstr "पिछला कार्य रद्द करें"
  5665. #: ../src/common/cmdline.cpp:864
  5666. #, c-format
  5667. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  5668. msgstr "विकल्प के पश्चात अप्रत्याशित संप्रतीक '%s'।"
  5669. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
  5670. #, c-format
  5671. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  5672. msgstr ""
  5673. #: ../src/common/cmdline.cpp:1024
  5674. #, c-format
  5675. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  5676. msgstr "अप्रत्याशित पैरामीटर '%s'"
  5677. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  5678. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  5679. msgstr ""
  5680. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  5681. #, fuzzy
  5682. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  5683. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
  5684. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  5685. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  5686. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  5687. msgid "Unicode"
  5688. msgstr "यूनिकोड"
  5689. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  5690. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  5691. msgstr "यूनीकोड १६ बिट् (यूटीएफ़-१६)"
  5692. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  5693. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  5694. msgstr "यूनीकोड १६ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-१६बीई)"
  5695. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  5696. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  5697. msgstr "यूनीकोड १६ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-१६एलई)"
  5698. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  5699. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  5700. msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् (यूटीएफ़-३२)"
  5701. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  5702. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  5703. msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-३२बीई)"
  5704. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  5705. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  5706. msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-३२एलई)"
  5707. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  5708. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  5709. msgstr "यूनीकोड ७ बिट् (यूटीएफ़-७)"
  5710. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  5711. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  5712. msgstr "यूनीकोड ८ बिट् (यूटीएफ़-८)"
  5713. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  5714. #, fuzzy
  5715. msgid "Unindent"
  5716. msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
  5717. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  5718. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  5719. msgid "Units for the bottom border width."
  5720. msgstr ""
  5721. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
  5722. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
  5723. msgid "Units for the bottom margin."
  5724. msgstr ""
  5725. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  5726. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:529
  5727. msgid "Units for the bottom outline width."
  5728. msgstr ""
  5729. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
  5730. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
  5731. msgid "Units for the bottom padding."
  5732. msgstr ""
  5733. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  5734. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  5735. #, fuzzy
  5736. msgid "Units for the bottom position."
  5737. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  5738. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  5739. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  5740. msgid "Units for the left border width."
  5741. msgstr ""
  5742. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
  5743. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
  5744. msgid "Units for the left margin."
  5745. msgstr ""
  5746. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  5747. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
  5748. msgid "Units for the left outline width."
  5749. msgstr ""
  5750. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
  5751. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
  5752. msgid "Units for the left padding."
  5753. msgstr ""
  5754. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  5755. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  5756. #, fuzzy
  5757. msgid "Units for the left position."
  5758. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  5759. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  5760. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  5761. #, fuzzy
  5762. msgid "Units for the maximum object height."
  5763. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5764. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  5765. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  5766. #, fuzzy
  5767. msgid "Units for the maximum object width."
  5768. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5769. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  5770. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  5771. #, fuzzy
  5772. msgid "Units for the minimum object height."
  5773. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5774. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  5775. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  5776. #, fuzzy
  5777. msgid "Units for the minimum object width."
  5778. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5779. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  5780. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  5781. msgid "Units for the object height."
  5782. msgstr ""
  5783. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  5784. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  5785. msgid "Units for the object width."
  5786. msgstr ""
  5787. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  5788. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  5789. msgid "Units for the right border width."
  5790. msgstr ""
  5791. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
  5792. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
  5793. msgid "Units for the right margin."
  5794. msgstr ""
  5795. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  5796. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:461
  5797. msgid "Units for the right outline width."
  5798. msgstr ""
  5799. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
  5800. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
  5801. msgid "Units for the right padding."
  5802. msgstr ""
  5803. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  5804. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  5805. #, fuzzy
  5806. msgid "Units for the right position."
  5807. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  5808. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  5809. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  5810. msgid "Units for the top border width."
  5811. msgstr ""
  5812. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
  5813. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
  5814. #, fuzzy
  5815. msgid "Units for the top margin."
  5816. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  5817. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  5818. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:495
  5819. msgid "Units for the top outline width."
  5820. msgstr ""
  5821. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
  5822. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
  5823. msgid "Units for the top padding."
  5824. msgstr ""
  5825. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  5826. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  5827. #, fuzzy
  5828. msgid "Units for the top position."
  5829. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  5830. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:382 ../src/generic/progdlgg.cpp:655
  5831. msgid "Unknown"
  5832. msgstr "अज्ञात"
  5833. #: ../src/msw/dde.cpp:1177
  5834. #, c-format
  5835. msgid "Unknown DDE error %08x"
  5836. msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
  5837. #: ../src/common/xtistrm.cpp:414
  5838. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  5839. msgstr "GetObjectClassInfo को अज्ञात ऑबजेक्ट दिया किया गया"
  5840. #: ../src/common/imagpng.cpp:614
  5841. #, fuzzy, c-format
  5842. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  5843. msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
  5844. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  5845. #, fuzzy, c-format
  5846. msgid "Unknown Property %s"
  5847. msgstr "अज्ञात विशेषतायें %s"
  5848. #: ../src/common/imagtiff.cpp:532
  5849. #, c-format
  5850. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  5851. msgstr ""
  5852. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1976
  5853. #, fuzzy
  5854. msgid "Unknown data format"
  5855. msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
  5856. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  5857. msgid "Unknown dynamic library error"
  5858. msgstr "अज्ञात गतिक लेखागार दोष"
  5859. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  5860. #, c-format
  5861. msgid "Unknown encoding (%d)"
  5862. msgstr "अज्ञात एन्कोडिंग (%d)"
  5863. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:691
  5864. #, fuzzy, c-format
  5865. msgid "Unknown error %08x"
  5866. msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
  5867. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
  5868. #, fuzzy
  5869. msgid "Unknown exception"
  5870. msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
  5871. #: ../src/common/image.cpp:2701
  5872. #, fuzzy
  5873. msgid "Unknown image data format."
  5874. msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
  5875. #: ../src/common/cmdline.cpp:749
  5876. #, c-format
  5877. msgid "Unknown long option '%s'"
  5878. msgstr "अज्ञात लंबा विकल्प '%s'"
  5879. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:634
  5880. msgid "Unknown name or named argument."
  5881. msgstr ""
  5882. #: ../src/common/cmdline.cpp:764 ../src/common/cmdline.cpp:786
  5883. #, c-format
  5884. msgid "Unknown option '%s'"
  5885. msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
  5886. #: ../src/common/mimecmn.cpp:230
  5887. #, c-format
  5888. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  5889. msgstr "माइम प्रकार %s के लिए एक प्रविष्टी में बेमेल '{' ।"
  5890. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  5891. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  5892. msgid "Unnamed command"
  5893. msgstr "बेनाम निर्देश"
  5894. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
  5895. msgid "Unspecified"
  5896. msgstr ""
  5897. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:271 ../src/msw/clipbrd.cpp:439
  5898. msgid "Unsupported clipboard format."
  5899. msgstr "असमर्थित क्लिपबोर्ड प्रारूप।"
  5900. #: ../src/common/appcmn.cpp:249
  5901. #, c-format
  5902. msgid "Unsupported theme '%s'."
  5903. msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।"
  5904. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  5905. msgid "Up"
  5906. msgstr "ऊपर"
  5907. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  5908. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  5909. msgid "Upper case letters"
  5910. msgstr "बड़े आकार के अक्षर"
  5911. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  5912. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
  5913. msgid "Upper case roman numerals"
  5914. msgstr ""
  5915. #: ../src/common/cmdline.cpp:1155
  5916. #, c-format
  5917. msgid "Usage: %s"
  5918. msgstr "उपयोगिता: %s"
  5919. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  5920. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  5921. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  5922. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  5923. msgid "Use the current alignment setting."
