| 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Internationalization wxWidgets sample\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-08-11 21:20+0200\n"
- "Last-Translator: Diaa Sami <diaasami@yahoo.com>\n"
- "Language-Team: \n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100 >= 11 && n%100 <= 99) ? 3 : n==2 ? 1 : (n >= 3 && n <= 10 ? 2 : 0);\n"
- "X-Poedit-Language: Arabic\n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- #: ../internat.cpp:200
- msgid "&About"
- msgstr "&عن البرنامج"
- #: ../internat.cpp:202
- msgid "E&xit"
- msgstr "&خروج"
- #: ../internat.cpp:205
- msgid "&Open bogus file"
- msgstr "افتح &ملف غير موجود"
- #: ../internat.cpp:206
- msgid "&Play a game"
- msgstr "العب لعبة"
- #: ../internat.cpp:208
- msgid "&1 _() (gettext)"
- msgstr "&1 _() (gettext)"
- #: ../internat.cpp:209
- msgid "&2 _N() (ngettext)"
- msgstr "&2 _N() (ngettext)"
- #: ../internat.cpp:210
- msgid "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
- msgstr "&3 wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
- #: ../internat.cpp:213
- msgid "&File"
- msgstr "&ملف"
- #: ../internat.cpp:214
- msgid "&Test"
- msgstr "&اختبار"
- #: ../internat.cpp:232
- msgid "International wxWidgets App"
- msgstr "تطبيق wxWidgets الدولي"
- #: ../internat.cpp:252
- msgid ""
- "Language: %s\n"
- "System locale name:\n"
- "%s\n"
- "Canonical locale name: %s\n"
- msgstr ""
- "اللغة: %s\n"
- "اسم المحل الخاص بالنظام: %s\n"
- "اسم المحل الرسمي: %s\n"
- #: ../internat.cpp:258
- msgid ""
- "I18n sample\n"
- "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin and Julian Smart"
- msgstr ""
- "نموذج I18n\n"
- "(c) 1998, 1999 Vadim Zeitlin i Julian Smart"
- #: ../internat.cpp:261
- msgid "About Internat"
- msgstr "عن Internat"
- #: ../internat.cpp:270
- msgid "Enter your number:"
- msgstr "ادخل رقما"
- #: ../internat.cpp:271
- msgid "Try to guess my number!"
- msgstr "حاول ان تحزر رقما"
- #: ../internat.cpp:285
- msgid "You've probably entered an invalid number."
- msgstr "لقد ادخلت رقما خاطئا"
- #: ../internat.cpp:299
- msgid "Congratulations! you've won. Here is the magic phrase:"
- msgstr "تهانينا! لقد ربحت. الجملة السحرية هي:"
- #: ../internat.cpp:300
- #, c-format
- msgid "cannot create fifo `%s'"
- msgstr "لم يمكن خلق fifo `%s'"
- #: ../internat.cpp:311
- msgid "Result"
- msgstr "النتيجة"
- #: ../internat.cpp:323
- msgid "Testing _() (gettext)"
- msgstr "اختبار _() (gettext)"
- #: ../internat.cpp:324
- msgid "Please enter text to translate"
- msgstr "من فضلك ادخل جملة لتتم ترجمتها"
- #: ../internat.cpp:338
- msgid "Testing _N() (ngettext)"
- msgstr "اختبار _N() (ngettext)"
- #: ../internat.cpp:340
- msgid "Please enter range for plural forms of \"n files deleted\" phrase"
- msgstr "من فضلك ادخل مدي رقميا لصيغ الجمع لجملة \"س ملفات محذوفة\""
- #: ../internat.cpp:366
- msgid "Testing wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
- msgstr "اختبار wxTRANSLATE() (gettext_noop)"
- #: ../internat.cpp:310
- msgid "Bad luck! try again..."
- msgstr "حظ سيئ، حاول مرة اخرى"
- #: ../internat.cpp:327
- msgid "default value"
- msgstr "القيمة الافتراضية"
- #: ../internat.cpp:364
- msgid "line 1"
- msgstr "السطر 1"
- #: ../internat.cpp:365
- msgid "line 2"
- msgstr "السطر 2"
- #: ../internat.cpp:366
- msgid "line 3"
- msgstr "السطر 3"
- # Four plural forms in arabic:
- # 1st: anything that doesn't fit below (like 0 1 100 1000 2000 3000 ...)
- # 2nd: 2
- # 3rd: 3-10
- # 4th: ends with 11-99(like 11, 125, 1055, etc ...)
- #: ../internat.cpp:353
- msgid "file deleted"
- msgid_plural "files deleted"
- msgstr[0] "ملف محذوف"
- msgstr[1] "ملفين محذوف"
- msgstr[2] "ملفات محذوف"
- msgstr[3] "ملفاً محذوفاً"
|