  5924. msgstr "वर्तमान सरेखण समायोजना को प्रयोग करें।"
  5925. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2656 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2721
  5926. msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
  5927. msgstr ""
  5928. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  5929. msgid "Validation conflict"
  5930. msgstr "सत्यापन टकराव"
  5931. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  5932. msgid "Value"
  5933. msgstr ""
  5934. #: ../src/propgrid/props.cpp:384
  5935. #, c-format
  5936. msgid "Value must be %s or higher."
  5937. msgstr ""
  5938. #: ../src/propgrid/props.cpp:411
  5939. #, c-format
  5940. msgid "Value must be %s or less."
  5941. msgstr ""
  5942. #: ../src/propgrid/props.cpp:388 ../src/propgrid/props.cpp:415
  5943. #, fuzzy, c-format
  5944. msgid "Value must be between %s and %s."
  5945. msgstr "%d से %d के मध्य में एक पृष्ट संख्या बताएँ:"
  5946. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  5947. #, fuzzy
  5948. msgid "Version "
  5949. msgstr "संस्मरण"
  5950. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  5951. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  5952. msgid "Vertical alignment."
  5953. msgstr ""
  5954. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
  5955. msgid "View files as a detailed view"
  5956. msgstr "फ़ाइलों को एक विस्तॄत अवलोकन की भांति देखें"
  5957. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:214
  5958. msgid "View files as a list view"
  5959. msgstr "फ़ाइलों को एक अवलोकन सूची की भांति देखें"
  5960. #: ../src/common/docview.cpp:1952
  5961. msgid "Views"
  5962. msgstr "अवलोकन"
  5963. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  5964. msgid "WINDOWS_LEFT"
  5965. msgstr "WINDOWS_LEFT"
  5966. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  5967. msgid "WINDOWS_MENU"
  5968. msgstr "WINDOWS_MENU"
  5969. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  5970. msgid "WINDOWS_RIGHT"
  5971. msgstr "WINDOWS_RIGHT"
  5972. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  5973. #, fuzzy, c-format
  5974. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  5975. msgstr "उपप्रक्रिया के समाप्त होने की प्रतीक्षा असफ़ल रही"
  5976. #: ../src/common/log.cpp:227
  5977. msgid "Warning: "
  5978. msgstr "चेतावनी: "
  5979. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:651
  5980. #, fuzzy
  5981. msgid "Weight"
  5982. msgstr "भार (&W):"
  5983. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  5984. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  5985. msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन (आईसो-८८५९-१)"
  5986. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  5987. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  5988. msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन यूरो सहित (आईसो-८८५९-१५)"
  5989. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  5990. msgid "Whether the font is underlined."
  5991. msgstr ""
  5992. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
  5993. msgid "Whole word"
  5994. msgstr "पूर्ण शब्द"
  5995. #: ../src/html/helpwnd.cpp:547
  5996. msgid "Whole words only"
  5997. msgstr "सिर्फ़ पूर्ण शब्द "
  5998. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  5999. msgid "Win32 theme"
  6000. msgstr "विन३२ थीम"
  6001. #: ../src/msw/utils.cpp:1220
  6002. msgid "Win32s on Windows 3.1"
  6003. msgstr "विण्डो ३.१ पर विन३२एस"
  6004. #: ../src/msw/utils.cpp:1270
  6005. #, fuzzy
  6006. msgid "Windows 2000"
  6007. msgstr "विण्डो 95"
  6008. #: ../src/msw/utils.cpp:1302
  6009. #, fuzzy
  6010. msgid "Windows 7"
  6011. msgstr "विण्डो 95"
  6012. #: ../src/msw/utils.cpp:1308
  6013. #, fuzzy
  6014. msgid "Windows 8"
  6015. msgstr "विण्डो 98"
  6016. #: ../src/msw/utils.cpp:1314
  6017. #, fuzzy
  6018. msgid "Windows 8.1"
  6019. msgstr "विण्डो 98"
  6020. #: ../src/msw/utils.cpp:1234
  6021. msgid "Windows 95"
  6022. msgstr "विण्डो 95"
  6023. #: ../src/msw/utils.cpp:1230
  6024. msgid "Windows 95 OSR2"
  6025. msgstr "विण्डो 95 OSR2"
  6026. #: ../src/msw/utils.cpp:1245
  6027. msgid "Windows 98"
  6028. msgstr "विण्डो 98"
  6029. #: ../src/msw/utils.cpp:1241
  6030. msgid "Windows 98 SE"
  6031. msgstr "विण्डो 98 एस ई"
  6032. #: ../src/msw/utils.cpp:1252
  6033. #, c-format
  6034. msgid "Windows 9x (%d.%d)"
  6035. msgstr "विण्डो 9x (%d.%d)"
  6036. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  6037. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  6038. msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
  6039. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  6040. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  6041. msgstr "विण्डो बाल्टिक (सीपी १२५७)"
  6042. #: ../src/msw/utils.cpp:1214
  6043. #, c-format
  6044. msgid "Windows CE (%d.%d)"
  6045. msgstr "विण्डो CE (%d.%d)"
  6046. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  6047. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  6048. msgstr "विण्डो सेन्ट्रल यूरोपियन (सीपी १२५०)"
  6049. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  6050. #, fuzzy
  6051. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  6052. msgstr "विण्डो चीनी सरलीकॄत (सीपी ९३६)"
  6053. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  6054. #, fuzzy
  6055. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  6056. msgstr "विण्डो चीनी पारम्परिक (सीपी ९५०)"
  6057. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  6058. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  6059. msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
  6060. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  6061. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  6062. msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
  6063. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  6064. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  6065. msgstr "विण्डो हिब्रू (सीपी १२५५)"
  6066. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  6067. #, fuzzy
  6068. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  6069. msgstr "विण्डो जापानी (सीपी ९३२)"
  6070. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  6071. #, fuzzy
  6072. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  6073. msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
  6074. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  6075. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  6076. msgstr "विण्डो कोरियन (सीपी ९४९)"
  6077. #: ../src/msw/utils.cpp:1249
  6078. msgid "Windows ME"
  6079. msgstr "विण्डो एम ई"
  6080. #: ../src/msw/utils.cpp:1322
  6081. #, fuzzy, c-format
  6082. msgid "Windows NT %lu.%lu"
  6083. msgstr "विण्डो एन टी %lu.%lu (निर्माण %lu"
  6084. #: ../src/msw/utils.cpp:1279
  6085. #, fuzzy
  6086. msgid "Windows Server 2003"
  6087. msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  6088. #: ../src/msw/utils.cpp:1295
  6089. #, fuzzy
  6090. msgid "Windows Server 2008"
  6091. msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  6092. #: ../src/msw/utils.cpp:1301
  6093. #, fuzzy
  6094. msgid "Windows Server 2008 R2"
  6095. msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  6096. #: ../src/msw/utils.cpp:1307
  6097. #, fuzzy
  6098. msgid "Windows Server 2012"
  6099. msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  6100. #: ../src/msw/utils.cpp:1313
  6101. #, fuzzy
  6102. msgid "Windows Server 2012 R2"
  6103. msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  6104. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  6105. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  6106. msgstr "विण्डो थाई (सीपी १२५७)"
  6107. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  6108. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  6109. msgstr "विण्डो टर्किस (सीपी १२५४)"
  6110. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  6111. #, fuzzy
  6112. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  6113. msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
  6114. #: ../src/msw/utils.cpp:1296
  6115. #, fuzzy
  6116. msgid "Windows Vista"
  6117. msgstr "विण्डो 95"
  6118. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  6119. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  6120. msgstr "विण्डो वेस्टर्न यूरोपियन (सीपी १२५२)"
  6121. #: ../src/msw/utils.cpp:1285
  6122. #, fuzzy
  6123. msgid "Windows XP"
  6124. msgstr "विण्डो 95"
  6125. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  6126. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  6127. msgstr "विण्डो/डास ओईएम (सीपी ४३७)"
  6128. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  6129. #, fuzzy
  6130. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  6131. msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
  6132. #: ../src/common/ffile.cpp:148
  6133. #, c-format
  6134. msgid "Write error on file '%s'"
  6135. msgstr "'%s' फ़ाइल पर लेखन त्रुटि"
  6136. #: ../src/xml/xml.cpp:844
  6137. #, c-format
  6138. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  6139. msgstr "एक्सएम एल पदभंजन त्रुटि: '%s' %d पंक्ति पर"
  6140. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  6141. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  6142. msgstr "एक्सपीएम: गलत रूप से निर्मित पीक्सेल डाटा!"
  6143. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  6144. #, c-format
  6145. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  6146. msgstr "एक्सपीएम: पंक्ति %d में गलत रूप से निर्मित रंग परिभाषा"
  6147. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  6148. msgid "XPM: incorrect header format!"
  6149. msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
  6150. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  6151. #, c-format
  6152. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  6153. msgstr "एक्सपीएम: विकृत रंग परिभाषा '%s' पंक्ति %d में!"
  6154. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  6155. #, fuzzy
  6156. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  6157. msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
  6158. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  6159. #, c-format
  6160. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  6161. msgstr ""
  6162. #: ../include/wx/msgdlg.h:271 ../src/common/stockitem.cpp:206
  6163. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  6164. msgid "Yes"
  6165. msgstr "हाँ"
  6166. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  6167. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  6168. msgstr ""
  6169. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  6170. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  6171. msgstr ""
  6172. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:316
  6173. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  6174. msgstr "आप इस भाग में एक नयी निर्देशिका को जोड़ नहीं सकते है।"
  6175. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3260
  6176. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  6177. msgstr ""
  6178. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  6179. msgid "Zoom &In"
  6180. msgstr "बड़ा करें (&I)"
  6181. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  6182. msgid "Zoom &Out"
  6183. msgstr "छोटा करें (&O)"
  6184. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1564
  6185. #, fuzzy
  6186. msgid "Zoom In"
  6187. msgstr "बड़ा करें (&I)"
  6188. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1550
  6189. #, fuzzy
  6190. msgid "Zoom Out"
  6191. msgstr "छोटा करें (&O)"
  6192. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  6193. msgid "Zoom to &Fit"
  6194. msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
  6195. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  6196. #, fuzzy
  6197. msgid "Zoom to Fit"
  6198. msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
  6199. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  6200. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  6201. msgstr "एक डीडीईएमएल कार्यक्रम ने एक बहुत लंबी रेस दशा का निर्माण कर दिया है।"
  6202. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  6203. msgid ""
  6204. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  6205. "function,\n"
  6206. "or an invalid instance identifier\n"
  6207. "was passed to a DDEML function."
  6208. msgstr ""
  6209. "एक डीडीईएमएल संक्रिया को बिना डीडीईआरम्भीकरण संक्रिया को पुकारे हुएपुकारा गया है,\n"
  6210. "या फ़िर एक डीडीईएमएल संक्रिया को एक अवैध दॄष्टांत आइडेन्टीफ़ायरदिया गया है।"
  6211. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  6212. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  6213. msgstr "एक ग्राहक का एक संवाद स्थापित करने का प्रयास असफ़ल रहा।"
  6214. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  6215. msgid "a memory allocation failed."
  6216. msgstr "एक स्मृति आवंटन असफ़ल रहा।"
  6217. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  6218. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  6219. msgstr "डीडीईएमएल द्वारा एक पैरामीटर का सत्यापन करना असफ़ल रहा।"
  6220. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  6221. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  6222. msgstr "एक तुल्यकालिक परामर्श कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6223. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  6224. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  6225. msgstr "एक तुल्यकालिक डाटा कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6226. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  6227. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  6228. msgstr "एक तुल्यकालिक निष्पादन कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6229. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  6230. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  6231. msgstr "एक तुल्यकालिक पोक कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6232. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  6233. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  6234. msgstr ""
  6235. "एक परामर्श कार्यसंपादन को समाप्त करने हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6236. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  6237. msgid ""
  6238. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  6239. "that was terminated by the client, or the server\n"
  6240. "terminated before completing a transaction."
  6241. msgstr ""
  6242. "एक संवाद पर जिसे या तो एक ग्राहक द्वारा अचानक समाप्त कर दिया गया था\n"
  6243. "या फ़िर सर्वर ने एक कार्यसंपादन के खत्म होने के पहिले अचानक समाप्त कर दिया था,\n"
  6244. "एक सर्वर की तरफ़ से एक कार्यसंपादन का प्रयास किया गया था।"
  6245. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  6246. msgid "a transaction failed."
  6247. msgstr "एक कार्यसंपादन असफ़ल रहा।"
  6248. #: ../src/common/accelcmn.cpp:184
  6249. msgid "alt"
  6250. msgstr "alt"
  6251. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  6252. msgid ""
  6253. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  6254. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  6255. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  6256. "attempted to perform server transactions."
  6257. msgstr ""
  6258. "एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCLASS_MONITOR की भांति किया गया था, \n"
  6259. "ने एक डीडीई कार्यसंपादन का प्रयास किया,\n"
  6260. "या एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCMD_CLIENTONLY की भांति किया गया था, \n"
  6261. "सर्वर कार्यसंपादनों को करने का प्रयास कर चुका है।"
  6262. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  6263. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  6264. msgstr "PostMessage चलन को एक आंतरिक कॉल असफ़ल रही। "
  6265. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  6266. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  6267. msgstr "डीडीईएमएल में एक आंतरिक त्रुटि उत्पन्न हो गयी है।"
  6268. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  6269. msgid ""
  6270. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  6271. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  6272. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  6273. msgstr ""
  6274. "एक डीडीईएमएल फ़लन को एक अमान्य कार्य संपादन पहचानकर्ता दिया गया था।\n"
  6275. "जब यह कार्यक्रम एक XTYP_XACT_COMPLETE कॉलबैक से वापस आ चुका होगा,\n"
  6276. "इस कॉलबैक के लिए यह कार्य संपादन पहचानकर्ता मान्य नहीं रह जायेगा।"
  6277. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1272
  6278. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  6279. msgstr ""
  6280. #: ../src/common/fileconf.cpp:1882
  6281. #, c-format
  6282. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  6283. msgstr "निर्विकल्प कुँजी '%s' को परिवर्तित करने के प्रयास पर ध्यान नहीं दिया गया। "
  6284. #: ../src/html/chm.cpp:329
  6285. msgid "bad arguments to library function"
  6286. msgstr "लायबरी फ़लन को निकॄष्ट आरग्य़ूमेन्ट"
  6287. #: ../src/html/chm.cpp:341
  6288. msgid "bad signature"
  6289. msgstr "खराब हस्ताक्षर"
  6290. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1715
  6291. msgid "bad zipfile offset to entry"
  6292. msgstr ""
  6293. #: ../src/common/ftp.cpp:405
  6294. msgid "binary"
  6295. msgstr "बायनरी"
  6296. #: ../src/common/fontcmn.cpp:978
  6297. msgid "bold"
  6298. msgstr "गहरा"
  6299. #: ../src/os2/iniconf.cpp:463
  6300. msgid "buffer is too small for Windows directory."
  6301. msgstr ""
  6302. #: ../src/msw/utils.cpp:1328
  6303. #, fuzzy, c-format
  6304. msgid "build %lu"
  6305. msgstr "विण्डो एक्स पी (निर्माण %lu"
  6306. #: ../src/common/ffile.cpp:79
  6307. #, c-format
  6308. msgid "can't close file '%s'"
  6309. msgstr "'%s' फ़ाइल को बन्द नहीं किया जा सकता है"
  6310. #: ../src/common/file.cpp:278
  6311. #, c-format
  6312. msgid "can't close file descriptor %d"
  6313. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को बन्द नहीं किया जा सकता है"
  6314. #: ../src/common/file.cpp:604
  6315. #, c-format
  6316. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  6317. msgstr "'%s' फ़ाइल पर परिवर्तनों को प्रतिबद्धित नहीं किया जा सकता है"
  6318. #: ../src/common/file.cpp:212
  6319. #, c-format
  6320. msgid "can't create file '%s'"
  6321. msgstr "'%s' फ़ाइल का निर्माण किया जा सकता है"
  6322. #: ../src/common/fileconf.cpp:1176
  6323. #, c-format
  6324. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  6325. msgstr "'%s' उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को मिटाय नहीं जा सकता है"
  6326. #: ../src/common/file.cpp:511
  6327. #, c-format
  6328. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  6329. msgstr "निश्चय नहीं किया जा सकता है कि %d विवरणकर्ता पर फ़ाइल की समाप्ति पहुँच गयी है"
  6330. #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:310 ../src/msdos/utilsdos.cpp:475
  6331. #, c-format
  6332. msgid "can't execute '%s'"
  6333. msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल"
  6334. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1490
  6335. msgid "can't find central directory in zip"
  6336. msgstr "केन्द्र निर्देशिका को जीज़िप में खोजा नहीं जा सका"
  6337. #: ../src/common/file.cpp:481
  6338. #, c-format
  6339. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  6340. msgstr "%d फ़ाइल विवरणकर्ता पर फ़ाइल की लंबाई को पाया नहीं जा सकता है"
  6341. #: ../src/msw/utils.cpp:373
  6342. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  6343. msgstr ""
  6344. "वर्तमान निर्देशिका का उपयोग करके, उपयोगकर्ता के गॄह (HOME) को पाया नहीं जा सकता है।"
  6345. #: ../src/common/file.cpp:382
  6346. #, c-format
  6347. msgid "can't flush file descriptor %d"
  6348. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को फ़्लैश नहीं किया जा सकता है"
  6349. #: ../src/common/file.cpp:438 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:204
  6350. #, c-format
  6351. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  6352. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति को खोजा नहीं जा सकता है"
  6353. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  6354. msgid "can't load any font, aborting"
  6355. msgstr "किसी फ़ॉन्ट को लोड नहीं किया जा सकता है, निरस्त किया जा रहा है"
  6356. #: ../src/common/file.cpp:264 ../src/common/ffile.cpp:63
  6357. #, c-format
  6358. msgid "can't open file '%s'"
  6359. msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है"
  6360. #: ../src/common/fileconf.cpp:351
  6361. #, c-format
  6362. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  6363. msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
  6364. #: ../src/common/fileconf.cpp:367
  6365. #, c-format
  6366. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  6367. msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
  6368. #: ../src/common/fileconf.cpp:1017
  6369. msgid "can't open user configuration file."
  6370. msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
  6371. #: ../src/common/zipstrm.cpp:527
  6372. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  6373. msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
  6374. #: ../src/common/zipstrm.cpp:552
  6375. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  6376. msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
  6377. #: ../src/common/file.cpp:334
  6378. #, c-format
  6379. msgid "can't read from file descriptor %d"
  6380. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
  6381. #: ../src/common/file.cpp:599
  6382. #, c-format
  6383. msgid "can't remove file '%s'"
  6384. msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
  6385. #: ../src/common/file.cpp:616
  6386. #, c-format
  6387. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  6388. msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
  6389. #: ../src/common/file.cpp:424 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:190
  6390. #, c-format
  6391. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  6392. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
  6393. #: ../src/common/textfile.cpp:270
  6394. #, c-format
  6395. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  6396. msgstr "'%s' बफ़र को डिस्क पर नहीं लिखा जा सकता है।"
  6397. #: ../src/common/file.cpp:350
  6398. #, c-format
  6399. msgid "can't write to file descriptor %d"
  6400. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
  6401. #: ../src/common/fileconf.cpp:1031
  6402. msgid "can't write user configuration file."
  6403. msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को लिखा नहीं जा सकता है।"
  6404. #: ../src/html/chm.cpp:345
  6405. msgid "checksum error"
  6406. msgstr "चेकसम त्रुटि"
  6407. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  6408. msgid "checksum failure reading tar header block"
  6409. msgstr ""
  6410. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:252
  6411. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:286
  6412. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:320
  6413. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:354
  6414. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  6415. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  6416. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  6417. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  6418. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  6419. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  6420. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  6421. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  6422. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  6423. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  6424. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  6425. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  6426. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  6427. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  6428. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  6429. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  6430. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  6431. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  6432. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  6433. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  6434. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  6435. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  6436. msgid "cm"
  6437. msgstr ""
  6438. #: ../src/html/chm.cpp:347
  6439. msgid "compression error"
  6440. msgstr "संकुचन त्रुटि"
  6441. #: ../src/common/regex.cpp:239
  6442. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  6443. msgstr ""
  6444. #: ../src/common/accelcmn.cpp:182
  6445. msgid "ctrl"
  6446. msgstr "ctrl"
  6447. #: ../src/common/cmdline.cpp:1323
  6448. msgid "date"
  6449. msgstr "तिथि"
  6450. #: ../src/html/chm.cpp:349
  6451. msgid "decompression error"
  6452. msgstr "फ़ैलाव त्रुटि"
  6453. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
  6454. msgid "default"
  6455. msgstr "डिफ़ाल्ट"
  6456. #: ../src/common/cmdline.cpp:1319
  6457. msgid "double"
  6458. msgstr ""
  6459. #: ../src/common/debugrpt.cpp:543
  6460. msgid "dump of the process state (binary)"
  6461. msgstr ""
  6462. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
  6463. msgid "eighteenth"
  6464. msgstr "अठारहवाँ"
  6465. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
  6466. msgid "eighth"
  6467. msgstr "आठवाँ"
  6468. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
  6469. msgid "eleventh"
  6470. msgstr "ग्यारहवाँ"
  6471. #: ../src/common/fileconf.cpp:1868
  6472. #, c-format
  6473. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  6474. msgstr "'%s' प्रविष्टी '%s' समूह में एक से अधिक बार आयी है"
  6475. #: ../src/html/chm.cpp:343
  6476. msgid "error in data format"
  6477. msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
  6478. #: ../src/msdos/utilsdos.cpp:413
  6479. #, c-format
  6480. msgid "error opening '%s'"
  6481. msgstr "'%s' खोलने में त्रुटि"
  6482. #: ../src/html/chm.cpp:331
  6483. msgid "error opening file"
  6484. msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि"
  6485. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1576
  6486. msgid "error reading zip central directory"
  6487. msgstr "जीज़िप केन्द्र निर्देशिका को पढ़नें में त्रुटि"
  6488. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1667
  6489. msgid "error reading zip local header"
  6490. msgstr "जीज़िप स्थानीय शीर्ष को पढ़नें में त्रुटि"
  6491. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2396
  6492. #, c-format
  6493. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  6494. msgstr "जीज़िप प्रविष्टी '%s' के लेखन में त्रुटि: निकृष्ट सीआरसी या गलत लंबाई"
  6495. #: ../src/common/ffile.cpp:170
  6496. #, c-format
  6497. msgid "failed to flush the file '%s'"
  6498. msgstr "'%s' फ़ाइल को फ़्लैश करने में असफ़लता"
  6499. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
  6500. msgid "fifteenth"
  6501. msgstr "पन्द्रहवाँ"
  6502. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
  6503. msgid "fifth"
  6504. msgstr "पाँचवाँ"
  6505. #: ../src/common/fileconf.cpp:610
  6506. #, c-format
  6507. msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
  6508. msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: समूह शीर्ष के उपरान्त '%s' पर ध्यान नहीं दिया गया।"
  6509. #: ../src/common/fileconf.cpp:639
  6510. #, c-format
  6511. msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
  6512. msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '=' की आशा की जाती है।"
  6513. #: ../src/common/fileconf.cpp:662
  6514. #, c-format
  6515. msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
  6516. msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '%s' कुँजी को सर्वप्रथम %d पंक्ति पर पाया गया था।"
  6517. #: ../src/common/fileconf.cpp:652
  6518. #, c-format
  6519. msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
  6520. msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प कुँजी '%s' के लिए मूल्य पर ध्यान नहीं दिया गया।"
  6521. #: ../src/common/fileconf.cpp:574
  6522. #, c-format
  6523. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
  6524. msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।"
  6525. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8462
  6526. msgid "files"
  6527. msgstr "फ़ाइलें"
  6528. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1919
  6529. msgid "first"
  6530. msgstr "प्रथम"
  6531. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  6532. msgid "font size"
  6533. msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
  6534. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
  6535. msgid "fourteenth"
  6536. msgstr "चौदहवाँ"
  6537. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
  6538. msgid "fourth"
  6539. msgstr "चौथा"
  6540. #: ../src/common/appbase.cpp:699
  6541. msgid "generate verbose log messages"
  6542. msgstr "वर्णनात्मक लॉग संदेशो का जनन करें"
  6543. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12541
  6544. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12651
  6545. msgid "image"
  6546. msgstr "आकृति"
  6547. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  6548. msgid "incomplete header block in tar"
  6549. msgstr ""
  6550. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  6551. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  6552. msgstr "गलत घटना हैन्डलर स्ट्रीनिंग, विलुप्त डॉट"
  6553. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  6554. msgid "incorrect size given for tar entry"
  6555. msgstr ""
  6556. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  6557. msgid "invalid data in extended tar header"
  6558. msgstr ""
  6559. #: ../src/generic/logg.cpp:1050
  6560. msgid "invalid message box return value"
  6561. msgstr "अवैध संदेश बॉक्स रीटर्न वैल्यू"
  6562. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1445
  6563. msgid "invalid zip file"
  6564. msgstr "अवैध जीज़िप फ़ाइल"
  6565. #: ../src/common/fontcmn.cpp:983
  6566. msgid "italic"
  6567. msgstr "तिरछा"
  6568. #: ../src/common/fontcmn.cpp:973
  6569. msgid "light"
  6570. msgstr "हल्का"
  6571. #: ../src/common/intl.cpp:293
  6572. #, c-format
  6573. msgid "locale '%s' cannot be set."
  6574. msgstr "'%s' लोकेल को स्थापित नहीं किया जा सका।"
  6575. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
  6576. msgid "midnight"
  6577. msgstr "अर्धरात्रि"
  6578. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
  6579. msgid "nineteenth"
  6580. msgstr "उन्नीसवाँ"
  6581. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
  6582. msgid "ninth"
  6583. msgstr "नौवाँ"
  6584. #: ../src/msw/dde.cpp:1119
  6585. msgid "no DDE error."
  6586. msgstr "कोई डीडीई नहीं त्रुटि।"
  6587. #: ../src/html/chm.cpp:327
  6588. msgid "no error"
  6589. msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
  6590. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  6591. #, fuzzy, c-format
  6592. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  6593. msgstr "कोई फ़ॉन्ट %s में नहीं मिले।"
  6594. #: ../src/html/helpdata.cpp:655
  6595. msgid "noname"
  6596. msgstr "कोईनामनहीं"
  6597. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2091
  6598. msgid "noon"
  6599. msgstr "दोपहर"
  6600. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  6601. #, fuzzy
  6602. msgid "normal"
  6603. msgstr "सामान्य"
  6604. #: ../src/gtk/print.cpp:1218 ../src/gtk/print.cpp:1323
  6605. msgid "not implemented"
  6606. msgstr ""
  6607. #: ../src/common/cmdline.cpp:1315
  6608. msgid "num"
  6609. msgstr "num"
  6610. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  6611. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  6612. msgstr "एक्सएमएल पाठ नोडो को ऑबजेक्ट नहीं रख सकते है"
  6613. #: ../src/html/chm.cpp:339
  6614. msgid "out of memory"
  6615. msgstr "स्मॄति समाप्त"
  6616. #: ../src/common/debugrpt.cpp:519
  6617. msgid "process context description"
  6618. msgstr "प्रक्रम संदर्भ वर्णन"
  6619. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:186
  6620. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
  6621. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  6622. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  6623. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  6624. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  6625. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  6626. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  6627. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  6628. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  6629. msgid "pt"
  6630. msgstr ""
  6631. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
  6632. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:251
  6633. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  6634. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  6635. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
  6636. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  6637. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  6638. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:319
  6639. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  6640. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  6641. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:353
  6642. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  6643. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  6644. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:420
  6645. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  6646. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  6647. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
  6648. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  6649. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  6650. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:488
  6651. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  6652. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  6653. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:522
  6654. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  6655. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  6656. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  6657. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  6658. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  6659. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  6660. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  6661. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  6662. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  6663. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  6664. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  6665. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  6666. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  6667. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  6668. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  6669. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  6670. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  6671. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  6672. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  6673. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  6674. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  6675. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  6676. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  6677. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  6678. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  6679. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  6680. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  6681. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  6682. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  6683. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  6684. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  6685. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  6686. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  6687. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  6688. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  6689. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  6690. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  6691. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  6692. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  6693. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  6694. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  6695. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  6696. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  6697. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  6698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  6699. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  6700. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  6701. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  6702. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  6703. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  6704. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  6705. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  6706. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  6707. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  6708. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  6709. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  6710. msgid "px"
  6711. msgstr ""
  6712. #: ../src/common/accelcmn.cpp:188
  6713. #, fuzzy
  6714. msgid "rawctrl"
  6715. msgstr "ctrl"
  6716. #: ../src/html/chm.cpp:333
  6717. msgid "read error"
  6718. msgstr "पठन त्रुटि"
  6719. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1882
  6720. #, c-format
  6721. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  6722. msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): निकृष्ट सीआरसी"
  6723. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1877
  6724. #, c-format
  6725. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  6726. msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): गलत लंबाई"
  6727. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  6728. msgid "reentrancy problem."
  6729. msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।"
  6730. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
  6731. msgid "second"
  6732. msgstr "सेकन्ड"
  6733. #: ../src/html/chm.cpp:337
  6734. msgid "seek error"
  6735. msgstr "खोज त्रुटि"
  6736. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
  6737. msgid "seventeenth"
  6738. msgstr "सत्रहवाँ"
  6739. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
  6740. msgid "seventh"
  6741. msgstr "सातवाँ"
  6742. #: ../src/common/accelcmn.cpp:186
  6743. msgid "shift"
  6744. msgstr "shift"
  6745. #: ../src/common/appbase.cpp:689
  6746. msgid "show this help message"
  6747. msgstr "इस सहायता संदेश को दिखाएँ"
  6748. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
  6749. msgid "sixteenth"
  6750. msgstr "सोलहवाँ"
  6751. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
  6752. msgid "sixth"
  6753. msgstr "छठवाँ"
  6754. #: ../src/common/appcmn.cpp:227
  6755. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  6756. msgstr "उपयोगार्थ अवलोकन विधा को निर्दिष्ट करें (उदाहरण हेतु ६४०x४८०-१६)"
  6757. #: ../src/common/appcmn.cpp:213
  6758. msgid "specify the theme to use"
  6759. msgstr "उपयोगार्थ थीम को निर्दिष्ट करें"
  6760. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8983
  6761. #, fuzzy
  6762. msgid "standard/circle"
  6763. msgstr "मानक"
  6764. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8984
  6765. msgid "standard/circle-outline"
  6766. msgstr ""
  6767. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8986
  6768. msgid "standard/diamond"
  6769. msgstr ""
  6770. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8985
  6771. #, fuzzy
  6772. msgid "standard/square"
  6773. msgstr "मानक"
  6774. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8987
  6775. msgid "standard/triangle"
  6776. msgstr ""
  6777. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1782
  6778. msgid "stored file length not in Zip header"
  6779. msgstr "सुरक्षित फ़ाइल की लंबाई जीज़िप शीर्ष में नहीं है"
  6780. #: ../src/common/cmdline.cpp:1311
  6781. msgid "str"
  6782. msgstr "str"
  6783. #: ../src/common/fontcmn.cpp:794 ../src/common/fontcmn.cpp:969
  6784. #, fuzzy
  6785. msgid "strikethrough"
  6786. msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
  6787. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  6788. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  6789. msgid "tar entry not open"
  6790. msgstr ""
  6791. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
  6792. msgid "tenth"
  6793. msgstr "दसवाँ"
  6794. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  6795. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  6796. msgstr "इस कार्य संपादन को दिये हुए उत्तर ने DDE_FBUSY बिट् को स्थापित कर दिया।"
  6797. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
  6798. msgid "third"
  6799. msgstr "तीसरा"
  6800. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
  6801. msgid "thirteenth"
  6802. msgstr "तेरहवाँ"
  6803. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1725
  6804. msgid "today"
  6805. msgstr "आज"
  6806. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
  6807. msgid "tomorrow"
  6808. msgstr "कल"
  6809. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  6810. #, c-format
  6811. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  6812. msgstr ""
  6813. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  6814. msgid "translator-credits"
  6815. msgstr "अनुवाद श्रेय"
  6816. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
  6817. msgid "twelfth"
  6818. msgstr "बारहवाँ"
  6819. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
  6820. msgid "twentieth"
  6821. msgstr "बीसवाँ"
  6822. #: ../src/common/fontcmn.cpp:789 ../src/common/fontcmn.cpp:965
  6823. msgid "underlined"
  6824. msgstr "रेखांकित"
  6825. #: ../src/common/fileconf.cpp:2014
  6826. #, c-format
  6827. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  6828. msgstr "अप्रत्याशित \" %d पर '%s' में ।"
  6829. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  6830. msgid "unexpected end of file"
  6831. msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत"
  6832. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:399 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  6833. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  6834. msgid "unknown"
  6835. msgstr "अज्ञात"
  6836. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  6837. #, c-format
  6838. msgid "unknown class %s"
  6839. msgstr "अज्ञात वर्ग %s"
  6840. #: ../src/common/regex.cpp:261 ../src/html/chm.cpp:351
  6841. msgid "unknown error"
  6842. msgstr "अज्ञात त्रुटि"
  6843. #: ../src/msw/dialup.cpp:490
  6844. #, c-format
  6845. msgid "unknown error (error code %08x)."
  6846. msgstr "अज्ञात त्रुटि (त्रुटि कूट %08x)।"
  6847. #: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:172
  6848. msgid "unknown seek origin"
  6849. msgstr "अज्ञात खोज मूल"
  6850. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  6851. #, c-format
  6852. msgid "unknown-%d"
  6853. msgstr "अज्ञात-%d"
  6854. #: ../src/common/docview.cpp:507
  6855. msgid "unnamed"
  6856. msgstr "बिनानामदियाहुआ"
  6857. #: ../src/common/docview.cpp:1606
  6858. #, c-format
  6859. msgid "unnamed%d"
  6860. msgstr "बिनानामदियाहुआ %d"
  6861. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1796 ../src/common/zipstrm.cpp:2184
  6862. msgid "unsupported Zip compression method"
  6863. msgstr "असमर्थित जीज़िप संकुचन विधि"
  6864. #: ../src/common/translation.cpp:1883
  6865. #, c-format
  6866. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  6867. msgstr "'%s' से '%s' तक सूचीपत्र का उपयोग किया जा रहा है।"
  6868. #: ../src/html/chm.cpp:335
  6869. msgid "write error"
  6870. msgstr "लेखन त्रुटि"
  6871. #: ../src/common/time.cpp:318
  6872. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  6873. msgstr "wxGetTimeOfDay असफ़ल रहा।"
  6874. #: ../src/gtk/print.cpp:987
  6875. msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
  6876. msgstr ""
  6877. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1301
  6878. msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
  6879. msgstr ""
  6880. #: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:905
  6881. msgid "wxWidget's control not initialized."
  6882. msgstr ""
  6883. #: ../src/motif/app.cpp:245
  6884. #, c-format
  6885. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  6886. msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
  6887. #: ../src/x11/app.cpp:164
  6888. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  6889. msgstr "wxWidgets के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
  6890. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  6891. msgid "xxxx"
  6892. msgstr "xxxx"
  6893. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
  6894. msgid "yesterday"
  6895. msgstr "बीताहुआकल"
  6896. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  6897. #, c-format
  6898. msgid "zlib error %d"
  6899. msgstr "ज़ेडलिब त्रुटि %d"
  6900. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  6901. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
  6902. msgid "~"
  6903. msgstr "~"
  6904. #~ msgid "Print preview"
  6905. #~ msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
  6906. #~ msgid "1"
  6907. #~ msgstr "१"
  6908. #, fuzzy
  6909. #~ msgid "10"
  6910. #~ msgstr "१"
  6911. #~ msgid "3"
  6912. #~ msgstr "३"
  6913. #~ msgid "4"
  6914. #~ msgstr "४"
  6915. #~ msgid "5"
  6916. #~ msgstr "५"
  6917. #~ msgid "6"
  6918. #~ msgstr "६"
  6919. #~ msgid "7"
  6920. #~ msgstr "७"
  6921. #~ msgid "8"
  6922. #~ msgstr "८"
  6923. #~ msgid "9"
  6924. #~ msgstr "९"
  6925. #, fuzzy
  6926. #~ msgid "&Preview..."
  6927. #~ msgstr " पूर्वालोकन"
  6928. #, fuzzy
  6929. #~ msgid "Preview..."
  6930. #~ msgstr " पूर्वालोकन"
  6931. #, fuzzy
  6932. #~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
  6933. #~ msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
  6934. #~ msgid "&Save..."
  6935. #~ msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
  6936. #~ msgid "About "
  6937. #~ msgstr "के बारे में"
  6938. #~ msgid "All files (*.*)|*"
  6939. #~ msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*"
  6940. #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
  6941. #~ msgstr "SciTech MGL का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है!"
  6942. #~ msgid "Cannot initialize display."
  6943. #~ msgstr "प्रदर्शन का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
  6944. #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
  6945. #~ msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सका: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
  6946. #~ msgid "Close\tAlt-F4"
  6947. #~ msgstr "समाप्त\tAlt-F4"
  6948. #~ msgid "Couldn't create cursor."
  6949. #~ msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
  6950. #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
  6951. #~ msgstr "'%s' निर्देशिका विद्यमान नहीं है!"
  6952. #~ msgid "File %s does not exist."
  6953. #~ msgstr " %s फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
  6954. #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
  6955. #~ msgstr "%ix%i-%i विधा उपलब्ध नहीं।"
  6956. #~ msgid "Paper Size"
  6957. #~ msgstr "पृष्ट आकार"
  6958. #~ msgid "\t%s: %s\n"
  6959. #~ msgstr "\t%s: %s\n"
  6960. #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
  6961. #~ msgstr "यूनिकोड रूपांन्तरक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  6962. #~ msgid "#define %s must be an integer."
  6963. #~ msgstr "#परिभाषा %s पूर्ण संख्या होना चाहिए।"
  6964. #~ msgid "%.*f GB"
  6965. #~ msgstr "%.*f जीबी"
  6966. #~ msgid "%.*f MB"
  6967. #~ msgstr "%.*f मेगाबाइट"
  6968. #~ msgid "%.*f TB"
  6969. #~ msgstr "%.*f टीबी"
  6970. #~ msgid "%.*f kB"
  6971. #~ msgstr "%.*f किलोबाईट"
  6972. #~ msgid "%s B"
  6973. #~ msgstr "%s बाईट"
  6974. #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
  6975. #~ msgstr "%s बिट्मैप संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
  6976. #~ msgid "%s not an icon resource specification."
  6977. #~ msgstr "%s आइकॉन संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
  6978. #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
  6979. #~ msgstr "%s: संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
  6980. #~ msgid "&Goto..."
  6981. #~ msgstr "जाएँ (&G)..."
  6982. #~ msgid "&Open"
  6983. #~ msgstr "खोलें (&O)..."
  6984. #~ msgid "&Print"
  6985. #~ msgstr "मुद्रण (&P)"
  6986. #~ msgid "<<"
  6987. #~ msgstr "<<"
  6988. #~ msgid ">>"
  6989. #~ msgstr ">>"
  6990. #~ msgid ">>|"
  6991. #~ msgstr ">>।"
  6992. #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
  6993. #~ msgstr "लेखागार में #SYSTEM फ़ाइल समाविष्ट नहीं हें"
  6994. #~ msgid "BIG5"
  6995. #~ msgstr "BIG5"
  6996. #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
  6997. #~ msgstr "बिट्मैप संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
  6998. #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
  6999. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल के आकृति प्रारूप की जाँच नहीं की जा सकती है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
  7000. #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
  7001. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल से आकॄति को नहीं लाया जा सकता है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
  7002. #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
  7003. #~ msgstr "संवाद इकाइयों को बदला नहीं जा सकता है: अज्ञात संवाद।"
  7004. #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
  7005. #~ msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय से बदला नहीं जा सकता है!"
  7006. #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
  7007. #~ msgstr "'%s' अज्ञात नियंत्रण के लिए संग्रहक को खोजा नहीं जा सका।"
  7008. #~ msgid "Cannot find font node '%s'."
  7009. #~ msgstr "'%s' फ़ॉन्ट नोड को खोजा नहीं जा सका।"
  7010. #~ msgid "Cannot open file '%s'."
  7011. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
  7012. #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
  7013. #~ msgstr "'%s' से दिशा-निर्देशों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
  7014. #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
  7015. #~ msgstr "'%s' से आयामों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
  7016. #~ msgid "Cant create the thread event queue"
  7017. #~ msgstr "थ्रेड घटना कतार का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  7018. #~ msgid "Click to cancel this window."
  7019. #~ msgstr "इस खिड़की को निरस्त करने के लिए क्लिक करें।"
  7020. #~ msgid "Could not unlock mutex"
  7021. #~ msgstr "म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
  7022. #, fuzzy
  7023. #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
  7024. #~ msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  7025. #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
  7026. #~ msgstr "%s डायल-अप कनेक्शन के लिए असफ़ल: %s"
  7027. #~ msgid "Failed to get clipboard data."
  7028. #~ msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को प्राप्त करने में असफ़ल।"
  7029. #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
  7030. #~ msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल त्रुटि '%s'"
  7031. #, fuzzy
  7032. #~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
  7033. #~ msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
  7034. #~ msgid "Fatal error"
  7035. #~ msgstr "घातक त्रुटि"
  7036. #~ msgid "Fatal error: "
  7037. #~ msgstr "घातक त्रुटि: "
  7038. #~ msgid "Found "
  7039. #~ msgstr "मिली"
  7040. #~ msgid "GB-2312"
  7041. #~ msgstr "GB-2312"
  7042. #~ msgid "Goto Page"
  7043. #~ msgstr "पृष्ट पर जाएँ"
  7044. #~ msgid "I64"
  7045. #~ msgstr "I64"
  7046. #~ msgid "Icon resource specification %s not found."
  7047. #~ msgstr "आइकॉन संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
  7048. #~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
  7049. #~ msgstr "संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
  7050. #~ msgid "Inserts the chosen symbol."
  7051. #~ msgstr "चुना हुआ चिह्न डाल दे।"
  7052. #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
  7053. #~ msgstr "आंतरिक त्रुटि, अवैध wxCustomTypeInfo"
  7054. #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
  7055. #~ msgstr "अवैध एक्सआरसी स्रोत-साधन '%s': रूट नोड 'resource' नहीं रखता है।"
  7056. #~ msgid "Long Conversions not supported"
  7057. #~ msgstr "लंबे रूपान्तरण समर्थित नहीं है"
  7058. #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
  7059. #~ msgstr "एक्सएमएल नोड'%s', वर्ग '%s' के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला!"
  7060. #~ msgid "No image handler for type %ld defined."
  7061. #~ msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  7062. #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
  7063. #~ msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है, '=' की आशा की जाती है।"
  7064. #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
  7065. #~ msgstr "SetObjectName को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
  7066. #~ msgid "Program aborted."
  7067. #~ msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।"
  7068. #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
  7069. #~ msgstr "संदर्भित ऑबजेक्ट नोड ref=\"%s\" के साथ नहीं मिला!"
  7070. #~ msgid "Resource files must have same version number!"
  7071. #~ msgstr "स्रोतसाधन फ़ाइल को समान संस्मरण संख्या वाला होना चाहिए!"
  7072. #~ msgid "SHIFT-JIS"
  7073. #~ msgstr "SHIFT-JIS"
  7074. #~ msgid "Select a file"
  7075. #~ msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें"
  7076. #~ msgid "Select all"
  7077. #~ msgstr "सभी का चयन"
  7078. #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
  7079. #~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित करने के लिए खोला नहीं जा सका।"
  7080. #~ msgid "Sorry, could not save this file."
  7081. #~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
  7082. #~ msgid ""
  7083. #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
  7084. #~ "wxGTK"
  7085. #~ msgstr "क्षमा करें, डॉकीन सिर्फ wxMSW, wxMac और wxGTK के लिए समर्थित हें।"
  7086. #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
  7087. #~ msgstr "क्षमा करें, मुद्रण पूर्वालोकन को एक प्रिंटर को संसाधित करने की आवश्यकता है।"
  7088. #~ msgid "Status: "
  7089. #~ msgstr "अवस्था:"
  7090. #~ msgid ""
  7091. #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
  7092. #~ msgstr ""
  7093. #~ "स्ट्रीमिंग डेलीगेटों को पहिले से धाराप्रवाहित ऑबजेक्टों के लिए अभी समर्थन प्राप्त नहीं है"
  7094. #~ msgid "String conversions not supported"
  7095. #~ msgstr "श्रेणीयों का रूपांतरण समर्थित नहीं है"
  7096. #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
  7097. #~ msgstr ""
  7098. #~ "'%s' उपवर्ग '%s' स्रोत संसाधन के लिए नहीं मिला, उपवर्गीकरण नहीं किया जा रहा है!"
  7099. #~ msgid "TIFF library error."
  7100. #~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार त्रुटि।"
  7101. #~ msgid "TIFF library warning."
  7102. #~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार चेतावनी।"
  7103. #~ msgid ""
  7104. #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
  7105. #~ "It has been removed from the most recently used files list."
  7106. #~ msgstr ""
  7107. #~ "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।\n"
  7108. #~ "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
  7109. #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
  7110. #~ msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!"
  7111. #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
  7112. #~ msgstr "एक रिक्त होस्टनाम को बूझने का प्रयास किया जा रहा है: छोड़ रहा हूँ"
  7113. #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
  7114. #~ msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत, संसाधन पदच्छेदन के समय"
  7115. #~ msgid "Unknown style flag "
  7116. #~ msgstr "अज्ञात शैली ध्वज "
  7117. #~ msgid "Version %s"
  7118. #~ msgstr "संस्मरण %s"
  7119. #~ msgid "Video Output"
  7120. #~ msgstr "विडियो आउटपुट"
  7121. #~ msgid "Warning"
  7122. #~ msgstr "चेतावनी"
  7123. #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
  7124. #~ msgstr "चेतावनी: खाली स्टैक से एचटीएमएल टैग हैन्डलर को हटाने का प्रयास ।"
  7125. #~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
  7126. #~ msgstr "विण्डो २000 (निर्माण %lu"
  7127. #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
  7128. #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!"
  7129. #, fuzzy
  7130. #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
  7131. #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
  7132. #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
  7133. #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
  7134. #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
  7135. #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोतसाधन: गलत रंग विशिष्टता '%s' गुणधर्म '%s' के लिए।"
  7136. #~ msgid "[EMPTY]"
  7137. #~ msgstr "[रिक्त]"
  7138. #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
  7139. #~ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइल नहीं मिली।"
  7140. #~ msgid "delegate has no type info"
  7141. #~ msgstr "डेलीगेट के पास कोई प्रकार सूचना नहीं है"
  7142. #~ msgid "encoding %i"
  7143. #~ msgstr "encoding %i"
  7144. #~ msgid "establish"
  7145. #~ msgstr "स्थापित"
  7146. #~ msgid "initiate"
  7147. #~ msgstr "शुरू करें"
  7148. #~ msgid "invalid eof() return value."
  7149. #~ msgstr "eof() की रीटर्न वैल्यू अवैध।"
  7150. #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
  7151. #~ msgstr "'%s' सूचीपत्र के लिए '%s' पथ में देखा जा रहा है।"
  7152. #~ msgid "unknown line terminator"
  7153. #~ msgstr "अज्ञात पंक्ति टर्मिनेटर"
  7154. #~ msgid "writing"
  7155. #~ msgstr "लिखा जा रहा है"
  7156. #~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
  7157. #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
  7158. #~ msgid "wxRichTextFontPage"
  7159. #~ msgstr "wxRichTextFontPage"
  7160. #~ msgid "wxRichTextListStylePage"
  7161. #~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
  7162. #~ msgid "wxRichTextStylePage"
  7163. #~ msgstr "wxRichTextStylePage"
  7164. #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
  7165. #~ msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।"
  7166. #~ msgid "wxSocket: unknown event!."
  7167. #~ msgstr "wxSocket: अज्ञात घटना!"
  7168. #~ msgid "|<<"
  7169. #~ msgstr "।<<"
  7170. #, fuzzy
  7171. #~ msgid "Help : %s"
  7172. #~ msgstr "सहायता: %s"
  7173. #, fuzzy
  7174. #~ msgid "Search!"
  7175. #~ msgstr "खोजें"
  7176. #~ msgid "."
  7177. #~ msgstr "."
  7178. #~ msgid "Cannot open URL '%s'"
  7179. #~ msgstr "'%s' यूआरएल को नहीं खोला जा सका"
  7180. #~ msgid "Error "
  7181. #~ msgstr "त्रुटि "
  7182. #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
  7183. #~ msgstr "%s/.gnome निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  7184. #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
  7185. #~ msgstr "%s/mime-info निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  7186. #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
  7187. #~ msgstr "मेलकैप फ़ाइल %s, लाइन %d: अधूरी प्रविष्टी पर ध्यान नहीं दिया गया।"
  7188. #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
  7189. #~ msgstr "माइम.टाइप्स फ़ाइल %s, लाइन %d: असमाप्त क्वोट श्रेणी।"
  7190. #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
  7191. #~ msgstr "%s फ़ाइल में %d पंक्ति पर अज्ञात प्रविष्टी: '%s'।"
  7192. #~ msgid "bold "
  7193. #~ msgstr "गहरा "
  7194. #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
  7195. #~ msgstr "कन्सोल ऐप्लीकेशनो में जीयूआई प्लग-इनों के नाम के लिए पूछा नहीं जा सकता है"
  7196. #~ msgid "light "
  7197. #~ msgstr "हल्का "
  7198. #~ msgid "underlined "
  7199. #~ msgstr "रेखांकित "
  7200. #, fuzzy
  7201. #~ msgid "unsupported zip archive"
  7202. #~ msgstr "जीज़िप शीर्ष में असमर्थित ध्वज"
  7203. #, fuzzy
  7204. #~ msgid ""
  7205. #~ "Failed to get stack backtrace:\n"
  7206. #~ "%s"
  7207. #~ msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
  7208. #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
  7209. #~ msgstr ""
  7210. #~ "ग्रे आस्की पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
  7211. #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
  7212. #~ msgstr "ग्रे रॉ पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
  7213. #, fuzzy
  7214. #~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
  7215. #~ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
  7216. #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
  7217. #~ msgstr "'%s' रिच ऐडिट डीएलएल को नहीं लोड किया जा सका"
  7218. #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
  7219. #~ msgstr "ज़िप हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थित करता है!"
  7220. #, fuzzy
  7221. #~ msgid ""
  7222. #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
  7223. #~ msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
  7224. #~ msgid "More..."
  7225. #~ msgstr "और अधिक..."
  7226. #~ msgid "Setup"
  7227. #~ msgstr "स्थापना"
  7228. #~ msgid "/#SYSTEM"
  7229. #~ msgstr "/#SYSTEM"
  7230. #~ msgid "Backward"
  7231. #~ msgstr "पीछे की ओर"
  7232. #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
  7233. #~ msgstr "GetUnusedColour:: आकॄति में कोई बिनाउपयोग का रंग नहीं "
  7234. #~ msgid ""
  7235. #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
  7236. #~ msgstr ""
  7237. #~ "सूची नियंत्रण खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है, जाँच करें कि comctl32.dll "
  7238. #~ "संसाधित है।"
  7239. #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
  7240. #~ msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को हटाया नहीं जा सकता है"
  7241. #~ msgid "gmtime() failed"
  7242. #~ msgstr "gmtime() असफ़ल रहा"
  7243. #~ msgid "mktime() failed"
  7244. #~ msgstr "mktime() असफ़ल रहा"
  7245. #~ msgid "Invalid display mode । '%s'."
  7246. #~ msgstr "अवैध अवलोकन विधा । '%s' ।"